代わり意思的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

代わり意思的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦西川榮明寫的 作.食器:打造手感溫潤、賞心悅目的木作器皿 和吉松由美,田中陽子,西村惠子,千田晴夫,大山和佳子,山田社日檢題庫小組的 比較文法大全及重音版單字大全超高命中率套書:新制日檢!絕對合格 N1,N2,N3,N4,N5必背比較文法大全+重音版 新日檢 絕對合格 N1,N2,N3,N4,N5單字大全(25K+MP3)都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自良品文化 和山田社所出版 。

靜宜大學 日本語文學系 邱若山所指導 林夢欣的 大正、昭和前期的創作童謠之研究 ―以3組著名搭檔(白秋與耕筰、八十與長世、雨情與晉平) 為中心― (2021),提出代わり意思關鍵因素是什麼,來自於北原白秋、山田耕筰、西條八十、本居長世、野口雨情、中山晉平、童謡、赤鳥。

而第二篇論文東吳大學 日本語文學系 劉怡伶所指導 謝正科的 希望表現「たい」の使用状況に関する考察 ―日本語学習者コーパスI-JASに基づいて― (2021),提出因為有 学習者コーパス、I-JAS、希望表現、たい的重點而找出了 代わり意思的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了代わり意思,大家也想知道這些:

作.食器:打造手感溫潤、賞心悅目的木作器皿

為了解決代わり意思的問題,作者西川榮明 這樣論述:

尋訪.製作.使用療癒.造型優美 品味31位木工作家近300件的手造木器皿 打造自成風格的「我家餐桌」     可以沉穩素雅,也可以輕巧繽紛,質感溫潤又耐看的木作器皿,跟任何食材都很匹配,讓料理看起來更美味,放在餐桌就自成風景。拿在手上摩挲時觸感舒服,就算裝熱湯也不會燙手,接觸口唇時又能感受到木器的溫潤。本書滿載了木工作家與木漆工藝家精心製作,擁有溫潤質感的木製器皿。     「器皿」指的是「用於盛裝的器具」,在這層意思上包羅了相當多的類型。因此本書中除了以食器為主的盤子(小碟子、淺盤、四角盤、橢圓形盤、三角盤、麵包盤等)、盛器、碗、缽、深碗、盆、杯子等,還有少部分盒子、花器等各種名稱不同,

但都是「可以放、盛、裝入物品」的用具。     作者西川榮明造訪了三十一位知名的木工作家,一一介紹每件木作食器的材料、技法、設計、製作以及創作緣起,搭配料理盛盤的實照,從日常使用角度呈現木作器皿的優越與質感。     內容特色如下:      1、木工作家與木漆工藝家的作品   本書收錄作品皆為獨立作家原創,在親自使用以確認實用性的同時,也聽取家人和客戶的意見,進一步提升完善程度的創作品。作品皆為木製,且非工廠大量生產的商品,而是可以看見製作者、出處十分明確的創作品。      2、深入瞭解作家的創作思維   本書不僅介紹作品,同時也記錄了創作者的想法,諸如設計、製作方針,以及創作這款器皿的緣

起等,讓讀者理解作品誕生的背景。     3、聚焦於日常用具的使用感   從生活「用具」的角度出發,於是在書中刊載了大量實際使用木器皿的照片,用餐場景也特邀創作者及其家人一同出鏡。還有製作者因此大顯身手,作出了一桌好菜。     4、嘗試親手製作吧   親手製作的原木食器,讓用餐更有氛圍。小碟子、麵包盤、盆、缽、馬克杯、托盤、餐具立架……從設計、製作、刀具用法到塗飾技法,由木工作家專為初學者設計的步驟式教學,人人都學得會。想嘗試親手製作木器皿的讀者,千萬不能錯過本書的「動手作作看」單元。其中也介紹了一般人可能覺得困難的木漆技法。     貼心提醒,不習慣使用鑿子和刀具的人,製作時還務必謹慎小心

,多加留意手與刀刃的位置。     現在,一起來感受木作器皿的美好吧!

