沙月牙伊的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

沙月牙伊的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦JamesDelbourgo寫的 蒐藏全世界: 史隆先生和大英博物館的誕生 和康原的 臺灣島。海岸詩都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自左岸文化 和晨星所出版 。

淡江大學 中國文學系博士班 吳哲夫所指導 謝京恩的 清高宗佛教信仰與政策之研究 (2016),提出沙月牙伊關鍵因素是什麼,來自於清高宗、佛教信仰、佛教政策、漢傳佛教、藏傳佛教。

而第二篇論文國立清華大學 台灣文學研究所 柳書琴所指導 金瑾的 女作家的越界書寫與現代性想像: 以徐鍾珮、吉錚、三毛為例 (2016),提出因為有 現代性想像、徐鍾珮、吉錚、三毛、後殖民、越界書寫的重點而找出了 沙月牙伊的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了沙月牙伊,大家也想知道這些:

蒐藏全世界: 史隆先生和大英博物館的誕生

為了解決沙月牙伊的問題,作者JamesDelbourgo 這樣論述:

★從大英博物館的誕生看全球史 ★收藏博物學家的博物學家,如何串接起東西方的採集網絡? ★藏珍閣裡的物件排列和分類,如何反映宇宙秩序? ★第一座公共博物館,如何體現公民與國家的新關係? ★如何從轉型正義的新視角,看待這位奴隸主?   《衛報》《倫敦時報》《紐約時報》《紐約書評》選書 英國科學史學會Hughes Prize 美國十八世紀研究學會Louis Gottschalk Prize和 Annibel Jenkins Biography Prize 美國歷史學會Leo Gershoy Award   當今的大英博物館收藏了人類過去的寶藏,但是在它誕生的時刻,卻是探索

新世界的前沿基地。它的奠基者漢斯・史隆,為博物館的庫房藏量和定位,立下了第一個里程碑。他過世後,後人根據他的遺囑,成立世界上第一個「公共博物館」。   為什麼史隆願意不計一切代價,致力收得全世界各處的物件?自然史的採集,不只是為了個人求知的熱忱,更是承自「藏珍閤」的傳統,透過物件的排列和分類,博物學家不僅揭示了可資利用的經濟資源,還意圖展現神的秩序,文明與野蠻的分野,迷信到理性的進程。   但是,要網羅什麼樣的物件,才能展現世界運行的奧秘?什麼樣的事物才算「珍奇」?「一根珊瑚掌」「一顆結石」「一段牛脊椎,上面被一支橡樹枝貫穿」,這些奇特的物品如何被歸類?又如何視覺化這些物件,讓知識交流更精

確?   故事裡,史隆並不是唯一的智者,若沒有非洲奴隸提供的採集技能和植物知識,史隆便無法從距離歐洲千里之遙的牙買加,深度探取美洲的物件,奠定跨洋尺度的多樣性;若沒有英國東印度公司僱員的協助,或者從「福爾摩沙」來到倫敦的騙子的誆言,或者全球各地各有所圖的採集者所上繳的標本,史隆便無法突破地理空間限制,將物件集中到帝國中心。他親自做採集(collecting),但更多時候,他是收集博物學家的博物學家(the collector of collectors)。   現代世界從採集(to collect)開展。光是將成千上萬個物件加以分類、條列,編纂成目錄(to catalogue),本身就是通

往認識外在世界的方法。能夠完成一份目錄清單,證明了具備堅強的軍事力量、充沛的商業活力,以及文化實力。強國才能對外徵集,進而編寫目錄清單、打開藏珍閣供人參觀,展現萬物的法則。   這本書首次運用史隆的標本與物件、還有他的「物種目錄」所寫成。史隆的遺願是維持收藏的完整性,結果卻被現代學科專業化的趨勢所沖散,變成植物標本歸於自然史博物館、書信手稿歸於大英圖書館、其他物件與圖冊歸於大英博物館。作者試圖將完整的史隆拼回來,也讓我們更加認識帝國的歷史。 得獎記錄   《衛報》《倫敦時報》《紐約時報》《紐約書評》選書   英國科學史學會Hughes Prize、   美國十八世紀研究學會Louis G

ottschalk Prize和Annibel Jenkins Biography Prize、   美國歷史學會Leo Gershoy Award、 名人推薦   專文推薦   戴麗娟(《記憶所繫之處》譯者、中研院史語所)     洪廣冀(臺大地理系)     蔣竹山(中央歷史所)     蔡思薇(《椰子的葉蔭》譯者、自然史研究者)      不管是收藏來源、收藏研究,或是購買收藏所動用的財富,背後多少都有黑奴的身影。史隆本身也許不自覺,卻也從來沒有掩飾過這個事實,只是後代研究者囿於歐洲中心的觀點,或是科學偉人傳記的敘述手法,對這段史事總是視而不見,或是草草帶過。本書作者集結科學實作研究

