中文語法檢查的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

中文語法檢查的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦安辰明,李炅雅,韓厚英寫的 我的第一本韓語文法【初級篇:QR碼修訂版】:輕鬆圖解一看就懂的韓語文法入門書(附QR碼線上音檔) 和約瑟夫.威廉斯(JosephM.Williams),約瑟夫‧畢薩普(JosephBizup),瑪莉‧諾里斯(MaryNorris的 【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】英文寫作的魅力+英文的奧妙+清晰簡明的英文寫作指南都 可以從中找到所需的評價。

另外網站檢查拼字及文法 - LibreOffice Help也說明:您可以手動檢查文字選取或整份文件的拼字及文法。 評註圖示. To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed.

這兩本書分別來自國際學村 和經濟新潮社所出版 。

國立臺中教育大學 語文教育學系碩博士班 楊裕貿所指導 何淑惠的 教導國小五年級學童檢查及修改病句策略對其校正病句成效之行動研究 (2021),提出中文語法檢查關鍵因素是什麼,來自於病句、校正病句、句子成分、檢查和修改策略、語法。

而第二篇論文銘傳大學 資訊管理學系碩士班 陳文輝所指導 陳宴婧的 JavaScript程式異味之研究 (2020),提出因為有 JavaScript、程式異味、靜態分析的重點而找出了 中文語法檢查的解答。

最後網站LanguageTool免費線上語法拼寫校對:支援日文、英語、法語則補充:▽前往LanguageTool語法校正網站,選擇要偵測的語言:英文、中文、德文、日文、葡萄牙語、西班牙語、法文、瑞典語…多達20多種語言文法檢查。 LanguageTool線上語法拼字檢查 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了中文語法檢查,大家也想知道這些:

我的第一本韓語文法【初級篇:QR碼修訂版】:輕鬆圖解一看就懂的韓語文法入門書(附QR碼線上音檔)

為了解決中文語法檢查的問題,作者安辰明,李炅雅,韓厚英 這樣論述:

經典暢銷韓語文法教材改版囉! QR碼音檔隨掃隨聽     我的第一本韓語文法系列對應級數   《我的第一本韓語文法》【初級篇:QR碼修訂版】→初級(1~2級)   《我的第一本韓語文法》【進階篇:QR碼修訂版】→中級(3~4級)   《我的第一本韓語文法】【高級篇:QR碼修訂版】→高級(5~6級)     ◆韓文學習者必備文法教材,初次接觸韓語的人也能輕鬆上手   《我的第一本韓語文法》幾乎是韓文學習者人手一本的必備教材,除了文法解說淺顯易懂之外,每個單元的課程編排、注意事項及課後練習,都是針對非母語人士特別精心企畫書寫而成。初級篇一共收錄109條初級文法,依功能別分為24個單元。系統化的

整理,讓讀者學得輕鬆又能真正吸收所學內容。     ◆《我的第一本韓語文法》【初級篇:QR碼修訂版】改了哪些東西?   1. MP3音檔全面雲端化,改為QR碼隨掃隨聽,亦可掃描QR碼下載全書音檔。   2. 大幅度潤飾中文翻譯,盡可能讓書中中文更貼近原文,方便讀者對照學習。     每位譯者詮釋原文的方式都不一樣,但站在學習者的角度來說,可以一個個對照原文的翻譯也許對學習者來說在學習上會更有幫助,而這次修訂版大幅度潤飾中文翻譯也是基於這項考量。期許《我的第一本韓語文法》【初級篇:QR碼修訂版】能讓讀者翻閱時覺得更淺顯易懂,更容易上手。     ◆雙版本音檔   《我的第一本韓語文法》【初級篇:

QR碼修訂版】是韓語文法系列三套教材中,唯一一本提供雙版本音檔的文法書。鑒於讀者朋友剛接觸韓語,會比較依賴中文,特別提供兩個版本的音檔供讀者搭配使用。雙版本音檔一個是「韓中版本」,一個是「全韓語版本」。書中每一頁搭配的單軌音檔都是「韓中版本」,雙版本的全書音檔壓縮檔QR碼會擺在書名頁供讀者下載。     ◆與《我的第一本韓語課本》搭配使用,學習效果加倍   本書的性質比較偏向輔助教材,讓讀者在正課學習之餘,有本詳盡的文法解說可以參考,因此通常不建議零基礎學習者一開始就直接拿這本書當課本單獨使用。一來《我的第一本韓語文法》【初級篇:QR碼修訂版】編寫是以文法功能分類,讀者不曉得哪個階段該學習哪條

