光芒 總集 數:的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

光芒 總集 數:的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦向鴻全,江江明,何淑貞,李玲珠,林淑貞,張麗珠,陳惠齡,彭鏡禧,黃雅莉,楊宗翰,羅智成,蘇珊玉寫的 理想的讀本:國文4 和馬修•李卡德(MatthieuRicard)的 證悟的流浪者——巴楚仁波切之生平與言教都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自一爐香文化 和橡樹林所出版 。

明道大學 中國文學學系(碩士班) 羅文玲所指導 辜宏裕的 《百喻經》譬喻文學之研究 (2017),提出光芒 總集 數:關鍵因素是什麼,來自於百喻經、寓言、漢譯佛典、譬喻文學、癡華鬘。

而第二篇論文國立彰化師範大學 國文學系 許麗芳所指導 柯混瀚的 日本明治時期漢文小說書寫之漢學淵源——以文言小說為例 (2014),提出因為有 日本漢文小說、明治時期、漢學、中國文言小說的重點而找出了 光芒 總集 數:的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了光芒 總集 數:,大家也想知道這些:

理想的讀本:國文4

為了解決光芒 總集 數:的問題,作者向鴻全,江江明,何淑貞,李玲珠,林淑貞,張麗珠,陳惠齡,彭鏡禧,黃雅莉,楊宗翰,羅智成,蘇珊玉 這樣論述:

  《理想的讀本》從先秦至清末,縱貫數千年的經典詩詞中,優選諸子百家文章與傳世古詩詞,以及當代文學作為理想中的國文讀本。由懷抱經典傳承使命的「一爐香」策畫編輯出版,財團法人漢光教育基金會贊助,共同推出《理想的讀本》;邀請多位師範大學國文系教授、系主任;以及各大學名家教授及文學院院長等共同執筆書寫。     執筆教授們以使命情懷投入,並以博古貫今的才學,爬疏經典文脈,文章處處用心;教授們透過一次次的文章討論會,相互間無私地品評修正文稿,反覆修訂補充,詮釋深入,篇篇文章皆令人擊節讚賞;務求將絕學貢獻給青年學子,厚植新世代的文學底蘊。     我們懷抱希慕聖賢的心取道經典, 在博大精深的中華文化

寶山中尋寶,《理想的讀本》六冊系列的選文,以高中六個學期的國文為主軸;每一冊課文,十篇文言文,五篇白話文;書寫體例以作者出處,課文與注釋,作為青年學子的閱讀基礎;範文賞析則是文學思想精髓所在,教授們以深湛的功力,將經典文學條分縷晰,詮釋文學之美;延伸閱讀以語言萬花筒型態開展,以古為今用,跨越時空,古今相映。體例安排由淺入深,希冀成為學生、老師、家長、及不同年齡層跨代閱讀國學經典與當代文學的「理想讀本」。     執筆教授們以生命書寫文章,以彩筆呈現的文學盛筵,讓我們品讀到聖哲建構士群生命的基調;詩人心靈裏的人文精神;讓我們從古典詩文中品讀出鳶飛魚躍、萬紫千紅的繽紛生機;以及「猛志逸四海」的豪情

,「大濟於蒼生」的壯志;篇篇文章閃耀著艮古洞察宇宙規律的智慧光芒。     令人神往的桃花源,是普世追尋的理想國;在文學的精神世界,《理想的讀本》是我們希冀為跨世代構築文學桃花源的一種嘗試。   名人推薦     白先勇   小說家、崑曲製作人、香港中文大學博文講座教授   楊牧     詩人、師大國文系講座教授、東華大學講座教授    黃碧端   前教育部次長、前文建會主委、前南藝大校長、   黃光男   前台藝大校長、前歷史博物館館長、前北美術館館長   劉容生   清華大學榮譽講座教授、前清華大學副校長、 俄羅斯國際工程院院士    程文俊   長庚決策委員會主任委員、林口長庚醫院院長 

    童子賢   和碩聯合科技董事長、華碩集團共同創辦人,台北市電腦公會理事長     

《百喻經》譬喻文學之研究

為了解決光芒 總集 數:的問題,作者辜宏裕 這樣論述:

漢譯佛典《百句譬喻經》簡稱《百喻經》梵文《癡華鬘》,是一部載入大量佛典故事,以事喻理深入淺出,生動故事深的佛理,平易近人的道理,其旨在掃除成佛思想障礙,破除愚痴。《百喻經》漢譯的工作完成於西元五世紀末印度僧人僧迦斯那所集。譯者為南朝蕭齊時(497-502)僧迦斯那的弟子求那毗地。翻譯緣起永明十年(492)九月十日,中天竺法師求那毗地,出修多羅藏十二部經中抄出譬喻,聚為一部,凡一百事,為新學者撰說此經。《百喻經》共有九十八篇寓言譬喻故事,從經典緣起流傳時代的現象,和經典本身的結構、語言文化、藝術特色及文學價值。藉以忠實呈現原始風貌。 在第一章《緒論》,就先作者、譯者及其時代背景、版本先

做說明,並陳述寫作之研究動機、範圍與方法。 第二章《百喻經》漢譯概況,是中國文化史上的一件大事,譯經與講學為中國文化提升學術、藝文思想,文學是人類精神生活一種技巧性的寫實記錄。古昔西方譯人不辭數萬里的艱難,前後相繼絡繹來華,正是為了講學弘化利濟。 第三章《百喻經》文學表現,譬喻是文學體裁的一種,譬喻的義界非常寬廣。包裝了真實的思想義理,在戲笑裡親切領悟當中深奧的道理。 在第四章中,故事內容及其思想,主要演述佛法教義,主題內容相當豐富觸及修行佛法的正信、布施與持戒的重要,自然的人生哲理觀點,實據永恆的意義。 第五章作品結構完整、以四言句為主、篇幅短小、體例一致、構思奇特、

