扛讀音的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

扛讀音的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦苗可麗寫的 原來,你在等著我找到你:苗可麗的古董娃娃少女心收藏癖,與不為人知的風格繪畫創作 和陳美蓉的 看新聞學客家諺語都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自出色文化 和桂冠所出版 。

國立高雄師範大學 臺灣歷史文化及語言研究所 吳中杰、王本瑛所指導 周淑娟的 雲林縣土庫鎮閩南語變體分布研究 (2019),提出扛讀音關鍵因素是什麼,來自於閩南語、變體、次方言、地理語言學、漳腔、泉腔、漸層分布圖。

而第二篇論文世新大學 中國文學研究所 楊秀芳所指導 吳蕙君的 三種漳州方言韻書及其音韻比較研究 (2018),提出因為有 漳州音、偏漳腔、漳泉廈濫、語音疊置的重點而找出了 扛讀音的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了扛讀音,大家也想知道這些:

原來,你在等著我找到你:苗可麗的古董娃娃少女心收藏癖,與不為人知的風格繪畫創作

為了解決扛讀音的問題,作者苗可麗 這樣論述:

  「很多人問我不怕娃娃嗎?   其實一點也不,   跟娃娃相比,我還比較怕人呢!」     她像個內建偵測雷達的「娃娃獵人」,   能夠感應到美好古物的存在。     數千個日子,   她為二手娃娃瘋狂、心疼、感動、落淚,   那些經時間積累的傷痕及殘缺,   都是獨一無二的生命軌跡,也是浪漫的線索。   那些被人遺棄的老東西,在她眼中並不是無用的廢物,   而是千里迢迢、飄洋過海的美好重逢。     她並不是在「收藏」娃娃,   而是在將過去屬於她的東西,   一一找回來!     ★你不知道的苗可麗,從微小卻快樂的事開始,直到發光發熱!   ★拿掉面具,她只想分享螢光幕後最真實且赤裸

的「自己」!     藉由收藏娃娃及古物,她看見許多美麗的人和善良的心,   彼此都在「成全」與「分享」中變得更加美好。   透過這些所謂「不完美」的事物,   她開始接受自己的不完美,   也學習放過自己,不再用他人的標準束縛自己,   慢慢接納自己原來的樣子,過得舒心自在。     自從20多年前由朋友手上收到人生第一個歐洲古董娃娃後,苗可麗便走上收藏之路,至今擁有約1000個娃娃及古物。她的人生觀及思考模式都在收藏的過程中,透過不斷自我反省而慢慢改變,甚至讓步入中年的她對一切事物依舊充滿動力與熱情。     20多歲因邂逅一位藝術家,自此開啟她的繪畫創作天分,繪畫是她生活中的養分,也是一

道人生出口,陪伴她度過演員生涯中難熬的空白期。她的人像作品充滿怪奇、可人又無厘頭的風格,彷彿讓人走入電影《艾蜜莉的異想世界》般古靈精怪,也像看見日本藝術家奈良美智筆下娃娃的獨特靈魂。     她始終認為:「我們來到這個世界,不是要獲得什麼,而是要創造什麼。我們能給這個宇宙最珍貴的東西,就是你的創造。」     她還說:「如果可以感動一個人,只要有一個人因為我而改變他的人生或想法,就太值得了!」     她不再是《台灣霹靂火》裡的壞女人「公車萍」,   也不是金鐘獎戲劇節目女主角。   現在,她只想以二手娃娃、古物、繪畫創作、文字紀錄,   與你分享最內在的自我。     ●苗式心靈世界●   

★或許,我就是想透過它們,讓自己接受自己的不完美,學習在他人的眼光中放過自己,不用他人的標準來束縛自己,接納自己本來的樣子,過得舒心自在。     ★那些批評你的都是什麼人?他們愛你嗎?真的關心你嗎?抑或他們只是用自己的意見硬套在你身上,強迫你一定要接受。對於這些不愛你的人,他們的評判重要嗎?相信我,真正愛你的人不會傷害你,至於那些不愛你的,就直接跳過了吧!     ★當你有一顆美麗的心,一切就都會有美麗的頻率。我深信所有一切都是震動的頻率,你的意念會決定吸引什麼向你而來,有顆美麗的心,人生就會有越來越多美好的事物。     ★其實,只要你對世界釋出善意,世界也會用良善來回應你。     ★只