文法;二來本書雖包含會話練習,但由於是一本文法教材,書裡真的就只講文法而已。若一開始就拿本書當課本使用,可能會有「這本書好難啊」之類的感覺,那是因為其他該打底的基礎知識沒有學到的緣故。這裡會推薦初次接觸韓語的讀者們同時購買《我的第一本韓語課本》,以《我的第一本韓語課本》為主,《我的第一本韓語文法》【初級篇:QR碼修訂版】為輔。如此一來就可以依照《我的第一本韓語課本》的進度來使用本書,達到事半功倍的學習效果。   本書特色     1 從韓語基本架構建立韓語文法基礎,初學者也能立刻進入狀況。   2 根據實用目地劃分單元,不用鑽研文法術語也能迅速理解運用。   3 以圖解、例句、文字解說來理解並

說明文法概念。   4 以表格整理文法規則。   5 每項文法皆提供會話使用範例,使學習者能真的運用在會話當中。   6 多樣化的練習題,測試自己學了多少。   7 針對外國人學韓語最困惑的問題一一破解!   8 附全韓文韓語文法解說,進階者可挑戰用韓文學韓文。

中文語法檢查進入發燒排行的影片

時間目錄
00:06 音效包+過濾器效果展示
01:34 錄製音效檔方式
02:38 錄麥克風聲音
03:09 過濾器及音效檔放置的位置(放錯就沒用)
03:37 將音效檔寫入過濾器的方法1,用語法自寫
04:57 方法2,使用Filtration輕鬆效率替換音效檔
附錄:
06:46 下載及安裝「Filtration編輯器」
07:03 下載及安裝「Moo0錄音專家」

Filtration編輯器
官方網站:https://github.com/ben-wallis/Filtration

Moo0錄音專家
官方網站:https://zhs.moo0.com

文字轉語音網站,可變換語速及多國發音(包括廣東話!)
https://ttsreader.com/

測試用過濾器及9個咕狗姊姊音效檔
https://drive.google.com/open?id=1vHocb5qgzkDRGmmHee9Nbxr3b-tzCmLp
(因為懶惰,編寫格式為繁體中文!無法相容其它版本哦)

=====完整步驟流程=====

《音效檔錄製方式》

準備一個錄音軟體,以「Moo0」為例

「目錄」設定為POE存放外部音效及過濾器的資料夾,預設路徑:文件\My Games\Path of Exile
「檔案名稱」隨便寫一個檔名。
「格式」MP3
「音量增益」建議設定為300%,不然在遊戲中播放時會很小聲。

然後到Google翻譯或其它文字轉語音網頁,輸入一段對話,然後播放及錄音即可。

《錄麥克風聲音》

先確定你麥克風有插好,而且可以正常運作!
將「Moo0」設定為「只錄語音(只有語音)」,之後按下錄音鍵並對著麥克風說話。

《過濾器及音效檔存放位置》

音效檔錄好後,在巴哈找別人寫好的過濾器下載並放進POE存放外部音效及過濾器的資料夾裡。
(預設路徑「文件\My Games\Path of Exile」)

然後再檢查一次,確定你的音效檔跟過濾器都放在正確的資料夾後,接下來要把錄好的音效檔寫進過濾器的語法裡,才會有作用。

《音效檔寫入過濾器語法的兩種方式》

方法1.
用「記事本」打開過濾器,找到你想播放自訂音效的項目,把這行語法加進去
CustomAlertSound "XXX.mp3"
XXX是你的MP3檔名,請自行填寫,不要照抄哦

如果該項目裡有其它音效語法,例如:
PlayAlertSound 6 300
就把它刪掉,然後存檔,進遊戲,加載過濾器,物品篩選音量開到最大,儲存,把東西丟地上,正常會發出你想要的聲音跟特效。

方法2.
用「 Filtration編輯器」打開過濾器,找到你想播放自己音效的項目,例如掉六連裝備時,我希望播放「包一包帥哥」。就到六連裝備那邊,點右邊圖示,然後查看內容,

如果有預設的音效就按X把它刪掉,然後點+Custom Alert Sound(自定義警報聲),在小方框選擇你錄好的音效,按喇叭還可以立即試聽。

弄好後存檔,進遊戲,加載過濾器,物品篩選音量開到最大,儲存,把東西丟地上,正常會發出你想要的聲音跟特效,不正常就自己檢查看看,一定是檔案放錯或操作錯誤。

#POE #流亡黯道 #PathOfExile

教導國小五年級學童檢查及修改病句策略對其校正病句成效之行動研究

為了解決中文語法檢查的問題,作者何淑惠 這樣論述:

本研究採行動研究法,探究教導學生檢查及修改病句策略對其校正病句的教學歷程、成效及學生的看法。研究者以高雄市某國小五年級30位學生為研究對象,實施9週共18節課的教學。教學前,先對學生實施前測以評估該班學生的先備知識。教學時,採用三階段的課程(1.教導認識詞類、句子及句子的六大成分 2.教導檢查策略 3.教導檢查及修改病句)搭配鷹架四步驟的教學(1.教師示範 2.小組討論 3.作業練習 4.教師統整)。課程結束時,利用後測及教學後回饋表以了解教學後的成效。資料經過分析後得到以下研究結論:一、運用檢查及修改病句策略於國小五年級學童校正病句教學之歷程明確具有推廣價值(一)校正病句課程及教學架構的設

計有助學生能力的堆疊。(二)解題四步驟有助學生順利解題。(三)鷹架四步驟中的合作學習能發揮學習效果。二、教導學童運用檢查及修改病句策略提升校正病句的成效顯著三、學童對於運用檢查及修改病句策略於校正病句課程持正面看法(一)學童能理解語法專有名詞。(二)學童認為學習校正病句課程並不困難。(三)學童會自動使用斷詞法及簡縮法這兩種策略來辨識病句。(四)學童認為合作學習對本課程有很大的助益。(五)學童高度接受本教學課程。研究者根據研究結果提出教學和未來相關研究的建議。

【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】英文寫作的魅力+英文的奧妙+清晰簡明的英文寫作指南

為了解決中文語法檢查的問題,作者約瑟夫.威廉斯(JosephM.Williams),約瑟夫‧畢薩普(JosephBizup),瑪莉‧諾里斯(MaryNorris 這樣論述:

【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】 《英文寫作的魅力》(Style)+《英文的奧妙》(Between You & Me)+《清晰簡明的英文寫作指南》(Dreyer’s English) 《英文寫作的魅力:十大經典準則,人人都能寫出清晰又優雅的文章》(Style: The Basics of Clarity and Grace, Fifth edition)   ★文字工作者必備案頭書   ★各大專院校指定參考書目 ★十年暢銷經典,英文寫作第一本入門書       英文寫作泰斗淬礪語言精華,助你改善日常溝通、學術與商業寫作,以及個人創作!     本書是每一位想把英文

學好的人最佳的指導手冊。這本精要、高可讀性的指南,能讓你在很短時間內就寫出好英文。不論你正在修大一作文,或是要考多益、托福、全民英檢,寫報告或論文,你會發現這本小書非常引人入勝,是提升英文寫作能力不可或缺的教材。   書中涵蓋寫作的核心原則,可幫助你將寫作當成探索思考的一種方式。作者約瑟夫.威廉斯(Joseph M. Williams)為芝加哥大學著名教授,其一生心血都投注在英文語法與修辭,他的書寫能讓你彷彿進入討論寫作的對話,並且教導你能夠清晰寫作--充滿優雅和個人風格。   【清晰寫作的十大原則】   一、 在句子開頭,用簡短、具體的主詞指出你文章中的主角。   二、 使用明確的動詞

表示句中最重要的動作。   三、 快速寫出主要動詞:   ・避免冗長的前導片語和子句   ・避免中斷主詞-動詞的連結   四、在句子一開頭用讀者熟悉的資訊。   五、把新的、複雜的資訊單元放在句尾。   六、開頭的句子形成具有一致主題/主詞的段落。   七、要簡潔:   ・刪除意思明顯的無意義和重複的字   ・把一個片語的意思濃縮為一或兩個字   ・盡量使用肯定句,少用否定句   八、控制長句:   ・附屬子句之後不要再連接一個以上的附屬子句   ・用概括性、統合性,以及自由修飾語延長句子   ・用對等結構延長句子,內容由簡短單位寫到較長單位   九、使用平行結構創造平衡及優雅感。   十、最

重要的是,寫給別人你想要別人寫給你看的文章。 |本書特色|   1. 英文寫作第一本入門書,經典不過時。   2. 簡單步驟,讓你的文字更容易讓讀者明白。   3. 富含寫作指導與想法,有助於學術與商業寫作,以及個人日常溝通(包括書信寫作)或文字創作。   4. 各大專院校指定參考書目 |名人推薦|   王星威(忠欣股份有限公司總經理,多益測驗台灣區代表)   李奇(高中英文補教名師)   黃玟君(台灣科技大學應用外語系副教授)   劉美君(香港城市大學翻譯及語言學系系主任) |全球讀者好評|   1.書中會比較兩個相同的段落,但是用不同寫法,來凸顯差異。   2. 寫作的

