韓國日治時期的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

韓國日治時期的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦柳書琴等寫的 日治時期台灣現代文學辭典 和李泰俊的 媽媽還沒回來嗎?都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自聯經出版公司 和親子天下所出版 。

國立高雄師範大學 視覺設計學系 姚村雄所指導 王思涵的 台灣婚紗攝影風格研究 (2021),提出韓國日治時期關鍵因素是什麼,來自於婚紗攝影、婚紗照風格、視覺表現。

而第二篇論文國立政治大學 韓國語文學系 朴炳善所指導 王詩雯的 日治時期臺灣與韓國初等唱歌教育比較分析 -以『公學校唱歌集』和『新編唱歌集』為中心- (2021),提出因為有 唱歌、日治時期、唱歌教育、韓國唱歌、臺灣唱歌、殖民教育的重點而找出了 韓國日治時期的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了韓國日治時期,大家也想知道這些:

日治時期台灣現代文學辭典

為了解決韓國日治時期的問題,作者柳書琴等 這樣論述:

  下村作次郎、向陽、李癸雲、李海英、金在湧、邱貴芬、垂水千惠、柏特‧斯克魯格斯(Bert Scruggs)、柯慶明、封德屏、陳芳明、許雪姬、張隆志、張誦聖、黃美娥、廖振富、劉紀蕙、劉建輝、藤井省三、蘇碩斌等國內外專家學者強力推薦!   128位學者專家共同投入,411個辭目,28萬字釋文,206張圖片,18,000字圖說,分成作家、作品、媒介、思潮與運動四大範疇,共同完成《日治時期台灣現代文學辭典》!它不僅是一部工具書,也是特定知識的濃縮與入口,不只反映台灣文學研究三十多年來的積累,也表現出台灣文學學門向新階段探索,銳意求精求變的欲望與動能。   這部辭典集合眾人之力,在知識建構與導

引的實踐過程中,展示詮釋者各異其趣的社會理念與政治立場,並共同描繪詮釋共同體本階段的歷史理解與現實關懷。本書中關切的20世紀前期東亞殖民主義批判與地域文學史遺產整理方面,不論是深化內部的文化理解,或擴大跨國性的歷史問題討論,各國都有長足的突破。   這不僅是台灣的進步,也是東亞社會整體的進步。   《日治時期台灣現代文學辭典》以日治時期台灣新文學為主要對象,旁及民間文學、戲劇、流行歌曲等。從「作家」、「作品」、「媒介」、「思潮與運動」四大範疇,揭示島內文藝活動,以及台灣作家在日本、中國、「滿洲國」的刊載、出版、轉載、翻譯等發展進程。總計完成411個辭目,28萬餘字釋文,收錄206張圖片,圖

說18,000餘字。編纂方式兼顧外國人及一般讀者易於入門、國內外專家便於精進等不同需求。具有新條目、新作者、新詮釋、新出土、新研究、體例統一等特點,尤其重視跨境/跨語/跨民族之間的文藝交流與互涉。為目前收入辭條量最多的日治時期台灣現代文學辭典,深度展現台灣文學領域的學術累積與專業知能。 名人推薦   國內外專家學者一致推薦   一本劃時代的文學辭典誕生了。這本辭典在台灣文學於學術界取得地位以來的四分之一個世紀的現在,俯瞰了那些從禁忌的年代累積而來的研究成果。編者序中詳細介紹了過去累積的研究成果,也明確地提及本辭典的出發點是《東亞殖民主義文學事典‧台灣篇》一事。──下村作次郎(日本/天理大學

名譽教授)   本辭典辭目豐富,解說細緻嚴謹,展現了日治時期台灣文學發展的深層脈絡與多重樣貌,宛如一幅細描的文學地圖,既可鳥瞰台灣文學研究新視角,也可按圖查考日治時期台灣文學的複雜紋路。──向陽(台北教育大學台灣文化研究所教授、吳三連獎基金會秘書長)   本所陳萬益教授和柳書琴教授帶領一批優秀博碩士生投入編輯工作,集結國內外各方的資源與智識,展現台灣文學界豐沛的力量和跨世代的視野,終於完成這部絕對必看的台灣文學知識辭典。──李癸雲(清華大學台灣文學研究所教授兼所長)   《日治時期台灣現代文學辭典》是一部關於日治時期台灣新文學,以及與文學界相關的民間文學、戲劇、流行歌等的綜合性辭典。作為