、收藏史、黑色大西洋史研究的手法,加上對史隆作品和書信內容的仔細梳理,成就了這份精采作品,為我們揭示當時知識、商貿、殖民帝國攜手並進的一段歷史。   然而,構成他生涯最大轉捩點,也是他得以蒐購全世界的財富來源:牙買加蔗糖生產與銷售,以及背後的黑奴勞力,卻直到晚近幾年才漸受關注。在揮別牙買加三百多年後,史隆終於和他書中所描述的黑奴再相逢,不過這次是在博物館的展櫃和書本中。他們將一起,帶我們認識收藏活動與擴張帝國裡,不同貢獻者交織而成的故事。——戴麗娟(《記憶所繫之處》譯者、中研院史語所)   *********     科學史界經歷了兩次轉向。先是「實作轉向」(practice turn)。

研究者的焦點從科學家在想什麼,逐步轉移至科學家在何時、何處、基於何種理由、以何種手段來做科學。影響所及,實驗室、博物館、植物園、田野等科學地點(scientific site)逐步出現在科學史研究者的視野。     但是,如果說科學知識最大的特色是能放諸四海皆準,那麼,單單揭露科學知識的生產地是不夠的,於是又有「全球轉向」;也就是說,科學之所以能放諸四海皆準,關鍵不是四海遊走之人的心悅誠服,反倒是性格海派的科學家費心經營的結果。如此以「世界」取代科學之普世性(universality)的研究取向,研究者稱之為「全球轉向」。《蒐藏全世界》可說是前述兩大轉向中最引人注目的作品之一。     當

科學史的研究者還將目光侷限在倫敦都會區的一小撮紳士實驗哲學家時,德爾柏戈的視角早已跨出倫敦,「從西非的奴隸碉堡延伸到北美的殖民聚落,從加勒比海延伸到東印度公司散佈在南亞與東亞的商館」。採集作為一種生活形式,是帝國的,且沒有放在帝國的脈絡中,便不能妥善理解。——洪廣冀(臺灣大學地理系)   *********   這本書不僅是十七至十八世紀英國面向世界的全球史,書中內容豐富,關鍵字涉及了很多主題,有博物學、自然史、商業、科學社群、種植園、人際網絡、蒐藏、殖民、奴隸、美洲、非洲、牙買加、藏珍閣、博物館、公共、物種、皇家學會、帝國、西印度群島、科學革命、光榮革命、啟蒙運動、分類、標籤、標本等等。

  我們現在所知道的大英博物館,應該是十九世紀維多利亞時期改建、重組並建立近代博物館分類標準後的新樣貌,對於十八世紀建館初期的歷史應該是完全陌生,一般讀者更不用說會將史隆與大英博物館產生任何連結,基本上,應該說是完全忽略他的存在。   也因為如此,這本書的出版,讓我們認識到,要成為一位像史隆這樣的收藏家,他的條件及時代特性是如何結合,才能成就這一段精彩的博物學發展史。——蔣竹山(中央大學歷史所)   *********   看似與臺灣無關的大英博物館,其實與臺灣博物館史有些關連。十九世紀中葉,來臺採集的英國博物學者史溫侯(Robert Swinhoe)蒐藏,存放於大英博物館分立出的倫敦

自然史博物館。一九○八年,當臺灣設立第一個自然史博物館「總督府博物館」(今臺灣博物館)之初,大英博物館的史溫侯蒐藏,成為總督府博物館羨慕,甚至希望仿效的目標。一九三○年代,總督府博物館面臨檢討,引起學者討論。當時任職於臺北帝國大學的動物學者青木文一郎,又以大英博物館及倫敦自然史博物館馬首是瞻,大書特書總督府博物館的未來走向。   至今,大英博物館仍重要,但重點已非她持續刻出「偉大的功名」。該館面對過去帝國主義「黑歷史」蒐藏的指控,必須不斷做出反思與努力。作者在這本書不避諱點出,史隆蒐藏成功的背後,乃因史隆身處世界的中心,以剝削者的角度,累積大量財富,加上有效的網絡及訊息交換,始能得到各地珍品

。閱讀此書,除了上述恢弘的歷史外,細細品味書中紛紛落下神壇的人們,他們是名人,也是凡人;他們編織出強而有張力的蒐藏世界,也有人性與幻想涉入其中,未嘗不是另一種閱讀的樂趣。——蔡思薇(《椰子的葉蔭》譯者)

清高宗佛教信仰與政策之研究

為了解決沙月牙伊的問題,作者謝京恩 這樣論述:

一般認為有清一代文治武功達於極盛,其核心帝王清高宗(1711-1799)之承繼與影響力極為關鍵。是以,對清高宗之研究方興未艾,從來都是清代學術研究的重心。 然而對清高宗個人涉及佛教信仰方面之研究,卻有著頗具爭議性甚而結論迥異之各種論說。除認同其有佛教信仰之研究之外,又有說其行徑乃類同於歷史上三武一宗之「滅佛」,而更是一位隱微漸進式滅佛之帝王。同時,也有說其亦承前諸清帝之僅是利用佛教般,而如出一轍。事涉一代重要帝王之深入研究,不僅在其個人佛教信仰上之理解,乃至於其佛教政策影響層面之判準解讀上,都有必要細緻綜合觀察,將疑點加以釐清或提出更趨於合理性的詮解,以減少人物文獻理解上之誤判。

本論文始從清高宗宮廷世系背景著手,自清初諸帝觀察起,綜合其涉及佛教信仰之影響背景探討。並以「信仰視域」為主要核心,綜合相關文獻依次探討佛教信仰與政策關係,及其獨特考量處。再分別著重以清高宗所涉及之漢傳佛教與藏傳佛教兩大部分擇要觀察,同時舉出實際案例說明,更廣泛地理解清高宗之佛教信仰及其作用。迭經論述探討後予以綜合評議。 如此則更能確定清高宗是有一定的藏傳佛教信仰,進而對其藏傳佛教信仰細緻層面則予以深淺、偏正、廣狹之探討;同時,清高宗對於漢傳佛教政策之嚴苛限制,不應視為是一種「滅佛」行為。他對待漢、藏傳佛教確實也是存在著差別性的。 經此研究也可以觀察到:清高宗對佛教信仰歷程有著起伏

強弱的時間點及其側重處。乃至於存在著對於佛教信仰是「利用」或「運用」之解讀差異,可更微而觀之。因而,對重要帝王人物之佛教信仰理解與政策作為,須更謹慎考量於涉及信仰問題之文獻銓解,並不能一概而論。立足基點不同,見解甚而可以是南轅北轍的。如此,可供帝王信仰領域之相關研究參考。 對佛教信仰視域能更深切的理解,有益於文學、歷史等之細緻與精確。故而,對清高宗以佛教信仰視域為主之探討,除有助於其佛教政策之適切解讀,能更精準理解其帝王人物性格,進一步對其卷帙浩繁之詩文作品中涉佛處,以及其傳記文學,乃至清室諸帝王佛教信仰史等之研究上,能於未來更具有增廣探討面向上之張力。

臺灣島。海岸詩

為了解決沙月牙伊的問題,作者康原 這樣論述:

  青蘢蘢的 石槽   這種 火山岩頂生出的   海菜 形成一種風景   海湧上愛佇這   放煙火   弄水花   ——〈綠石槽海岸〉   康原和攝影家許萬八聯手,來寫臺灣的海岸,予咱掀開這本冊的時,影像配歌詩,烏白的文字配彩色的攝影,無聲的文字變有聲的海湧,風講古、雲穿衫、鳥仔唱歌。   ——路寒袖(臺灣知名詩人作家)   《臺灣島。海岸詩》這本冊是攝影家許萬八佮阮,透過鏡頭佮臺語詩,來紹介咱臺灣四邊海岸的景色,阮用影像佮詩歌????逐家來臺灣行一輾,欣賞海邊的地質佮人文、歷史,佮攝影家愛去翕相的所在,共同來讚嘆臺灣真正是一个美麗的寶島。   阮規本冊有分四輯:第一

輯「岸上人間」:這輯攏總三十二首詩,順著海岸邊一寡旅遊景點,也是古蹟、港口、燈塔,寫出海邊人的生活佮遊覽客的形影。第二輯「地質詩情」:攏總二十首詩,臺灣四周海岸線,有千變萬化的地質,產生各種奇形怪狀的雅石,變成攝影家佮旅遊客參訪的所在。第三輯「海上掠影」:攏總二十首詩,這攏是海中討海人的身影,有發展觀光打造咖啡廳、漁民掠魚苗栽的情形,嘛有衝湧活動選手佇海頂的英雄屈勢。第四輯「生態之歌」:攏總有二十一首詩,有海岸邊的各種野鳥、砂馬仔、花跳等沙坪的生態。 本書特色   1.近百首描寫臺灣海岸的臺語詩,近百幅油畫般絕美海岸攝影,近百首作家康原親自錄製的吟詩朗誦。閱讀《臺灣島。海岸詩》這本書,不僅

是視覺享受,更是聽覺饗宴。   2.每首詩皆搭配一幅攝影家許萬八油畫般的海岸攝影,完整呈現臺灣一千多公里的多元海岸風貌。本書可窺見北海岸的獨特風化石紋、西海岸滿藏花蛤的泥灘地、臺南井然有序的鹽田、墾丁刺激的沖浪天堂南灣,更有享譽全臺灣第一道曙光三仙臺日出,以及過境或久留臺灣的生態美景。   3.作家康原親自吟詩朗誦,錄製吟詩MP3,只要掃瞄每首詩的QRCODE,就能跟著作家康原一起來吟詩哦!