話,身為學生,報告作業或是寫論文,我推薦Joseph M. Williams的那本《英文寫作的魅力》(Style)。當然間接地也買了很多書,不過這本是最推薦的。   3.為了寫出便於理解的文章,應該用一個活生生的角色當主語,用它的最重要的動作當謂語。也就是說,這些問題可能不是翻譯的問題,而是那些英文的原作者的問題。比如The decline in his income has led to a change in his lifestyle這句話,按照Williams的觀點,就應該改寫成:he changed his lifestyle because his income declined

.   4. 我買過一些寫作書,但是買了之後都沒看,因為看不下去,一個原則接一個原則,總覺得零零碎碎的。Williams的寫法就不太一樣,看得到一個作者在講話、在授課,而且前後呼應。尤其是一些句法的分析非常有用。有時候段落不易理解,不是單一句子的問題,而是訊息排列的問題。他不只告訴你怎麼寫比較清楚,還會詳細解釋,讓你真的感受到為何如此。 ****** 《英文的奧妙:從拼字、文法、標點符號到髒話,《紐約客》資深編輯的字海探險》(Between You & Me: Confessions of a Comma Queen)   ★美國亞馬遜網站、《紐約時報》暢銷書榜語言類NO.1 ★從

拼字到文法、從挑錯到潤稿, 《紐約客》(New Yorker)文字編輯(copy editor)超過四十年的現身說法, 讓人體會英文的奧妙 ★本書絕非一般的語言學習書, 而是讓人重新發現英文美好的有趣書籍   英文,原來這麼有意思! 超過四十年經驗的文字編輯現身說法, 從拼字、標點符號、文法, 讓人重新體會英文的奧妙。      或許你聽過文字編輯這個職稱,他們受聘於期刊出版社,主要任務是讓即將出刊的稿件符合期刊風格,並修正文法與拼字的錯誤。   文字編輯的工作做得好,並不會有人察覺。然而一旦犯錯,就會格外引人注目。因此,精確掌握拼字、文法,並且與時俱進,是文字編輯必備的基本能力。   作者瑪

莉‧諾里斯(Mary Norris)在《紐約客》擔任文字編輯超過四十年,傳承並維持該雜誌遠近馳名的高水準英語修辭功力。   本書中,作者以輕鬆的筆調,完整傳授給讀者最常見、最讓人困惑的文法問題。包括標點符號、各類詞性用法、物件的性別語言等,讓人看見文字編輯與文字搏鬥的熱忱,又有實用的建議。     作者以生動有趣的描述,呈現英文最常見的疑難雜症,包括拼字、標點和語法,像是「逗號斷層」(comma fault,以逗號而非句號來區隔完整句子)、孤懸分詞(dangling participle)、「who」和「whom」、「that」和「which」、複合詞、中性用詞等等,同時清楚說明如何加以因應。

  作者在TED(https://bit.ly/3bdQ7Yb)演講中指出,文字編輯的存在,是為了讓作者「看起來很完美」。文字編輯對於文章吹毛求疵,是為了榮耀作者。   本書中,作者從不放肆批評,也沒有易碎玻璃心,反而像是一位詼諧又睿智的朋友,分享潤稿過程的點點滴滴。   即使身處電腦自動校正和拼字檢查的時代,熱愛語言的她依舊謙虛自省、與時俱進,帶領我們踏上一段段文字的饗宴。說故事之餘,順便傳達何謂合宜的英文,以及英文寫作之道。 ★本書為《逗點女王的告白:從拼字、標點符號、文法到髒話……英文,原來這麼有意思!》改版★   |專業推薦| ►作者把她擔任編輯的一些趣聞軼事,處理標點、拼字、性別、

複合詞、who和whom的用法,that和which之區別的經驗和理由,勾串成這本回憶錄。筆觸風趣,時見珠璣。讀者聽她娓娓道來,可以了解一家出版社裡的編輯會為了一個逗點,一個連字號,一個用字,開會辯論的敬業精神。 一般讀者可從趣味橫生的小故事中吸取一些英文知識,專家學者則可從作者旁徵博引的材料中得到不少啟發。 特別值得一提的是,坊間許多翻譯本讀起來常卡卡的,讓人難以卒睹。本書譯筆和原著一樣風趣、流暢,還時有神來之筆,讓人讀來輕鬆無礙。 ——蘇正隆|書林出版公司董事長 ►如果你本身對英語這個語言著迷,或者出身於英語相關科系,或者本身即從事文字編輯相關工作,甚或正在學習英文文法、但厭倦硬梆梆的文