要你想,日子就能照你的方式過!誰說你不能做自己?你就是獨一無二的,就讓自己發光吧!就算無法照亮別人,至少也能讓別人看見你,還可以照亮自己的人生。如果每個人都能夠發出一點光芒,這世界也就亮了。     ★不管他(她)所帶給你的是什麼,就算是傷害,如今回頭再看,這一切都是老天爺所賜的禮物,這些都是最好的安排。     ★愛就是愛,沒有多或少,愛是一種能量,是一種溫度。它會讓你感到溫暖,讓你感到喜悅,讓你充滿勇氣。它會讓你的存在有了意義!     ★當你懂得感恩,當你付出你的愛,當你也在愛中,也才真的能夠了解愛是什麼!因為你無法給別人你沒有的東西,所以愛別人前先好好愛自己,讓自己是一個充滿愛的人。

    ★試著在忙碌的生活中停下來,讓你的靈魂跟上你,好好感受宇宙所要帶給你的生命驚奇,那將會是一種不可思議的感動。   本書特色     脫下螢光幕強勢壞女人標籤,   她只想溫柔分享最純粹的愛。     「正能量美魔女」苗可麗   首本二手娃娃/古物收藏、手繪畫作、心情散文作品集     ★揭露她不為人知的內心世界!   ★藏在「苗可麗」三個字背後,其實有顆古靈精怪、多情又自由的少女心。     ◎35篇私密心情文字,分享最赤裸的自我。   ◎揭露25年收藏生命心境轉折及苗式人生哲學。   ◎收錄28幅奔放的繪畫創作,著迷般走入她的靈魂深處。   名人推薦     許效舜 主持人│王彩樺

台灣濱崎步│黃子佼 主持人│方馨 演員│連靜雯 演員│許哲珮 歌手────超愛妳感動推薦     █「娃娃是她愛的界面,打破了所有時空約束的邊限。她是無止境愛的母親,千萬條無止盡愛的臍帶,向全世界連結,洄游著前世今生向心的歸屬,全在她願意的懷抱溫度裡。」──許效舜 主持人     █「我愛她的善良,有她在就有溫暖、有歡樂,充滿正能量。苗可麗是個藝術家,透過這一本書,你會更了解,你一定會喜歡,會有一些啟發,誠心的推薦❤」──王彩樺 台灣濱崎步     █「喜歡老明信片、娃娃的可麗姊,宜古宜今,比一些人宏觀但也敏感,所以她會發現娃娃似乎笑了,鳥兒飛來找她了,更發現人生的責任與珍惜。」──黃子佼 主

持人     █「她的蒐藏充滿了故事,就像她的文字和畫作一樣獨特溫暖,她的心好像剔透的水晶,反應出最可愛良善的真誠,你會知道她真的一直把你放在心上。那就是一種療癒的魔法。」──許哲珮 歌手

扛讀音進入發燒排行的影片

人生必定走過的經歷

作曲 : Oscar Ngan 顏昊天
作詞 : C.C.CHOW / Oscar Ngan 顏昊天
編曲 : Carman Choi

主唱 : Oscar Ngan

你最近 有誰在旁
還是 仍在等他 靠岸
若最終 無謂再談 再望 沒法心安
你仍 尚有他 怎不放


*故事完 仍沒有死心繼續看
舊情 散失於 滿天芬芳
當初跟你唱的歌 別當做水影掠過
如沒有他 我也許仍未錯過


未放開 在你身邊兜轉走過這片海
明天 無論天邊跟海角 我仍然存在
下雨天 尚有手中的一把傘 為你張開 回收 不到 回報
仍護蔭的 這是愛 ( Repeat *)

仍在奏響的哀怨曲 仍站立於堡壘門外
誰願意 不好好結束 便節哀
曾用這畫筆繪滿花 而光陰將它沖散 遺骸裡 未嘗沒有愛


未放開 在你身邊兜轉走過這片海
明天 無論天倒山崩塌 故事尚有未來
wo~oh 若意志給諸天覆蓋 塵俗裡就算不可相愛
仍可 為你 無盡痛苦 扛下來

Mixing : Redstone Production
和音團隊 : Yin Mak & Carman Choi
-------------------------------------------------------------------
享受每一個舞台,透過鋼琴和唱歌,細說人生。
努力,堅持,走出屬於Oscar的故事。

Facebook Page
Oscar Ngan 顏昊天: https://www.facebook.com/oscarngann/
Redstone Production:https://www.facebook.com/redstonepro.hk/

Instagram :
https://www.instagram.com/oscar_ngann/

Subscribe Me / Like my Page to support us.