透視日治時期台灣文學景觀的重要窗口,本書兼顧海內外專家與一般讀者的不同需要,既是一部專業權威的參考書,也是一部便於查閱的案頭書。──李海英(中國海洋大學朝鮮語系教授、韓國研究中心主任)   本辭典是從東亞視域論析台灣文學的一次全新嘗試,將成為今後學習、研究台灣文學以及東亞文學的學生、學者們的必讀書目。──金在湧(韓國/圓光大學國語國文學部教授)   本辭典為台灣文學重要的基礎工程,主編柳教授史料功夫扎實,治學嚴謹,邀請台灣文學界資深學者與年輕世代共寫,見證台灣文學自1990年代學院建置以來累積的研究能量與實力。辭典不僅涵蓋日治時期重要作家、作品,並特闢「媒介」分類介紹出版刊物及管道,並以「

思潮與運動」介紹文藝事件和運動等,勾勒當時文藝創作的場域及關注議題,堪稱面面俱到,是一部有高度參考價值的工具書。──邱貴芬(中興大學台灣文學與跨國文化研究所特聘教授、台灣文學學會理事長)   陳萬益教授、柳書琴教授長年對台灣文學研究之熱忱,令世界各國諸多研究者「團結」起來,於是有了深具意義的本辭典之誕生。在享受珍稀研究成果的同時,也期望有更多的讀者、作家、研究者繼續推動台灣文學得到更大發展。──垂水千惠(日本/橫濱國立大學教授、日本台灣學會理事)   這本詳盡嚴謹、用心良苦編纂的辭典,呈現了當今海內外學者探討日治時期台灣文學的多重詮釋角度。辭目分明,圖文並茂,值得每位關心台灣的民眾精讀,更

是從事台灣文學研究不可或缺的參考文獻。──Bert Scruggs/柏特‧斯克魯格斯(美國/加州大學爾灣分校副教授)   專業辭典的編成,代表專科知識的成熟。有了這本詳備的攻略本,接觸日治時期台灣現代文學,就不再是黑暗中的摸索,而轉成了對整體傳統的省思!──柯慶明(故台灣大學名譽教授)   這將是探索台灣文學的指南針,也將帶著我們走向更寬廣的文學天地。──封德屏(文訊雜誌社長兼總編輯)   這是進入台灣文學版圖的重要入口,通過最簡約的文字,到達最豐富的知識寶庫。這不是一部工具書,而是重要的研究指引。握有這把鑰匙,可以開啟多少台灣文學的奧秘。──陳芳明(政治大學台灣文學研究所講座教授)

  主編是一個有效率的人,慎選樂手,在她的指揮下敲準每一個音符,使他們合奏出一套易懂、實用的台灣現代文學知識體系,不論當它是具體而微的書逐條閱讀,或當它是工具書隨手翻查,都兩相宜。──許雪姬(中央研究院台灣史研究所特聘研究員兼所長)   本辭典為讀者們開啟了通向台灣近現代文學園地的新窗口。透過四百多則精選條目的釋文與圖說,編者們提供了深入認識作家、作品,媒介及思潮的重要知識地圖,更反映了當代台灣文學史研究的最新趨勢及代表成果。──張隆志(中央研究院台灣史研究所副研究員兼副所長)   我不僅在這部辭典的內容中識得國內研究者穩步精進的最新成果,也於此書的編纂動因和與東亞鄰國的合作實踐中,看到試

圖跨越疆界、重構譜系、拓展台灣文學研究視域的苦心經營和可貴契機。──張誦聖(美國/德州大學亞洲研究與比較文學教授)   近年來台灣文史著作蠭出,本書以辭典條目編列日治時期台灣文學知識,旨於扼要彰顯文學史要點,且內容求真求確,是格外值得信任之作。──黃美娥(台灣大學台灣文學研究教授兼所長)   《日治時期台灣現代文學辭典》由柳書琴教授邀集台灣與日本的台灣文學研究者撰寫,涵蓋作家、作品、媒介三大部分的有機架構,展現東亞文學研究者的合作動能,不但吸納近年研究成果,並有不少青年學者加入執筆陣容,可預期將對台灣文學研究、推廣,帶來不少的貢獻。──廖振富(國立台灣文學館前館長、中興大學台灣文學跨國文化

