藝術駐村英文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

藝術駐村英文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦余美玲,楊翠,馬翊航,李欣倫,葉淳之,廖偉棠,蕭義玲,范宜如等寫的 成為人以外的:臺灣文學中的動物群像 和阿力金吉兒的 去遠方:聖塔菲印象都 可以從中找到所需的評價。

另外網站2022臺北藝術節《不知邊際、不知所謂事件》 - OPENTIX兩廳 ...也說明:2 天前 — 鬼丘鬼鏟在臺北表演藝術中心、臺灣當代文化實驗場、墨西哥黑話機構支持下進行 ... 日本城崎國際藝術村、泰國希拉帕空藝術⼤學、雪梨現場藝術節駐村。

這兩本書分別來自聯經出版公司 和大塊文化所出版 。

國立臺灣藝術大學 工藝設計學系 梁家豪、劉鎮洲所指導 劉俊輝的 國際陶藝駐村現況與效益研究 -以臺灣鶯歌陶博館、日本陶藝之森、韓國金海博物館為例 (2021),提出藝術駐村英文關鍵因素是什麼,來自於國際陶藝駐村、效益。

而第二篇論文國立臺北藝術大學 博物館研究所 張婉真所指導 林昱伶的 當代藝術展覽中的原民性:以《大山地門當代藝術展》為例 (2021),提出因為有 大山地門當代藝術展、原民性、斜坡文化、原住民當代藝術展覽的重點而找出了 藝術駐村英文的解答。

最後網站Site Effects 場址效應 - 智邦藝術基金會則補充:本次聯展,由新竹市鐵道藝術村現在和過去駐村的藝術家們共同合作。 ... 展覽主題的英文發音Site Effects,也很容易聯想到英文單字「副作用 Side Effects」。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了藝術駐村英文,大家也想知道這些:

成為人以外的:臺灣文學中的動物群像

為了解決藝術駐村英文的問題,作者余美玲,楊翠,馬翊航,李欣倫,葉淳之,廖偉棠,蕭義玲,范宜如等 這樣論述:

動物不只是「動物」,而我們也不僅僅是「人」! 卸下生而為人的優越,理解、包容並交付愛予「牠」們。 探訪臺灣文學中最深情的動物與人文書寫。   從歷史到文化,聊動物談生命;引介文學裡之動物形色,呼喚牠們現身吶喊,   在流動的共感中,體現不同視野的島嶼萬物。   長久以來,動物在人類「大寫的歷史」中,往往不是被異化,就是被邊緣化,牠們是珍奇猛獸、是工具幫手、是貼心寵物、是食物獵物,唯獨不是牠們自己。   動物在人類文學作品裡,從未缺席。隨人類文明進程演繹,生態思潮脈絡浮現,在文學的牽引下,19位作家學者各別邀請文本背景中的動物輪番上陣。以時間軸序,爬梳臺灣文學中的動物書寫,從動物作為工

具、商品、符號到成為主體;輔以空間視野,環顧各族群文化、探究不同類型題材、囊括藝術創作中之動物百態。更收錄「他山之石」專欄,對照日本、中國、馬華、香港等地文學裡的動物書寫,體現人與動物關係的普遍性和地域性。本書中各式動物形象、生命寫照、互動情感、符號象徵,都映照出人與「人以外的」——動物們的存在和真實狀態。當人類學習平等正視一切,才能為了人以外的,成為更好的自己。   如何能「成為人以外的」?……它是一種超越人類中心主義的願景;也是一種指向後人類時代,人與他者界線流動的狀態;除此之外,它也同樣指向那些在自然大化之下,「成為人以外的」生命們,牠們同樣具有情感與性格,我們與牠們同死共生。——黃宗

潔|本書主編   如果文學能使我們稍稍謙卑自省, 臣服退讓、看見萬物有靈,理解人的蒙昧,我們就能認知其實怪物就是此生與各種生命形態交會並且曲折構成的、不完整的自己,也許我們也會明白,那難解不可測的、深淵的目光無意吞噬誰。――柯裕棻|作家 本書特色   ☉ 國立臺灣文學館|動物特展   蒞臨展間,穿越時空。透過神話、詩歌、小說、散文、童話等動物文學,以大型情境藝術裝置、動態捕捉互動技術,開啟成為人以外的種種可能。     ☉ 島嶼臺灣|在地動物導覽指南   時序橫跨清領日治、工業革命後、經濟起飛直至今日的臺灣;撰寫者囊括學者、詩人、小說家、藝術家;類型涉及科幻、奇幻、繪本甚至藝術創作和裝置