合作/演出/教學/評判 contact :
[email protected] / FB Inbox

雲林縣土庫鎮閩南語變體分布研究

為了解決扛讀音的問題,作者周淑娟 這樣論述:

摘要 本論文的研究主題是「雲林縣土庫鎮閩南語變體分布研究」,透過田野調查的方式,以「音韻特徵」為核心,收錄該地區十七個里之中年層、老年層共136人的語音資料,藉此了解雲林縣土庫鎮閩南語的變體類型與分布,及畫出土庫鎮泉腔漸層分布圖。 本研究將調查語料依聲母、韻母、聲調三大類型,分別統計各里的字類變體,以地理語言學的模式研究,繪製變體分布圖,並探討變體的漳腔、泉腔區分,歸納出土庫的方言類型與分布。 為了解土庫鎮的泉腔分布情形,統計了土庫鎮各里的泉腔特徵數量,繪製出「土庫鎮泉腔特徵數量散布圖」,藉由散布圖把土庫的次方言類型,區分成三大類,分別是偏漳區、偏泉區、漳泉混合區,此外,也

透過泉腔特徵數量來劃分泉腔指數,並結合最能代表漳腔、泉腔分區的等語線束,繪製成「土庫泉腔漸層分布圖」,據此更精確的說明次方言分區的地理位置,再以「方言周圈理論」解釋「偏泉區」與「漳泉混合區」的分布樣貌,最後由文獻資料考究偏漳區。 土庫鎮十七里的音變方向為:漳泉混合區傾向普通腔,偏泉區雖保留較多泉腔特色,但逐漸轉為漳泉混合腔的型態,偏漳區則以漳腔為底滲入了泉腔,此為本研究的結果。 為使讀者更加了解土庫鎮的閩南語的現況,文末整理了「土庫鎮閩南語方言變體類型表」、「土庫鎮偏泉區特徵音表」、「土庫、褒忠、四湖、麥寮閩南語變體彙整表」。

看新聞學客家諺語

為了解決扛讀音的問題,作者陳美蓉 這樣論述:

作者簡介 陳美蓉   出生於 苗栗公館   聯合大學客家語言與傳播研究所畢業   現職:   客家電視  語言管理師   經歷:   馬偕醫學院 醫用客語 老師   《馬偕紀念醫院醫教部/臨床技能中心/醫護客語》,譯寫客語文暨錄音   客家委員會推行公事客語無障礙環境:(一)聯合大學客語口譯研習班  老師(二)政大公企中心客語口譯研習班  老師   桃園客家文化館專業導覽人員培訓系列課程  老師   聯合大學進修推廣部文創系  老師。   推薦序  1-4       自序 前言       1.    大牛三把稈,細牛乜三把稈/齊頭式平等 2.    食哪家飯,念

哪家經/家家有本難念的經 3.    恁好个龍身,乜在狗(茍)肚過/子不嫌母醜,狗不嫌家貧 4.    打鐵毋會,損炭盡會/成事不足,敗事有餘(生雞蛋無,放雞屎有) 5.    臭風鹹菜,自家說香/老王賣瓜,自賣自誇 6.    教一擺乖,學一擺精/不經一事,不長一智 7.    人腳底(跡)有肥/人潮就是商機就是錢潮 8.    毋關雞嫲,怪鷂婆/千錯萬錯,別人的錯 9.    惜个瓠仔發(bodˋ)黃kiangˇ,惱个瓠仔粒粒成(生)/愛之適足以害之 10.    等水難滾,等子難大/等水難滾,等子難大 11.    打虎捉賊親兄弟;出陣相㓾(戰)父子兵/打虎捉賊親兄弟;出征作戰父子兵 1

2.    買馬無恁多,置鞍較多/買馬容易,置鞍難 13.    囥酒會醇(紅),囥病會重/藏酒會醇(紅),藏病會重 14.    三日毋食青,片重輕;三日毋食蟲,毋玲瓏(nangˇnungˇ) /三日不食青,頭腳輕;三日不食蟲,不靈敏 15.    扯衫裾(giˊ),補背囊/捉襟見肘、左支右絀、顧此失彼 16.    挷(拆)東籬,補西壁/拆東牆,補西壁 17.    人有相像,物有相同/人有相像,物有相同 18.    矮凳仔會徑死(橫)人/馬失前蹄、大意失荊州 19.    黃梅吂跌,青梅先落/白髮人送黑髮人 20.    鬼生鬚,人鬥个/無中生有 21.    有心留到臭,無心毋到晝