代わり意思進入發燒排行的影片

こんばんは、お久しぶりです。kimonoちゃんです。
まずはみんなに謝らないといけないので、謝ります。
心配をかけて本当に申し訳ない。
みんなが楽しみにしてくれていた配信を三日も休んでしまって、本当に申し訳ない。
どうしても心の整理の時間がほしかった。でもこの決断をできてよかった。
マジで心配かけて申し訳ない。

さて、ここからは少し、僕の身に何が起きていたかを話そうと思います。
簡潔にいうと、記事とかで言われている通り
「三年間付き合ってて、ガチで結婚を考えていた彼女に浮気されました」
これは紛れもない事実です。はい。もう何もほかに伝えることは無いです。

ここまでが変えようのない事実です。変わることも、ありません。
相手はツイキャスの過疎配信者でした。容姿がよく、僕とは正反対の人間でした。
正直ショックでした。久々にメンタルやられました。

「一日だけ」

怖いことに、正直この事実を聞いて、精神的にくらったのは一日だけでした。
どうしようかと思いました。どうしてやろうかと怒りも湧いてきました。
行動にうつして、正直相手をめちゃくちゃにしてやりたい。彼女もめちゃくちゃにしてやりたい。
そう考えました。でもなんか、一日考えた結果、納得いかなかったのです。

そういうやり方は、kimonoちゃん的な合理性、つまり「笑えないな」と思ったんです。
僕は常々「死ぬこと以外、全てネタ」と言っていたと思います。

そういう、人を本気で潰して理不尽に人生狂わせて、ただ精神的苦痛を与えるのは
「笑えないな」と思ったんです。これは本気です。
そもそも動画や生放送を見てくれている人たちに、これをやっても「笑ってもらえないな」
と切に思いました。

友人や知り合いのYoutuber、配信者の人たちも相談に乗ってくれて
叱咤激励をしてくれました。もちろん視聴者から励ましの言葉を強くもらいました。

死ぬほどうれしかったです。これが実際に僕のメンタルを強く支えてくれたのは事実です。

本当にありがとう。

だから死ぬほど考えました。何度も何パターンも考えて、まるでゲームの√分岐のように
「どうやったら誰も傷をつかず、私も傷をつかず、この状況を打破できるか」
「kimonoちゃんらしいメンタルの復活方法は何かを考えました」

結果
「kimonoちゃんはkimonoちゃんらしく、全てをネタにすることにしました」

はい。これしかないと思いました。
正直言って自分が蒔いた種を発端として、
自分の視聴者が直接配信や動画で何かをされたわけでもないのに他方に攻撃するのは
それこそ「男として」「配信者」としてカッコ悪いと思ってしまいました。

「ネタにして笑い話にする」そっちのほうが僕らしくないですか
そう本気で思いました。

ですので、ここからは大筋として「浮気をされた」ことは事実だったんですが
全ての人になるべく被害がいかないように、ほとんど誰も傷つけないように
少し脚色を混ぜて話すので、決して「これが真実だ!」とは勘違いしないでください。
加えて、ネタで取り上げたりするのは大いに結構ですが、特定及び攻撃は絶対しないでください。
それ、俺が死ぬほどかっこ悪くなりますし、この話の大元は
この動画と今日のツイキャス生放送で終わらせたいので、何卒お願いします。


さて、概要をはなすとします。

事の発端は約4日前、3年間付き合っていた彼女が急に
「浮気をしました」と報告してきました。
そういうことを全くする気配がなく、すごく良い彼女だったのでビックリしてショックを
受けてしまいました。

まずお相手の話からします。
お相手は「ツイキャスの過疎配信者」です。特定もこの三日間で終わらせてきました。
どんな配信者やクリエイターと仲が良いかも全て把握しております。
だからといって何をする気ではないですが、もし仮に何か、たとえ
「浮気をしてしまった彼女」と「私に関係している全ての人」に暴露
や威圧行為、情報操作をして他人や僕らに迷惑をかけるようなことをした場合
私はそれこそ全力で、あなたとあなたの周りの人物を全て
叩き潰します。ネタではありません。

こんなこといいたくありませんが、あなたを守るために話を脚色しているのもあります。
名前を出さずに、あなたに報復もせず、しかも守ろうとしていることに多少は感謝してください。
直接も謝りにこないでください。文章も配信も私に関しての話も一切しないでください。
何もせずともイライラしてしまうので。
そんな君に、言いたいことは最後にこれだけです。

「迷惑をかけて申し訳ない」
これは君がどんなにクズで視聴者とや活動者とオフパコしているカスだとしても
私が関係している人が迷惑をかけたのは事実です。それを関係者として謝りたいという意思表示です。
だからこれ以上、この話を広げてkimonoちゃんを無駄に怒らせたり
他者に迷惑かけてしまう結果になることはやめてほしい。君に対して本当の事実を追求したり、
君の暴露をしたり、周りの活動者を傷つけることは、僕も男としてしたくない。
この動画で終わりにしましょう。
以上です。