,文學動物形象依序現身。     ☉ 喜愛動物、生命、生態書寫之讀者|必讀書目   擺脫人本之史觀,以文學流動筆觸,敘寫各種動物生命的喜樂與悲哀。  

藝術駐村英文進入發燒排行的影片

►【典藏藝術網】https://artouch.com/
►【典藏FB粉絲專頁】https://www.facebook.com/artxartouch/

台籍美國藝術家及表演者楊金池將於台北當代藝術館舉行重要個展,名為【垃圾王族】,本回顧展內容涵蓋互動行為藝術作品、12英呎乘12英呎的鋁片編織壁飾作品、藝術家國際藝術演出的圖像及影像紀錄,運用回收鋁罐壓製成的方塊打造、一組五件且高達15英呎的戶外雕塑裝置,其間則穿插擺置了大型冰塊製成的坐椅,展覽的二個月期間,楊金池亦將於台北市不同地點,為觀眾呈現其互動行為藝術作品。

楊金池出生於台灣,不過至今居住於紐約市的時間已多於在故鄉的日子。這位多才多藝的藝術家畢業於曼哈頓的帕森斯設計學院(Parsons School of Design)(藝術學士,1986年),並於1992年取得布魯克林的普拉特藝術學院的科學碩士學位。2009年《紐約時報》藝評中,藝評人何蘭德?寇特(Holland Cotter)以「神奇」一詞形容楊金池的創作。他曾獲紐約州藝術基金會(New York State Council on the Arts)、紐約藝術基金會(The New York Foundation for the Arts)和富蘭克林熔爐文獻庫(Franklin Furnace Archive)等機構的獎助,亦曾多次參與國際駐村計劃,他曾演講於普林司頓和哥倫比亞大學,更曾獲紐約WCBS 廣播頻道和BBC世界新聞等媒體主題報導,創作亦可見於《華爾街日報》、《紐約時報》、《台北時報》、《Art Asia Pacific》藝術雜誌和《The Village Voice》週報和其他重要媒體藝評專欄。楊金池的目標是要運用藝術探討環境和社會問題,並發起長期且正面的改變,他以自身的行動演出挑戰每個人,因其深信透過眾人團結一心來克服阻礙,我們將能改善這個地球及自身。

【垃圾王族】楊金池個展
展期|2016.04.01-06.01
地點|台北當代藝術館
網站|http://goo.gl/tsQc0x

國際陶藝駐村現況與效益研究 -以臺灣鶯歌陶博館、日本陶藝之森、韓國金海博物館為例

為了解決藝術駐村英文的問題,作者劉俊輝 這樣論述:

在全球化的驅使下,國際間的藝術駐村中心逐漸增加,並且受到藝術家的重視,本研究旨在探討目前國際陶藝駐村之現況與效益,藉由蒐集臺灣新北市立鶯歌陶瓷博物館、日本滋賀縣立陶藝之森、韓國金海博物館的資料及相關文獻,加以分析瞭解駐村中心的現況,並經由訪談國際駐村工作人員及對藝術家進行問卷調查,瞭解國際陶藝駐村中心的實施效益,綜合駐村藝術家的觀點,期能反映當前國際陶藝駐村的問題與困境,並提出規劃建議及未來發展方向,本研究目的如下:一、探討三所國際陶藝駐村的現況。二、探討駐村藝術家的實際需求及駐村效益。三、提出國際陶藝駐村中心規劃建議及未來發展方向。本研究結果如下:根據本研究問卷調查結果駐村現況部分:陶藝之

森整體滿意度最高,而陶博館在使用空間及硬體設備上滿意度為三所當中最低;三所國際陶藝駐村中心在駐村效益透過資料顯示均有的進步空間根據本研究訪談及問卷調查結果,陶博館國際陶藝駐村在非正式編制的規模下,雖在使用空間及硬體設備上滿意度低,但在2011至2022年截止目前共有102位不同國家的藝術家參加駐村,且藝術家對駐村工作人員專業能力滿意度維持在4.3,而「陶博館」駐村用既有的空間修改,能有如此成績實屬不易。期許政府能重視臺灣陶藝的國際性發展,臺灣將來能有專為陶藝而設置的國際陶藝駐村,以促進陶藝發展與國際陶藝交流。依據本研究問卷調查結果藝術家所提之需求,分析、歸納而出的建議如下:(一)對國際陶藝駐村