/有心留到臭,無心不到晝 22.    整衫較難過做衫/修改衣服更難於裁製新衣 23.    別人个龍床(高床滑蓆),毋當自家个狗竇/金窩銀窩不如自己的狗窩 24.    別人个腳髀挼索仔,毋知痛/別人的腿上搓繩索,不知痛 25.    三日毋食,臭餿飯/三日不吃,酸敗飯(無以卸責,勇於面對) 26.    毋經冬寒,哪知春暖/苦盡甘來(不經一番寒徹骨,哪得梅花撲鼻香) 27.    看人㧡擔毋知重,看人賺錢目珠紅/看人挑擔不吃力,看人賺錢生妒忌 28.    馬到崩岡收韁慢(難),船到江心補漏遲 /臨崖勒馬收韁晚,船到江心補漏遲(為時已晚) 29.    降子身,無降子心/生子身,無法生子

心 30.    慢裝擔,遽行路/慢慢裝好擔子,快快走 31.    人心不足,蛇吞象/人心不足,蛇吞象 32.    知足常足/知足常樂 33.    孔夫子都毋敢領人个隔夜帖/孔夫子都不敢領受隔夜帖 34.    有好分人,較贏過下下人分/施比受更有福 35.    人無好過餐,就像無好過餐;人有痛難,就像有痛難/人飢己飢,人溺己溺 36.    有錢難買天光覺/有錢難買一覺到天亮 37.    千斤重擔有人匉(pangˊ),四兩病痛無人代/千斤重擔有人幫,四兩病痛無人替 38.    耕田人番薯飯食得落,項項去得/耕田人吃得下地瓜飯,每事成 39.    鼻屎好食,鼻囊峎緊挖等去

/食髓知味 40.    牛鼻毋桊,揪牛尾/捨本逐末‧本末倒置 41.    山高自有客行路,水深自有渡船人/山高自有客走路,水深自有渡船人 42.    本村鳥,隔村打/本村鳥,隔村打 43.    鵪鶉仔囥頭毋囥尾/鴕鳥心態 44.    兩個「恭喜」,扛一個「也好」/兩個「恭喜」,抬一個「也好」 45.    媒人三個肚/媒人三個肚 46.    天公有報,眾神報/天公有報,眾神報 47.    有做有好食,無做嘴就會打哇哇 /有做有好食,無做嘴就會打哇哇(有做有得吃,沒做喝西北風) 48.    糶穀青,對石利/糶穀青,對石利 49.    耕田耕地,頭一水利/種田種地,首重水利 5

0.    田螺含(hemˇ)水(會)過冬/田螺含水(會)過冬 51.    火烏正知蛤蟆叫/火熄才知蛤蟆叫 52.    桶無箍會散,家無主會亂/桶無桶圈會散,家無主會亂 53.    父死路遠,母死路斷/父死路遠,母死路斷 54.    有福之人夫前死,無福之人夫後亡/有福之人夫前死,無福之人夫後亡 55.    一代苧、二代麻、三代白、四代青、五代紅 /一代苧、二代麻、三代白、四代青、五代紅 56.    四支釘仔吂釘,吂知/未蓋棺,難論定 57.    無求麼个,求好死/不求什麼,求好死 58.    膝頭都會出目汁/膝蓋都會流眼淚 59.    一日平安一日福,一日清閒一日仙/一日

平安一日福,一日清閒一日仙 60.    人能治水水利人,人不治水水害人/人能治水水利人,人不治水水害人 61.    耕田子難降/耕田子難生 62.    ?仔跳(tiauˇ)前一步正一步 /青蛙跳前一步再一步(穩紮穩打/成就始於永遠正面思考) 63.    擎火照前,無人擎火照後/執火照前,無人執火照後 64.    有時星光,有時月光/有時星光,有時月光 65.    耕田毋驚屎,做賊毋驚死/耕田不怕屎,做賊不怕死 66.    做,毋驚長年仔死;食,毋驚主人家苦(窮)/做,不怕長工死;吃,不怕主人家苦 67.    食肉毋當養肉,捉蛤蟆毋當睡目/吃肉不如養肉,捉蛤蟆不如睡覺 68. 

