國台語伴唱卡拉ok的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

另外網站無人聲伴奏ktv也說明:每曲網頁皆有全曲的歌唱MP3 播放及下載或另加簡譜,歌詞,pkv, ktv 等檔案可下載 ... 我会K歌大王-KTV免費歡唱提供數以萬計國台語日韓空耳西洋男歌手、女歌手、 團體 ...

東海大學 日本語言文化學系 林 珠雪所指導 黃玲娥的 「演歌」在台灣的發展與變遷 ―透過「演歌」愛好者的調查 (2018),提出國台語伴唱卡拉ok關鍵因素是什麼,來自於演歌、卡拉OK、日語世代、非日語世代、文化傳承。

最後網站有線電視經營管理與頻道規劃策略 - 第 74 頁 - Google 圖書結果則補充:六、卡拉 OK 伴唱帶卡拉 OK 頻道是台灣特有的頻道。伴唱帶以國語、台語、英語、日語發音,內容多為清涼秀或風光介紹。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了國台語伴唱卡拉ok,大家也想知道這些:

「演歌」在台灣的發展與變遷 ―透過「演歌」愛好者的調查

為了解決國台語伴唱卡拉ok的問題,作者黃玲娥 這樣論述:

「演歌」是「演說歌」的簡稱,原是明治時期用來對政治的批判的歌曲,之後於1960年代是被人工創造出來的一個傳統。台灣於戰後國民黨政府推行國語運動,強行禁止方言,唱片業界只好將日語歌曲填上台語歌詞,如此「日歌台唱」的翻唱作法以1960年代最盛。本省籍日語世代因為卡拉OK伴唱機的來台,終於可以唱到原汁原味的「演歌」;而「演歌」也因為卡拉OK伴唱機才得以深植台灣。 本研究透過非日語世代成為「演歌」愛好者的現象來探討二個世代之文化內涵。接受過二個外來政權統治的本省籍日語世代,在後來國民政府的政策及文化上之差別概念下,呈現一種來自外來政權下的自卑感,而這個自卑感隨著日本戰後的經濟崛起才得到部

份的出口及救贖,然而完全的救贖則是在解嚴後的本土意識抬頭才真正地消解。解嚴後的本土意識抬頭使他們奮力地重申自身的修養來自「日本精神」的教育,而這樣的精神必須傳承給下一代,「演歌」便是「日本精神」傳承的一部份。具有轉音及抖音特色的日本「演歌」經由日語世代傳遞至非日語世代。 非日語世代在戰後的台灣有著多元的家庭背景及其所衍生的文化觀。特別是戰後加入了來自中國大陸的軍民,而形成所謂本省人及外省人,乃至原住民的區別。本文在進行「演歌」愛好者的訪談中發現不同省籍的同世代卻有著十分相異的日本文化觀,而這些文化觀卻也影響了他們對「演歌」的觀感。從這一些調查中發現,「演歌」的愛好者雖然也同樣接受了國民黨

的歷史教育,但他們的日本文化觀卻跨越了學校教育,直接承襲並連結至原生家庭的情感要素。」