法書,則這本書除了會讓你對英文文法有更深的了解,也會打破你對英文文法的既定看法! ——黃玟君|台灣科技大學應用外語系副教授 ►本書絕不是坊間沉悶的文法書,而是資深編輯的精采回憶錄,除了大量實例清楚點出文法要點,更從她與名作家「交手」的經驗,一路談到對鉛筆的迷戀,知性與感性兼具。 ——林步昇|《英文的奧妙》譯者 ►諾里斯的性感笑聲勾起人們憶起那些年玩到很晚、瘋狂飲酒的記憶……她就像天底下的阿姨一樣,會在感恩節當天把你拉到一邊、偷偷在你耳邊說:「有時不守規矩也無妨。」 ——莎拉.萊爾(Sarah Lyall)|《紐約時報》記者 ►這本書太爆笑……讓我深深為之傾倒。 ——派翠西亞.歐康諾(Pa

tricia O’Conner)|《I Me傻傻分不清》作者、《紐約時報》書評版編輯 ►本書充滿機鋒與幽默,透露作者真性情,並以輕鬆口吻闡述文法要點。 ——伊恩.費雷澤(Ian Frazier)|作家 ►瑪莉・諾里斯以她堅韌的性情、清晰的視野與圓潤的智慧,幫助讀者克服英文句子帶來的困惑、陷阱和恐懼。 ——亞當・高普尼克(Adam Gopnik)|作家 ►瑪莉・諾里斯是十足淘氣的文法怪咖,這本書實在好笑得令人咋舌。 ——瑪麗蓮・強生(Marilyn Johnson)|作家 ►講文法的書讀起來竟然這麼有趣,現在就翻開好好品味吧。 ——蓋瑞森・凱勒(Garrison Keillor)|作家

►瑪莉・諾里斯是文字診斷師,任何問題我都得再三向她請教。 ——約翰・麥克菲(John McPhee)|作家 ►諾里斯不是老古板的文法大師,也不是自以為是的標點達人,而是娓娓道來一段溫暖、動人又有趣的成長故事。 ——蘿貝卡・米德(Rebecca Mead)|作家 ******  《清晰簡明的英文寫作指南:從正確用詞到刪除贅字,藍燈書屋文稿總監幫助你提升寫作力》(Dreyer’s English: An Utterly Correct Guide to Clarity and Style)   《紐約時報》暢銷書、美國亞馬遜網站最佳文法參考書之一, 超過1700位讀者4.7顆星好評推薦!

  繼《英文寫作風格的要素》(The Elements of Style)之後, 最實用的英文寫作指南。   藍燈書屋(Random House)文稿總監匯聚三十年編輯經驗, 集結用字精確、標點精準、詞句精練的智慧結晶, 充滿有用建議與有趣知識, 幫助你說個符合邏輯的好故事,提升寫作力!   許多人把1919年出版《英文寫作風格的要素》當成寫作經典,不過,一百年之後,藍燈書屋文稿總監班傑明‧卓瑞爾(Benjamin Dreyer)寫的這本書,從編輯的觀點建議讀者如何寫出用字精準、邏輯通順、脈絡清晰又有個人風格的文章,堪稱是21世紀必讀的寫作指南。   卓瑞爾在全球知名的藍燈書屋擔任審稿的工作近

三十年,為藍燈書屋建立審稿的高標準,他曾經是普立茲得獎作家麥可.謝朋(Michael Chabon)、伊麗莎白.斯特勞特(Elizabeth Strout)等人的文字編輯。本書是他萃取編輯心得而成的寫作建議,重點包括:   1.用字精確  ●什麼情況下,最好避免使用阿拉伯數字?  ●如何區分 that 和 which、who和 whom、lay 和 lie?  ●從人名、地名到專有名詞,如何避開容易混淆的錯別字?   2.標點精準  ●加在and、or或but之前序列逗號該怎麼用才對?  ●e-mail還是email?從消失的連字號看標點符號如何與時俱進  ●如何正確使用逗號、句號、冒號、撇號