   月光都毋光,還望星光/月光都不亮,還指望星光 69.    等得月出,日落西/待月升空,日已西沉(補客英大辭典的說明) 70.    共天各世界/共天地各世界 71.    兩頭毋搭蓆/兩頭不著‧尖擔兩頭脫 72.    竹筍尖尖出泥皮,幾多十節無人知 /竹筍尖尖破土而出,多少十節無人知(潛能不容低估) 73.    毋係嘴闊正食得飯多,命長正食得飯多/不是嘴闊飯才吃得多,命長才吃得飯多 74.    一點氣做一個人/一口氣做一個人 75.    食無一百歲,煩惱一千年/生年不滿百,常懷千歲憂 76.    圓人會扁,扁人會圓/圓人會扁,扁人會圓 77.    戽魚愛力,釣魚乞食/戽魚

要力,釣魚乞食 78.    蟻公上樹毋怕高,有心識字毋怕老/螞蟻上樹不怕高,有心識字不怕老 79.    買毋盡子孫田,做毋盡子孫屋/買不完子孫田,蓋不完子孫屋 80.    求官毋着,秀才還在/求不了官,秀才還在 81.    子好毋使多言語,神靈毋使多燒香/子好不必多言語,神靈不必多燒香 82.    三日毋念口生,三日毋做手生/三日不念口生,三日不做手生 83.    一人難合千人意,做天較好人愛嫌/一人難合千人意,做天再好人要嫌 84.    好狗毋爭貓仔飯,好男毋食分家飯/好狗不搶貓食,好男不爭家產 85.    遠耙毋當近爪/遠處營謀不如近處耕耘 86.    得罪伯公,無雞㓾/

得罪伯公,無雞殺 87.    風馳雨,老天公來糴(tag)米/西北雨,老天爺來買米 88.    父一頭,母一擔,阿公阿婆一菜籃/父一頭,母一擔,阿公阿婆一菜籃 89.    毋啞毋聾,毋做阿公/不啞不聾,不做阿公 90.    挷出蘿蔔帶出泥/拔出蘿蔔帶出泥 91.    山項一蕊花,毋當外洋一枝草/山上一朵花,不如平地一枝草 92.    做賊一更,䀯賊一夜/做賊一更,伺機擒賊一夜 93.    有錢理家,無錢㧡枷/有錢理家,無錢扛枷 94.    天頂高个物毋得着,地下个物愁/天涯何處無芳草,何必單戀一枝花 95.    大腳髀攎(luˇ)出來分人看/自揭瘡疤或家醜 96.    天年

倒貶朳仔打牛眼/天道反常芭樂長龍眼 97.    佢有乜愛佢出得/他有也要他捨得 98.    十足錢買無十足貨/十足錢買無十足貨 99.    明日先來抑係無常先到/明日先來抑或無常先到 100.    人有計好賣,你無計好使/別人有計策可出賣,你卻無計可施   推薦序1 林本炫        陳美蓉女士,服務於客家電視台十餘年,擔任客語指導老師,在客家電視台可以說是重要的角色。民國95年,聯合大學客家研究學院成立,「客家語言與傳播研究所」招收第一屆研究生。美蓉在工作之餘,報考聯合大學客家語言與傳播研究所,每週往返台北和苗栗之間,勤奮不懈。在那個時候認識了美蓉,對於她努力推廣客語的熱情

,深感佩服。兩年之後,美容完成了碩士論文「從傳統到現代:客家電視台新聞華客語詞彙對應與轉換之探析」,研究的正就是客家電視台的新聞客語內容。   完成了碩士論文之後,美蓉依舊默默的努力,將新聞內容和客家學習加以結合,完成了這本將近二十萬字的著作,可見他用功之勤。在台灣,紀錄與推廣客家諺語的書不少,但是將新聞和客家諺語結合,可以說是第一本。古人的諺語本來就是和日常生活結合,反映日常生活的行衣住行、歲時節慶和人情世故。將諺語和新聞結合,不但更具有時代性,和社會賣動結合,也更能凸顯諺語的社會脈絡。   諺語都是口耳相傳,一代傳一代。美蓉自小從父母身上學習到客家諺語,紀錄下來,既是為了傳承客家文化,

也是報父母恩。因此,非常樂意為這本書寫序並推廣。 推薦序2 彭欽清   陳美蓉女士的俗諺俚語短文,原先是爲客家電視臺的小單元而撰寫的文字稿,由同仁配音後播出。以時事案例爲引子加以引申,以一句客家俗諺俚語來畫龍點睛。只不過播放時間僅兩分鐘,有些地方無法說得很清楚。   有鑒於此,美蓉女士在節目播放年餘後,再戮力重新修訂,決定出版成書。各篇以先客語後華語的方式呈現;同時,可發現美蓉女士的客語有些語匯比較典雅特殊,可說是珍貴的語料。尤其難得的是美蓉女士親自錄音,最能反映作者的原意。   熟練一種語言必須有幾種條件,一是要有環境,二是要有興趣,三是要有熱忱,美蓉女士兼而有之。她生長在良好的客