寓意深遠,讓人樂於接受,輕易領悟佛法真諦。具有犀利的諷喻性,蘊含哲理,樸實生動,通俗易懂,啟人智慧。故事取材於現實生活,實具有濃厚的民間色彩。 《百喻經》,故事主題單純,全篇通過單一事件,展現以少勝多的文學藝術魅力。透過小載體呈現大內涵,發人深思,揭示生活哲理。在文學的表現上,贏取了特殊的成就,光芒耀眼奪目,更是文學中的瑰寶。

證悟的流浪者——巴楚仁波切之生平與言教

為了解決光芒 總集 數:的問題,作者馬修•李卡德(MatthieuRicard) 這樣論述:

十九世紀以實修而達到最究竟了悟的偉大行者 一百多篇故事,帶你一窺兩百年前巴楚仁波切智慧謙和、堅忍不屈、促狹淘氣、慈悲憐憫的各種真實面貌。   「巴楚仁波切因簡單樸實的生活方式、致力修持佛法的精神,以及對藏傳佛教四大教派採取不分宗派的態度而聞名於世。他尤以親身實踐寂天菩薩《入菩薩行論》的言教而著名,一生當中亦廣博教授此部論典。相傳每當他在教授此論時,周遭會盛開一種名為『色千』的花朵,且其花瓣比平時還多了好幾重,人們因而稱呼該花為『入行論花』,巴楚仁波切則稱為『入行論上師』。」—達賴喇嘛   「《證悟的流浪者》一書,銘記了偉大巴楚令人著迷的生平,使得這位於西藏崇山峻嶺寂靜岩穴中作獅子吼的知名學

者與大師,其真實智慧與無緣大慈之音能迴盪於所有讀者、在家眾與大師們的心中。感謝這本珍貴書籍的問世。」—《大圓滿龍欽寧提傳承祖師傳》作者,祖古東杜仁波切   「本書將成為所有想探究藏傳佛教精髓者的經典必讀之作。」—《願惑顯智–岡波巴大師大手印心要》作者,林谷祖古仁波切   「巴楚仁波切的法教影響了藏傳四大教派的學者、瑜伽士等無數行者。這本令人讚嘆的書籍將為有志步上覺悟道者,帶來極大的利益。」—《世界上最快樂的人》作者,明就仁波切 巴楚仁波切出離於人世間及其慈悲、勇敢的特質,被視為佛教中最為純粹的理想典範,他一生潛心修行並寫下許多論典,其中最著名著作《普賢上師言教》不只被藏傳四大教派推崇,更是藏傳

弟子的必讀之作。 作者馬修.李卡德耗時三十年,走遍西藏甚至遠赴不丹、尼泊爾,記載多位上師記憶中的巴楚仁波切。不管是「看見動物被宰殺而淚流不止的慈悲之心」、「因不滿自身修行而訓斥自己甚至自行禁食的堅毅精進性格」、又或是「為老婦清理便盆、與女童共享茶杯的謙和自在」,巴楚仁波切的多種面貌透過作者的筆躍然紙上、鮮明地呈現於讀者的眼前。

日本明治時期漢文小說書寫之漢學淵源——以文言小說為例

為了解決光芒 總集 數:的問題,作者柯混瀚 這樣論述:

  日本漢文小說隨著「東亞漢字文化圈」概念之流行與域外漢籍研究之興起而受到學界關注。然而,直至今日,日本漢文小說之搜集、整理與研究,仍不如韓國與越南之漢文小說。有鑑於日本漢文小說仍處於方興未艾之勢,本文將研究主題鎖定於明治時期文言體漢文小說,立足於比較文學之立場,一改以往著重於個別作品間之關係研究,試圖從宏觀之「漢學」文化背景中,以文類影響研究之角度,考察明治漢文小說書寫之相關特徵與意義。  明治時期為日本致力於維新圖強,舉國學習西洋科技文明,走向近代化國家之重要階段。然而,代表舊傳統之漢文小說,卻在此時綻放出最後光芒。是以,本文首先針對明治漢文小說得以盛行之時代背景,進行考察。其次,整理相

關作品年表,從文學發展之脈絡,歸結並說明其相關特色,揭示明治漢文小說對於江戶漢文小說之演進,以供學界之參考。再者,緣於日本漢文小說往往以中國古典小說為模範,文中以部分作品為例,分別從形式特徵、題材內容以及書寫精神等層面,以中國文言小說為參照,進行歸納、比較與分析,探究二者之大同與小異,證明漢文小說深刻追蹤中國古典小說,而其學習與模仿不僅限於表面形式,更是深入至中國古代小說家之書寫認知與價值判斷,亦可見漢學、漢文化影響之深。  基於此,雖說明治以來,日本歐化主義風潮盛行,漢學地位不復已往,致使漢文小說家之書寫活動,有著提供漢文學習與維護文化傳統之深刻意義,並一如中國文人作家,以小說展現其身為文人

之風骨與涵養。其實,此種書寫意義之追求,自然與漢學之傳入與融攝,息息相關,進而印證日本漢文小說與中國文學傳統有著難以切割之深厚淵源,更是和(日本)、漢(中國)文化交融之珍貴遺產。