次に彼女の話をします。
彼女は僕にしては珍しく、本気で好きな人でした。そんな浮気なんて絶対しない人でした。
「え?それはkimonoちゃんが勘違いしているだけで、女も男も浮気は・・・」と
いろいろ物申したい方がいるのもわかっております。
でも第3者からみても、私がみても、そんなことをする気配がありませんでした
そこは信じていただきたい。

彼女は少し複雑な病を持っていました。
パニックを起こしてしまうと、人格が変わったのような振る舞いをしてしまいます。
かなり頻繁ではないですが、周期で言えば1年に1回くらい
過去に浮気等をしたことはどれだけ探ってもありませんでした。
この病気は
パニックになって「記憶が飛んで」しまうような病気です。
もちろん病院にも通っていますし、僕も彼女も全力を尽くしていました。

そうしてパニックは収まっていき、もう少しで「治るかもしれない」というところまできました。

・・・・

ここまできて神様は理不尽な仕打ちをします。

仕事面でのストレスと、家庭的環境があまりにも複雑極まりないため(ここは脚色無しのガチ)
その他もろもろの問題が彼女を襲います。正直、僕目線から見てもかなり酷い理不尽な出来事に
彼女は巻き込まれていました。

加えて、僕も他のトラブルや様々な問題にぶち当たってしまいました。
正直、この時の僕はまともではなかったです。
2020年後半から2021年4月にかけてのことです。この時のことを
僕は普段の配信で「鬱時代」と呼んでいたと思います。
このシーズンに僕が彼女を頻繁にケアしてあげていれば、今回のことは本気でなかっと思います。

僕も彼女も、死ぬほど切羽詰まっておりました。

そこから先に回復したのは僕でした。Youtubeや生放送をがんばろうとしたところ
鬱になっても見てくれていた視聴者、新しい視聴者。周りの友達や先輩配信者
チャンネルの動画編集部、企画を練ってくれる執行部。

いろいろな人たちが僕を支えて、救って、今の僕は回復しました。


しかし、僕が回復する一方、彼女は落ち続けました。
彼女には本当に友人という友人がいませんでした。
正直心の支えになっているのは「僕」しかおりませんでした。
それは本人からよく伝えられたことで、僕も自覚しておりました。

僕はYoutubeや配信に没頭して活動することによって、彼女の支えになれる時間が
かなり減ってしまいました。それは今でも後悔しており、僕の悪い面だと猛省しています。

彼女からすると、「頼りたいけど活動があるから邪魔しちゃだめだ!我慢しよう」
というような思考回路がずっと続いていたと思います。実際にかなり我慢していたと思います。

「相手がYoutuberや配信者だとわかっていたらそんな求めないしw」

との意見を言いたい方もたくさんいると思いますが、それは違います。

僕は彼女が好きで「君の人生を背負いたいから、君も人生かけてくれ」と
恥ずかしながら言っておりました。僕らしくないですね。

でもそんな言葉をいったからには、男としての決意ですので、是が非でも彼女を守らないといけません。
それは義務でも情でもなく、
「僕がそう言ったことは絶対に守りたい」「嘘をつきたくない」という確固たる一人の人間としての
男としての意思です。

だから彼女は求めてよかった。救いを求めてよかった。
長い年月をかけて「僕に配慮しすぎて」それがパニックを起こす一角となり経ていたことに
僕は気づいてあげられませんでした。

僕は彼女のために活動を視聴者の獲得と時間とお金と全ての安寧を得るために
彼女は僕のために必死で病と理不尽に打ち勝つために我慢と配慮を続けました

神様は無慈悲です。

それを続けた結果、彼女はパニック状態、つまり記憶が飛ぶ状態の手前、ストレス許容の限界点まで
達する至りとなってしまいました。


そして浮気が起こりました。仕方ないか。なんて言いませんし、言いたくありません。
でも果たして100%と彼女が悪いのかと言われると、そうではないと思います。

私が役不足だったのです。その意思を感じ取れず、のうのうとその配慮に気づいてあげられなかった
私にも絶対に責任があります。
そんな状態で彼女だけを責めるのは、kimonoちゃんではありません。
僕だけだけの責任かと言われたら、そうではありません。
病のせいにしたら浮気をしていいのか? そうではありません。