女作家的越界書寫與現代性想像: 以徐鍾珮、吉錚、三毛為例

為了解決沙月牙伊的問題,作者金瑾 這樣論述:

  現代性想像的概念,源自於後殖民理論的東方主義視線與西方主義的回眸,現代性成為相對光譜,「西方」成為現代性的代言人。對第三世界國家而言,必須面對遲來的現代性焦慮,以及必須急起直追的窘境,因此,複製西方國家的腳步已成固定不變的程序,凝視西方並將西方所嶄露的現代性印象作為複製依據,其實就是一種對現代性的想像。在現代性的光譜上,也將先進與西方國家相聯繫、將己身放置於落後的一方。當現代性想像被侷限為「西方」時,那麼落後的焦慮就會一直出現在後殖民的社會裡,透過凝視西方、凝視自身,並與西方投射過來的視線相交錯,形成難以言說清楚但始終如影隨形的現代性想像。  透過分析三位作家的生命經驗,第二章以徐鍾珮開

展現代性想像軌跡,從她歷經的五四餘波、新生活運動與女德復興運動、抗戰的「重慶精神」間的交互作用,發現徐鍾珮呈現出的矛盾,實乃深受民族主義影響之故。徐鍾珮前往英國的經驗,也促使她觀察到這些理念被實踐的具體過程與現象,在徐鍾珮眼中,一樣是沒落帝國,英國將節儉愛國實踐徹底,卻幾乎人人毫無怨言,在她眼中指涉文明與進步的現代性意涵,不在於物質上的進步,而在於整個國家如何齊心面對現況與未來,而這也是她民族主義與現代性想像結合後,作為余風時的主要論述。  第三章的吉錚為美國夢的代表,她前往美國留學成家,卻意外從台灣的階級中心走向美國的邊陲,當她帶著台灣社會集體對文明進步、良好發展的期望而來,卻在現實中不得不

悄然落淚。美國夢實踐與破滅是現代性想像濃縮於她身上的結果,物質的現代性想像獲得滿足後,轉而追求精神層次上的現代性,這已經和台灣社會集體的美國夢氛圍有所不同。同時,吉錚的多重身分彼此之間拉扯,既有外省二代開始面臨的失根焦慮:祖國(中國)、成長地(台灣)與該往的終點(美國)三者之間,難以寄託認同;而女性的社會侷限,使得在異地的孤寂和辛苦更為顯目。  第四章更進一步的以三毛的精神叛逆進行分析,首先爬梳她早期的作品與家書,拼湊出她對於赴美的質疑與文化中國的認同內涵,再以她的沙漠書寫與迦納利群島書寫進行參照,在行文中三毛展現了被觀看-觀看-反觀看的三角視線關係,呈現雙重東方主義的多重結構。促使三毛前往撒

哈拉沙漠的《國家地理雜誌》原先設定的閱讀群眾便是歐美知識分子,三毛在這樣的環境中,雖以叛逆之姿前往沙漠,但更多的還是證明自我、對台灣現有的現代性想像和留學途徑有所微詞的結果。當時台灣的外交困境、經濟使三毛追求心靈自由、以中國認同自居的散文炙手可熱,遂成三毛旋風,但也因此可以窺見文本中三毛質疑台灣社會裡的現代性想像仍需以「西方」作為背書。  本文選取三位女作家的越界書寫與生命經驗,進行現代性想像的對話。藉由越界的過程中,感受光譜上相對位置的「西方」與「東方」之間的視線交錯,藉由成為異域的他者,更能清楚回眸台灣社會,並突顯「現代性」的想像痕跡。「現代」是相對概念,因此在與他國的互動中,感受、衝擊都

有助於理解後殖民社會裡的現代性焦慮,以及對現代所抱持著想像內涵。三人所勾勒出來的現代性想像都擁有強烈的時代因素,徐鍾珮的固根、吉錚的失根,到三毛的復根,三人的現代性想像,卻依舊無法脫離後殖民視野的脈絡。筆者將現代性想像的概念融入作家與文本之中,試圖討論時代因素,與象徵心靈狀態的文本若干,直指現代性想像在越界書寫中,不僅是自我期許與實踐的想望,也帶著觀看與被觀看的視線和省思,藉由越界的過程,在主體與他者間變換身分,進而更顯著地看見現代性想像的痕跡。