語環境内,研究與工作都隨時使用客語,她對客語有高度興趣,爲了進一步瞭解客語,中年時工作之餘,考入大學研究所專研客語取得學位,她對客語充滿熱忱,期許自己能為客語盡點心力。   爲了做好目前客語語言師的工作,一有問題,美蓉會隨時向父母師長請益,上窮碧落下黃泉找工具書、網站,直到找到滿意的答案。記得古國順老師有一次說,客家電視臺的美蓉很有打破沙鍋問到底的精神,客語底蘊極佳,讓他印象深刻。   諺語是精煉語言的結晶,能夠言簡意賅地把繁雜的道理一語道破。很高興美蓉女士這本看新聞學諺語的書出版,讓讀者可以用不同角度來欣賞客家諺語之妙。 推薦序3 張壯謀   客家電視台自2003年7月1日開台,不

僅是全台灣第一個,至今也仍是全球唯一,以客語為主要播送語言的24小時綜合電視頻道。這麼多年來,客家電視除了製播了許多膾炙人口的優質節目,每天3節的客語新聞,更是許多鄉親掌握時事最主要的來源。   即便客台的節目和新聞都是用客語播送,但兩者最大的差別在於,新聞是採Live方式現場直播,而非預錄。所以具有速度快、高時效的特性,但也因此,壓縮了整個新聞製播流程中,從第一線的採訪記者,到編輯人員、新聞主播…等所有工作同仁的作業時間。   試想,早上10點半發生的突發新聞,往往中午12點半就要播出。短短兩個小時內,文字記者要外出採訪,回到台內寫稿、過音,再交由攝影記者剪輯、上字卡、做特效,之後再交給

編輯台下標題,安排播出次序(Rundown),最後才交由主播,將完整的內容呈現給觀眾。   以上的內容光是用華語來進行,就已不容易,在客家電視台的新聞,可全都是用客語播出,而且【四海大平安】,五個腔調都有,難度更不可同日而語。也因此,對客語口語能力的要求之高,幾乎是所有行業之最。   在這種前提下,如何快速且正確的將用中文寫的新聞稿客語化,便是所有新聞部同仁都必須面對的考驗。而這個艱鉅的任務,責任最主要落在我們的「語言管理師」身上。   陳美蓉老師來自苗栗公館,自幼即在客家庄生活,加入客台迄今已12年。她在客台期間還在聯合大學完成「客家語言與傳播研究所」的碩士學位,當時研究的主題便是「從

傳統到現代:客家電視台新聞華客語詞彙對應與轉換之探析」,讓學問與工作相互為用的理想得以實踐。   美蓉老師這本《看新聞學客家諺語》不僅僅是讓新聞變成「客家話」,更難能可貴的是,透過考究、旁徵博引、循古問今,讓生硬、難懂的新聞內容,得以「客家化」,讓觀眾聽起來更感道地與親切。這個過程已然達到翻譯三要素:信、達、雅的最高境界,成就了許多雅致的客家新聞。   比方說,在新聞中我們常聽到一個用法叫做「齊頭式平等」。當然,我們若照著這五個字,一一用客語讀出來,其實也沒有錯,但是,當您翻開美蓉老師這本寶典就可發現,原來客家諺語中的《大牛三把稈,小牛乜三把稈》就可以精準的解釋「齊頭式平等」的意涵,而且還

是從務農的客家人最熟悉的領域來著手翻譯,更加具有貼近性。   像是這類的例子在陳美蓉老師這本《看新聞學客家諺語》中總共蒐錄了一百則,則則都是客家老祖公智慧的結晶,多虧美蓉老師的用心與專業,讓我們能夠拾回這些先人的智慧,也讓老客家呈現新風貌,與時俱進。 推薦序4 新聞傳播不應用錯漢字 羅肇錦   台灣近幾十年來,本土意識覺醒,文教新聞界開始重視本土語言的漢字書寫與推廣。這是民主社會才能維繫推展的文化紮根工作,生活在台灣這塊土地的人,都應該額手稱慶並引為傲才對。只可惜部分重視本土文化的鄉賢前輩,卻以排除漢字,改用拼音為最終目標,因此對漢字應用問題避而不談,所以文教新聞界,表現出來的漢字書

寫,常常引喻失義,錯誤百出。例如早年閩南話的「鬥陣」誤用成「逗陣」,「大箍」寫成「大顆」。如今,推展本土語言二十多年了,依然不肯選用正字,而錯借國語音的漢字,隨意拿來當作閩語漢字使用。 例如近期電視或網路常出現的廣告詞,把「轉大人」誤用成「等大人」,「糊糊纏」誤用成「勾勾纏」。   客家話文教新聞的漢字應用,也在初步推廣階段,所以選用漢字時常出差錯 ,造成積非成是以後,再想要導回正途會變得非常困難。 最突出的例子就是「硬頸」一詞,在各客家區,本意都是貶稱固執不通,不肯接受別人善意的人。可惜一九八八還我母語運動時,錯用成專指堅毅不屈有膽識有操持的精神。於是一個貶意詞硬生生地變成稱讚客家人的褒意