悪いことの定義づけを、誰が悪くて、何をしたから悪い。だからこうだ、攻撃していい。
報復していい、ただ傷つけていい。

それをしたら死ぬほど「kimonoちゃんらしくない」
僕が思う「kimonoちゃんの活動者としてのかっこよさは無い」と本気で思いました。

だから僕は、配信者として彼女にこう聞きました。
「僕は配信でネタにする、それで君は叩かれるかもしれない。
それを罪滅ぼしとして、君の浮気のことは全てを許そう思うんだけど、どうかな」と

それに彼女はこう答えました。
「いいよ。でも私は自分を許せないから、自分で全て浮ついた縁を切り、ケジメをつけさせてほしい」と。

そして別れました。
でもまた付き合うかもしれないですし、そうじゃないかもしれません。
なんにせよ、最初に話をした通り、この話は脚色しているので、嘘も交じってます。
それは全ての人と、僕と、視聴者を守るためです。(大筋のことは嘘ないけどさ)

だから笑い話にしてください。誰かが悪いと決めつけないでください。攻撃もしないでください。
それはカッコ悪いことだし、kimonoちゃんらしくないからです。
本当にお願いします。
私のために、kimonoちゃんのために。お願いします

僕は友人が死んだ6年前から、メンタルの切り替えは鬼早いほうなので、
今は本気で大丈夫です。でも心配かけてごめん。正直視聴者にめちゃくちゃ心配させたことが
一番申し訳ないと思っています。彼女も僕も、それは同じです。

ケジメはつけてきたんで、今日から通常の配信と動画投稿を始めます。
自分の異性の話はつまらないので、ここら辺で幕引きとしましょう。

ツイキャス過疎配信者に彼女寝取られたkimonoちゃんです。


倭国

大正、昭和前期的創作童謠之研究 ―以3組著名搭檔(白秋與耕筰、八十與長世、雨情與晉平) 為中心―

為了解決代わり意思的問題,作者林夢欣 這樣論述:

隨著時代的推移,「童謠」這個字的意思也跟著有所變化。大正期的日本因為受到了大正民主主義和自由主義的風潮之影響,日本開始尊重及重視兒童的個體及權益。大正7年(1918年)由鈴木三重吉所主導的『赤い鳥』文學運動在當時得到了很多優秀藝術家的支持,盛況空前。大正、昭和前期的日本一流的藝術家們為了兒童竭力的創作了許許多多具藝術性且格調極高、融合了詩及音樂的創作童謠,在當時掀起了一股創作童謠的浪潮。『赤い鳥』雜誌是一本綜合藝術雜誌,它對於兒童的文學、音樂、繪畫、戲劇等面向產生極大的影響。藝術家們依據自己所擁有不同的詩觀及童心觀,且注入了極大的心血,寫出了一首首好的作品。可以說在兒童文學的歷史當中,這個時

代的作品是最豐富、也最引人注目的。『赤い鳥』運動所標榜的藝術童謠不僅在當時引起人們的注目,直到一百年後的今天仍然被傳唱著。從最早期的遊戲童謠(わらべうた)開始,接著是學校所教的「唱歌」、到創作童謠、或者是現今所流行的卡通歌曲等等,每一個時代都有其時代特有的童謠。雖然如此,但永遠不變的是,童謠總是佔據人們心裡最溫暖、最熟悉的那一塊。『赤い鳥』運動它不僅是在日本,而且也是在世界上專為兒童所興起的一次獨一無二的運動。本論文將以此時期的3組最有名的詩人和作曲家的搭檔:北原白秋與山田耕筰、西條八十與本居長世、野口雨情與中山晉平為研究對象,解析他們的童謠的特色、魅力及影響。

比較文法大全及重音版單字大全超高命中率套書:新制日檢!絕對合格 N1,N2,N3,N4,N5必背比較文法大全+重音版 新日檢 絕對合格 N1,N2,N3,N4,N5單字大全(25K+MP3)

為了解決代わり意思的問題,作者吉松由美,田中陽子,西村惠子,千田晴夫,大山和佳子,山田社日檢題庫小組 這樣論述:

  《新制日檢!絕對合格N1,N2,N3,N4,N5必背比較文法大全》   分類記憶學習法,破解考試最容易混淆的文法盲點!   讓您擺脫課本文法,練就文法直覺力!   N1,N2,N3,N4,N5共685項文法,每項都有「文法比較」,   關鍵字再加持,   提供記憶線索,讓「字」帶「句」,「句」帶「文」,   瞬間回憶整段話!   關鍵字+文法比較記憶→專注力強,可以濃縮龐雜資料成「直覺」記憶,   關鍵字+文法比較記憶→爆發力強,可以臨場發揮驚人的記憶力,   關鍵字+文法比較記憶→穩定力強,可以持續且堅實地讓記憶長期印入腦海中!   日語文法中有像「にかこつけて」(以…為藉口)、

「にひきかえ」(與…相反)相近的文法項目:   にかこつけて(以…為藉口):關鍵字「原因」→強調「以前項為藉口,去做後項」的概念。   にひきかえ(與…相反):關鍵字「對比」→強調「前後兩項,正好相反」的概念。   日語文法中也有像「さいちゅうに」(正在…)、「さい」(在…時)意思相近的文法項目:   さいちゅうに(正在…):關鍵字「進行中」→著重「正在做某件事情的時候,突然發生了其他事情」。   さい(在…時):關鍵字「時候」→著重「面臨某一特殊情況或時刻」。   「にかこつけて」跟「にひきかえ」;「さいちゅうに」跟「さい」之間的用法差異,本書配合文字點破跟關鍵字加持,可以幫助快

速理解、確實釐清和比較,同時在腦中建立它們之間的關係,讓您學一個,馬上會兩個!     除此之外,類似文法之間的錯綜複雜關係,「接續方式」及「用法」,經常跟哪些詞前後呼應,是褒意、還是貶意,以及使用時該注意的地方等等,都是學習文法必過的關卡。為此,本書將一一為您破解。   精彩內容:   ■ 關鍵字膠囊式速效魔法,濃縮學習時間!   本書精選685項N1到N5文法,每項文法都有關鍵字加持,關鍵字是以最少的字來濃縮龐大的資料,它像一把打開記憶資料庫的鑰匙,可以瞬間回憶文法整個意思。也就是,以更少的時間,得到更大的效果,不用大腦受苦,還可以讓信心爆棚,輕鬆掌握。   ■ 文法比較記憶連線,讓文

法規則也能變成直覺!   為了擺脫課本文法,練就您的文法直覺力,每項文法都精選一個日檢考官最愛出,最難分難解、刁鑽易混淆的類義文法,讓您迅速理解之間的差異,大呼「文法不用背啦」!除此之外,透過書中幫您整理出的比較點,讓相似文法在腦中分類、重組,文法學一次就會兩個,學習效果加倍神速!   ■ 重點文字點破意思,不囉唆越看越上癮!   為了紮實對文法的記憶根底,務求對每一文法項目意義明確、清晰掌握。書中還按照時間、目的、可能、程度、評價、限定、列舉、感情、主張…等不同機能,並以簡要重點文字點破每一文法項目的意義、用法、語感…等的微妙差異,讓您學習不必再「左右為難」,內容扎實卻不艱深,一看就能掌握

重點!讓您考試不再「一知半解」,一看題目就能迅速找到答案,一舉拿下高分!   ■ 最適合大腦記憶的分類學習法,快速記憶又持久!   我們幫您把每一項文法都按照不同機能分類,學習每學一項文法都能同時學習到與相似文法的用法差異,這是最適合大腦記憶的分類學習法!如此觸類旁通,舉一反三,讓文法規則徹底融入您的腦細胞,不只在考試中看到題目就能迅速反應,即便是必須臨場反應說日文的情況,只要一啟動記憶連鎖,好幾種文法就自動在腦中浮現!好像日語就是您的母語一樣!   本書廣泛地適用於一般的日語初學者,大學生,碩博士生、參加日本語能力考試的考生,以及赴日旅遊、生活、研究、進修人員,也可以作為日語翻譯、日語教

師的參考書。   書中還附有日籍老師精心錄製的MP3光碟,提供您學習時能更加熟悉日語的標準發音,累積堅強的聽力基礎。扎實內容,您需要的,通通都幫您設想到了!本書提供您最完善、最全方位的日語學習,絕對讓您的日語實力突飛猛進!   《重音版 新日檢 絕對合格 N1,N2,N3,N4,N5單字大全》   一口流利的日文+沒有掌握重音=日本人馬上聽出您是外國人   一口流利的日文+掌握重音=日本人聽不出您是外國人   掌握重音,口說能力、聽力與閱讀力,快速升級   想說一口自然流利的日文,想馬上聽得懂日本人說什麼,重音扮演著極為重要的角色。就溝通而言,音調與聲調比起正確地發出每個音節要來得重要多