、分號、引號、圓括號和連字號?   3.詞句精煉  ●符合邏輯的好故事有哪些基本要素?  ●為什麼聳肩不要寫成 shrug one’s shoulders?  ●如何避免使用very(非常)、rather(相當)、really(很)和in fact(實際上)之類的贅字?   卓瑞爾以他豐富的審稿糾錯經驗提醒我們,好看的文章必須說個好故事,也要符合邏輯,例如檢查數字有沒有缺漏、引用的語錄一定要核實、筆下人物的年齡必須與時俱增,即使是虛構的小說也是如此。   本書有著專業文稿編輯滿滿的叮嚀、有用的智慧和有趣的小知識,對於想提升英文寫作力的讀者,絕對是不可多得的瑰寶;對於平時就在花時間編輯、潤飾他人

文章的讀者,則是必備的工具書。最棒的是,對於單純熱愛語言的讀者,本書帶來無與倫比的享受。   |各界推薦| ►出版從業人員從老闆到編輯、校對都應該人手一本,向作者學習對於文字的執著與敬業精神。 ——蘇正隆|書林出版公司董事長 ►本書絕非死氣沉沉的文法手冊,而是初中高階英文使用者都能挖掘的寶庫,但得小心別在裡頭迷路了才好(無誤)。 ——林步昇|《清晰簡明的英文寫作指南》譯者 ►擲地有聲,任何作家只要親炙卓瑞爾對於文句的極佳敏銳度,絕對能替自己的寫作打一記強心針。 ——喬治.桑德斯(George Saunders)|《林肯在中陰》作者   ►本書讀來大快人心,勢必會成為英文實用的經典之作。 —

—伊麗莎白.斯特勞特(Elizabeth Strout)|作家,以《生活是頭安靜的獸》獲得2009年普立茲小說獎   ►可以跟《英文寫作風格的要素》這本英文寫作指南道別了。假如喬叟(Geoffrey Chaucer)詩作是中古英文的典範,班傑明.卓瑞爾這本妙語連珠、精采洗練的指南,便是當代英文寫作的楷模。點出只要作者簡潔又具信念地展現創造力,約定俗成的規則就不應來攪局,才能拓展、深化文學這門技藝。 ——約翰.密辰(Jon Meacham)|2009年普立茲傳記奬得主   ►在當前文法與語意紊亂無比的黑暗時代,班傑明.卓瑞爾的這本書不僅予人寶貴又務實的寫作建議,他對於英文的熱愛與對編輯的熱情,也

讓閱讀本書成了一種享受。 ——伊黎.華德曼(Ayelet Waldman)與麥可.謝朋(Michael Chabon)|知名小說家夫婦   ►班傑明.卓瑞爾所寫的這本書坦率精采,宛如奧斯卡.王爾德(Oscar Wilde),卻不只文采飛揚還懂得提點,或像E.B.懷特(Elwyn Brooks "E. B." White)與諾維.考沃(Noel Coward),卻從小就重視文字的清晰。凡是文字工作者,都應該在電腦邊擺上一本參考,最好床頭也擺一本當睡前消遣。 ——艾米.布魯姆(Amy Bloom)|知名短篇小說家   ►本書是任何語言愛好者所必備,字字句句都如卓瑞爾本人般機智又風趣,既讓你不自覺嘴

角上揚,也讓你更加聰明。 ——萊爾.拉維特(Lyle Lovett)|知名創作型歌手暨演員   ►卓瑞爾書如其人,既能讓讀者減緩焦慮又能學到東西。本書從頭到尾都沒有像其他無數文體指南般說教,反而令讀者為之一振、受到感召,願意提升文字溝通的清晰度與熱情。我要買來分送親朋好友。 ——布萊恩.考波曼(Brian Koppelman)|影集《金融戰爭》(Billions)節目統籌    

JavaScript程式異味之研究

為了解決中文語法檢查的問題,作者陳宴婧 這樣論述:

  程式異味(Code Smell)是指在一個完整程式中的部分區段(Segment),雖不會造成程式在編譯上產生錯誤,卻可能形成未來在理解與維護上的困難。在本論文中,我們首先回顧後端程式的程式異味。著名的後端程式包括 C++、C#與Java,但三者語法結構類似,因此本研究只整理Java程式異味的相關研究。第二,我們探討前端語言JavaScript的特性,比較其與Java之異同,以為研究JavaScript的程式異味做準備。第三,我們回顧學者N. Almashfi和L. Liu針對JavaScript語言所找到的十四種程式異味,並逐項舉例說明。最後,我們提出十三種新的JavaScript程式異

味,以增加前端程式的可閱讀性以及可維護性,並提昇軟體品質。