詞。後來陸續出現的錯用也不遑多讓,像「鬥鬧熱」寫成「逗鬧熱」,「糊毋上壁」變成「扶毋上壁」,從閩語借來的「糊糊纏」也錯誤選用成「膏膏渧」。   諸如此類的錯用是各自借用別人語詞時,沒有從聲韻調去做合理的轉化所造成的結果,更嚴重的是族群之間,常用諧音轉化成另個意思,去諷刺貶稱對方。 例如「芋仔甘藷」的「芋仔」本來是「嘍豬」(音oˊvaˋ ) 的聲音,所以稱外省人為「芋仔」是「豬」的意思。同理客家人說「屙屎毋硬,做事毋正」的諺語,順便帶出 對閩南人的蔑稱「屙夭仔」「屙夭屎」(夭是軟而不硬的狀態),採取客家人勤奮苦幹屙硬屎,相對於閩人的疏懶閒散屙夭屎。除此之外,不同語言之間的諺語也常常用借用的方式

去傳達,例如閩語的「講一個影,生一個子(音giaN)」,被客家人借進來用時,由於客語沒有鼻化音,竟然變成「講一個影,生一個頸」,從字面上去體會,變成「不知所云」的窘境。所以族群之間借用諺語詞彙不能不小心謹慎,以免錯用造成誤會。因此對諺語的選用,必須先認清是哪一語群的諺語,我們只要依據語音詞意的對照,不難推斷該句諺語是某族群獨用的,還是多族群共用的。例如「摸蛤仔兼洗褲」是閩語,「屙屎合挖芋仔」是客語 「媒人喙,糊累累」是閩語,「媒人鴨麻嘴,總要有錢袋」是客語「暗時全頭路,困醒無半步」是閩語,「日時講个千條路,天光本本賣豆腐」是客語。但是當出現「買賣算分,相請無論」「萬丈高樓從底起」「劉備借荊

州有借無還」時,那就大家共用無分你我了。   循著前面所說的諺語使用與認定的處理,回頭看美蓉這本《看新聞學客家諺語》,不管漢字的選用或詞語讀音的審查,甚至閩客國語之間,都下了很大功夫,以細心負責的態度來詮釋他所蒐集到的諺語(以苗栗公館客家話為基準)。更難得的是全書採用客家話書寫,在今天客語書寫仍在起步的階段,作者勇於嘗試全面客語撰寫出版,對客語書寫有長足提升的貢獻,相信以此書去「拋書引書」,一定會帶動客家文教新聞界,陸陸續續,刊出更多適合大家閱讀參考的好書。最後希望有心手寫客家事个鄉親,不分「年老大細」,多用客話寫作,使客家文化借客家話書寫穩穩的傳揚出去,就像本書諺語所說「蟻公上樹不怕高,有

心識字毋怕老」,大家肯用心寫,寫久了自然熟能生巧,越寫越精煉。   如果寫作當中,遇到瓶頸或遭受批評,那也不要灰心喪志,因為本書諺語告訴我們「一人難合千人意,做天再好人愛嫌」,那還有什麼好擔心的呢? 前言 陳美蓉   筆者世居於苗栗公館,三代同堂的家庭。祖父是佃農,從小看著祖父天晴耕種,雨天邊聽採茶或北管八音,邊看《論語》、「通書」或「傳仔」。父親是長子也是獨子,服公職,因此,上班前必先下田耕作,時間到了再匆匆回家梳洗、換裝上班;下班後,沒有停歇,換過衣褲,隨即荷鋤帶刀繼續未竟的農事。而祖母和母親,雖終日忙碌於田裡或山間,但婦主中饋、縫針補線,或是鄰里之間婚喪喜慶等等,也無不治理或參與

周到。我們幾個小孩從小學習灑掃庭除,稍長舉凡插秧、割稻,上山撿柴薪、挑柴回家等等勞務,都要參與。歲時祭儀,雖少小不甚了解,也不能置身事外。   昔日身處的日常,不曾聽聞家中長輩言及什麼客家精神或客家文化。其實,「晴耕雨讀」、堅忍操持、勤奮耕耘、「半農(X)半X」……等等,已然內化。   少時,家中多有鄰里長輩往來於家中、田野間,聽其言談,不知不覺吸收了不少雅俗皆有的道地口語,都是如今至關重要的養分與值得珍惜的瑰寶。   雖然家中負擔重,但父母重視子女的教育。母親更是最好的榜樣,沒讀過漢書,但發誓不做不識字的「青瞑牛」。全靠自修認字、學習書寫,勤抄佛經到能熟背「心經」。如今年屆九十,不僅日