規劃之建議:1.經費充足之駐村計畫、2.完善的環境與設備、3.專業且足量的窯具、4.工作室硬體設備齊全、5.國際陶藝駐村人力增員、6.工作人員訓練再造、8.媒合藝術家與藝廊及媒體。(二)國際陶藝駐村未來發展之方向:1.文化創意產業、2.政府政策支持、3.發展國際陶藝駐村對外業務增加效益、4.促進國際陶藝交流。

去遠方:聖塔菲印象

為了解決藝術駐村英文的問題,作者阿力金吉兒 這樣論述:

「我彷彿曾經以不同的靈魂來過這裡,這次只是回家。」   義大利波隆那插畫展、美國3X3插畫展入選插畫家——阿力金吉兒, 出走遠方,獻給廣袤大地的蛻變之作。     「我真的要走了。」   我們擁抱了一下,我腦海不斷浮現,「這是值得的,我會克服一切的 !」     曾入選「波隆那國際童書原畫展」和「美國3X3當代插畫大賽優選」的插畫家阿力金吉兒,早年曾以「蘇意傑」為筆名,幫袁哲生等知名作家繪製插畫,作品也經常出現在報章副刊。2018年,她遇到了人生與創作上的關卡,茫然無措之際,獲得了人生第一次的駐村機會,2019年底出發前往美國新墨西哥州的聖塔菲,展開改變她視野與風格的三個月駐村時光。  

  從日本機場轉機遇到的風波開始,這三個月帶給她非常豐富而有趣的刺激和養分。和台灣南洋島國截然不同的北美大陸風光、有趣熱情又充滿各國文化的新朋友們,讓作者的筆調出現轉變,不管是在異地或回到家鄉,畫面儼然有了新的氣息。黃橘色的大地、藍綠色的天空,小巧而別出心裁的人與動物,在她筆下鮮活而充滿氣味,呈現與先前創作截然不同的風情。     在這本圖文旅記中,阿力金吉兒用樸實真切的短文,以及創作當下既詩意又童趣的英文隨筆,搭配一張張彷彿記憶重現的彩圖——古印第安的部落遺跡、巨大雄偉的峽谷、看不見盡頭的公路、泥土上奔跑的牛群......充滿感情地記敘了這一段新墨西哥州的駐村之旅,構築成獨特的聖塔菲印象。一

路上,有風景、有動物、有朋友;有開心、有衝撞、有奇遇。在這廣袤的陌生之地,她找回了創作的熱情與率真的自己。     “There is no light in the blue water.   I am wearing a Mexican suit with a coloring pen.   I am riding a big cat.   There are some dirty and messy,   but I know that I am freedom.”——Ali Ginger     創作,去遠方;創作,在路上。     本書以橫式左翻設計,展現北美大地的綿延寬闊。內容分為

正冊與別冊,正冊採插畫和短文並呈的形式,收錄約50張彩圖、45篇短文,分為三輯,每一輯是一個月份,代表在聖塔菲生活的三個月。     別冊則收錄20張在聖塔菲生活當下的隨筆塗鴉,以信紙的形式,裝在信封內。童趣帶有詩意的英文短句,配上古拙樸實的彩色插畫,希望讓觀者有如看日記般,接收到作者當下最真實的感受。     ※第一輯「九月」,從長途飛行、初到美國的心境,以及駐村所在地的風景,充滿著新鮮與好奇。     「阿布奎基有很多來自貧窮國家的移民,他們選擇來到這裡,是因為這裡有故鄉泥土的味道。」——〈六號旅店的清晨〉     「每次我站在藍屋中庭,仰望天空,就感覺被世界包圍著,好似這裡是我與世界交流

的一個出『口』,奇妙形成了一個『回』字。更妙的是,我彷彿曾經以不同的靈魂來過這裡,這次只是回家。」——〈藍屋〉     「我在路上找到屬於自己的食物,也找到如何品味自己。」——〈穀物路〉     「車窗左右兩邊的風景各有自己的面貌,如同車內的我們,來自不同國家和種族。」——〈幽靈牧場與紅色麵包車〉     ※第二輯「十月」,講述所遇見的新舊夥伴,還有沉浸在美國中西部的風光,享受前所未有的平靜與開闊。     「我們的相遇非常短暫,牠卻幾乎天天來找我,不知道牠是否已經習慣別離,而下一次又會遇見誰呢?」——〈安靜的午後〉     「他說我的靈魂有著蜂鳥的速度。我知道蜂鳥的特質是信使,也是時間的終結