了。因此,從學會單字音調的高低開始,首先就能輕易區別「發音一樣,但重音不同,意思也不一樣」的單字。不僅如此,在閱讀上就能馬上掌握文章的意思,進而提升閱讀的速度。也就是能幫您更有自信的訓練日語口說能力、聽力與閱讀力。   為此,山田社以親切的畫線方式,加上重音的《重音版 新日檢 絕對合格 N1,N2,N3,N4,N5單字大全》隆重出版了!這不僅是一本新日檢N1~N5的必考單字書,也是一本「連日本人都天天在用的日語[單字+短句]大全集」。特色有:   1.單字王─本書參考日本國際交流基金、日本國際教育協會編寫的《日本語能力測試出題基準》及近十五年的考古題,也結合作者多年的日語教學經驗的第一手實

況,綜合彙整出N1~N5所有級別的必考單字,親切加上音調高低標示,將近10000字,超大容量坊間無人能比!   2.短句王─其實背單字,就要跟句子一起背,其實,配合單字的句子,只要短短的。日本人從小學日語也是由短句開始。翻開日本的辭典,配合的例句,幾乎都是短句。單字配合的短句,只要搭配得當,看短句就像看舞台短劇,單字一看就永生難忘。   3.例句王─每級單字×同級動詞,三倍擴充單字量!針對每級單字,精心整理同級程度必背中譯,強化記憶!例句精選該單字常接續的詞彙、常使用的場合、常見的表現,還有時事、職場、生活等內容貼近所需程度等等。從例句來記單字,大大加深了對單字的理解。讓您新日檢考試、日語

程度,滿分、滿分再滿分!!!   4.聽力王─合格最短距離:新制日檢考試,把聽力的分數提高了,合格最短距離就是加強聽力學習。為此,書中還附贈光碟,幫助您熟悉日籍教師的標準發音及語調、重音,讓您累積聽力實力。   本書廣泛地適用於一般的日語初學者、大學生、碩士博士生、參加N1~N5日本語能力考試的考生,以及赴日旅遊、生活、研究、進修人員,也可以作為日語翻譯、日語教師的參考書。也就是只要這一本,就可以從入門用到高階,就可以全方位提升您日文聽說讀寫能力,可說是一生受用,人手一本的單字終極寶典。   新日檢N1~N5必考單字全都錄,一舉攻下高分!   搭配日本人天天用的生活短句,學習成效No.1

!   每級單字×同級動詞,三倍擴充單字量!   針對每級單字,精心整理同級程度必背中譯,強化記憶!   適用於新日檢、GNK、日本留學試驗…等考試,一次考遍各種日語考試!  

希望表現「たい」の使用状況に関する考察 ―日本語学習者コーパスI-JASに基づいて―

為了解決代わり意思的問題,作者謝正科 這樣論述:

本論文では、日本語学習者の希望表現「たい」の習得の困難点を明らかにするために、「多言語母語日本語学習者横断コーパス」(I-JAS)における中国語、英語を母語とする日本語学習者それぞれ100名、および日本語母語話者50名のインタビュー(I)、ロールプレイ(RP)、ストーリーテリング(ST)、ストーリーライティング(SW)及び絵描写(D)、計8タスクの「たい」の使用例を分析した。分析の結果、まず、全体的な傾向として、日本語母語話者では「依頼」という言語機能を持つRPタスクで「たい」が多く、ST及びSWタスクで「たい」の使用がなかった。そして、中国語母語話者は、ST、SW及びDタスクで「たい」の使

用が相対的に多いことがわかった。一方、同じ学習者でも英語母語話者はRPタスクで「たい」をあまり使用しない傾向がうかがえた。また、母語が同様であるが、異なっている地域の学習者は、希望表現「たい」の使用傾向が違っていることが判明した。さらに、「たい」の使用傾向と学習者の日本語熟達度との関係を調査したところ、ほとんどのタスクにおける「たい」の使用傾向は、日本語の熟達度とは関係がないことがわかった。しかし、台湾の学習者は日本語の能力が上達するとともに、Dタスクにける希望表現「たい」の使用傾向が母語話者に近づいていることが分かった。