日閱讀報紙,還會跟我們分享她看到的重點。因此,後來在職讀研究所卡關,每每想要放棄時,想到媽媽的向學精神,便咬緊牙關堅持直至通過論文考試,拿到碩士學位。   任職客家電視台,擔任語言管理師,感謝歷任台長及各單位主管的提攜。幾年前新聞部要製作一個兩分鐘長的客家俚俗諺語的節目,請我撰寫,當時撰寫、播出了八十餘篇。我以時事主題,找出相關俗諺來說明。因受限於播出時間僅兩分鐘,又礙於自己的能力不足,文章待改進之處甚多,於是抽空修正或增補各篇內容;並且再撰寫十幾篇凑足百篇,勉强可以印刷成冊。同時希望可以親自錄製四縣客語,放於雲端,提供閱聽,達到口語傳播與保留的目的。   本書的出版最要感謝的是我的父母親

及家人。每次遇到相關難題,無論是客語詞匯、語句、意義或相關的風俗習慣,爸爸、媽媽都像及時雨般為我解惑。當然,高手在民間,親友、鄰居都是我請益的老師。還有,古國順教授、彭欽清教授、羅肇錦教授、龔萬灶老師,他們都不厭其煩的予以指導與解答我所有客家語言文化相關的問題。本書可謂是筆者家教、社教及學校教育的結晶。   小小篇章能印製成書,承蒙感恩眾多同仁、朋友們的鼓舞激勵,深致謝忱。在出書與否的掙扎中,感謝聯合大學文化觀光產業學系林本炫教授的信心喊話與鼎力相助,還有桂冠圖書公司的全力支持,都令我銘感五衷,以及惠予編輯成書的工作人員、提供相片的外甥女楊明怡小姐等,謹致萬分申謝之意。

三種漳州方言韻書及其音韻比較研究

為了解決扛讀音的問題,作者吳蕙君 這樣論述:

《彙集雅俗通十五音》、《增補彙音》、《渡江書十五音》是反映十九世紀漳州音重要的韻書,同時也是當時一般民眾讀書識字的工具書,它們對早期閩方言的韻書有承繼與開拓,三本韻書雖名為漳州方言的韻書,但終究不太相似;它們的韻類有五十、三十、四十三韻的差異,這顯示的是韻母的合併?還是有其他複雜的因素?早期與三本方言韻書的相關研究,多屬於單一韻書音系的探討,比較三本方言韻書音韻之同異者較少,本文擬就聲、韻、調類比較三書的異同之處,並從歷時的角度觀察三本方言韻書的音變。《彙集雅俗通十五音》、《增補彙音》、《渡江書十五音》聲母同為十五聲類,除了字頭名稱有若干差異外,聲母系統大體是一致的;十五聲類與中古聲母的對應

大多是成系統的規則對應,且文、白讀層的語音現象不同,充分展現閩方言韻書層次多元複雜的特點。三本方言韻書最大的差異表現在韻母上,《彙集雅俗通十五音》五十韻,是方言就其分的結果,它有分韻過細,也有雜混其它方言入韻之處;從《彙集雅俗通十五音》、《增補彙音》、至《渡江書十五音》,可以發現優勢音的影響在《增補彙音》已啟其端,至《渡江書十五音》的四十三韻應該是方言與方言接觸、競爭、揚棄一些難發的特色音,所留下來的結果。至於三本方言韻書的音變現象,可以發現實際的語音現象並不像表面所見那麼單純,就以古知、莊、章的演變來說:表面上文讀已合併為ts-,但韻母在止開三文讀音依舊有精、莊與章系字的分別。至於i 介音的

增生,三本方言韻書僅見於假、效、咸、山、江五攝且有些韻字非常少,不像官話系韻書外轉八個韻攝普遍都增生i介音。此外,i介音沒有讓見系字舌面化、合口韻沒有讓輕唇音變成f-,iu介音沒有變成撮口韻,可以看見三本韻書反映的漳州音呈保守的傾向。換句話說,這也顯示漳州音的語音結構相對穩定,語音系統的內部並沒有重新組織,語音接觸所帶來的新成分也多以層次疊置的方式呈現,這是閩南方言共通之處。