者。我是一隻勇於接受挑戰的蜂鳥,很開心飛行萬里來到這裡和他們短暫相聚。」——〈大地的母親〉     「往往很多人急著付出友善與熱情,卻忽略對方真正需要的。」——〈美國超市〉     「我走在綿延不絕的蒼茫大地,聽著遠方鳥鳴的韻律,想像古印第安人在這裡交易的喧鬧聲、西班牙探險者彼此盔甲的碰撞聲、還有數以千計的貨車曾經駛過的步道,以及延續至今放牧牛群的景象。」——〈佩斯科〉     ※第三輯「十一月」,隨著入冬與道別來臨,圖與文字都有種蕭瑟與不捨之感。     「他每次看到我總會說:『我今天要為你煮一道菜。』……過沒幾天,他們真的按照食譜做了滷肉飯和滷雞腿。共享食物,觸動心靈的美妙時光裡,那一碗有

點甜的滷肉飯,是桌上最特別的一道。」——〈滷肉飯〉     「當我們走出展覽館,夕陽照在每個人臉上,光影投射在草叢,漂浮成一條一條的魚。再過不久,最後一次Open Studio結束之後,我們就會道別,各奔前程。我發現我愛上這裡的顏色,也是屬於新墨西哥州特有的顏色。」——〈帳篷岩〉     「我經常在路上看見不同的旅人,生活在路上是他們置身世界的方式。」——〈分隔島上的旅人〉     「『我真的要走了。』我一直非常喜歡這句話,帶著一點冒險,迎接對自我的未知期許。相信未來某天,當我無意間翻到一段曾經在聖塔菲的移動,都得以讓我繼續尋找另一個故事的接軌。」——〈說再見,之後〉   好評推薦     「

宛如孩童遠足時留下的粉色塗鴉,寫生的對象卻又是聖塔菲原始粗獷地貌,這矛盾衝突,就像阿力金吉兒的文字,用她純度極高的童心為我們擦拭所有已被世俗固定的風景。人生任何時候都需要一個興高采烈的導遊——哪怕仍在原地,也似去了遠方。」——孫梓評(作家)     「翻看此書,可以想像阿力金吉兒站在廣闊風景前是如何地激動,畫中似乎能夠感受到風與沙子。顏色堆疊如強勁的野草緊緊抓住新墨西哥州的土地,這是大膽又柔軟的一趟壯旅。」——川貝母(插畫家)

當代藝術展覽中的原民性:以《大山地門當代藝術展》為例

為了解決藝術駐村英文的問題,作者林昱伶 這樣論述:

「原住民當代藝術」是一種蘊含原住民文化特徵的當代藝術類別,我們認同它的美學價值並將之視為「藝術」;但外界對其藝術價值的肯定,乃經歷了學科定義的爭論激盪以及博物館的排斥、接納過程。此後,原住民藝術以藝術之姿進入博物館展覽系統,並活躍於當代藝術的場域。與此同時,身分認同轉變與族意識高漲的「原民現身」(Présence indigène)現象,使藝術成為建構、彰顯族群當代角色的途徑之一,相關個展與聯展如雨後春筍般出現,且伴隨「原民性」(indigeneity)的討論。然而,原民性具有什麼特質?原住民當代藝術展覽又如何表現原民性呢?本研究以《大山地門當代藝術展》為個案,以外部文本及內部文本之觀念,剖

析該展的展覽文本及修辭,探究原住民當代藝術展覽如何表現原民性。研究發現,《大山地門當代藝術展》的核心敘事從融合族群文化與環境特質的「斜坡」(calisi)概念開展,試圖觸及大山地門的藝術發展和當代原民性的提問,並透過連結於族群性、文化性、土地和環境意象的展覽策略,來回應展覽文本及原民性。同時,研究也發現,策展人與藝術家對於原民性概念之詮釋各有理想:策展人及展覽文本視「斜坡」的文化與地理特質為原民性的表現,並透過現代性來對比、凸顯出原民性;而藝術家對原民性的理解則非純粹指涉「斜坡文化」的概念,並認為原民性是在與現代性碰撞、協商、抗拒或共存的過程裡產生意義。因此,研究建議原住民當代藝術類型的展覽,

或是透過藝術作品來表現原民性的手法,應注意策展人意圖、展覽敘事文本、藝術家及其作品之間各自詮釋的差異,並理解原民性議題之於原住民藝術家而言,與其對族群文化和認同的理解相關。最後,若展覽文本能增加原民性與現代性融合的敘事、與原先衝突的敘事並呈,則能開展出更符合原住民當代藝術及族群處境的多元視角和當代觀點。