研究所兼任教授)   這是一本讀者期待已久的辭典。每一個辭條有如不同交錯路徑的索引,指向日治時期台灣作家背後複雜的文藝體制與思潮論爭,讓台灣文學的研究者可以一窺較為動態而立體的文藝生態。──劉紀蕙(交通大學社會與文化研究所教授、文化研究國際中心主任)   作為一名日本殖民文學與文化的研究者,日據時代的台灣文學與文化一直是我最關注,卻最生疏的領域之一。本辭典通過對該時期文學現象全方位的介紹及解讀,使我們第一次真正從整體上瞭解了台灣現代文學與文化豐富而又複雜的內涵。它的出版不僅對於台灣,對於大陸,乃至對日本的學術界都可謂是前所未有的貢獻。──劉建輝(日本/國際日本文化研究中心教授兼副所長)

  收到柳書琴老師寄來的辭典目錄,我翻閱了一下,賴和、楊逵、劉吶鷗、張文環、龍瑛宗、呂赫若、周金波、葉石濤等大家的名字躍然紙上。這些作家也收錄於日本一般國民使用的國語辭典《広辞苑》第7版及《世界人名大辞典》(皆由岩波書店出版)。本書與日本的辭典對這些作家的評價有何不同呢?建議讀者也可以抱著這樣的好奇心來閱讀。──藤井省三(日本/東京大學名譽教授)   作為本書的撰稿一員,很知道編纂的苦心、流程的嚴謹。以及追求深入淺出的可讀性。以致書名雖為文學辭典,卻耐讀如一冊日治時代的故事書,生動描寫著一腳跨進現代的台灣文學。──蘇碩斌(國立台灣文學館館長、台灣大學台灣文學研究所教授)  

韓國日治時期進入發燒排行的影片

☞《媽媽還沒回來嗎》瞭解更多:https://cplink.co/POxWeMdc

一個小小孩,不斷徘徊於車站牌,每看到一班電車到站,就望著司機叔叔問:「媽媽還沒回來嗎?」他嬌小的身軀、強烈的渴望,期待著能看到媽媽的身影……

本書特色
★ 在期待與落空之間學會面對與調適。
★ 為人生中各種「等待」做準備。
★ 更懂得珍惜在身邊的家人。
★ 感受戰爭時的失去與等待,而能體會和平的可貴。

...................................................................

親子天下官網 http://www.parenting.com.tw
親子天下Shopping http://Shopping.parenting.com.tw
親子天下「嚴選部落客」 http://best.parenting.com.tw
親子天下「翻轉教育」http://flipedu.parenting.com.tw

粉絲頁:
親子天下 http://on.fb.me/1Kkng6j
親子天下Baby http://on.fb.me/1KQQAkP
親子天下悅讀 http://on.fb.me/1Sryt7P
親子天下育兒好物 http://on.fb.me/2dpFvHK
翻轉教育 http://on.fb.me/1QgVd3O
嚴選部落客 http://on.fb.me/1R3XbYD

台灣婚紗攝影風格研究

為了解決韓國日治時期的問題,作者王思涵 這樣論述:

  婚紗攝影在現在社會已幾乎是必然消費,面對龐大且多樣的婚紗照,風格顯得雜亂無章沒有分類依據,而風格會影響消費者的拍照意願,也是挑選攝影師最重要的因素。因此本研究透過資料的搜集,將近年婚紗照做一個統整性的分類,並分析這些作品中所蘊含的視覺表現形式,來了解影像間的關係。  本研究將婚紗攝影風格分為七大類並歸納得出每種類型的特質:(1)「唯美浪漫」風格,以閉眼、微笑、親吻、穿著白紗禮服來表現,搭配花朵、燈光等元素營造浪漫的氛圍。(2)「復古懷舊」風格,以無表情、看前方、站姿拍攝居多,穿著傳統服飾與中式傳統建築是此風格要點,畫面使用暖色系營造出年代感。(3)「創意特色」風格,多以情境式拍攝,穿著便

服機會增加,此風格強調道具的運用。(4)「活潑逗趣」風格,以大笑和隨興或肢體動作較大的姿勢最多,以室外穿著便服或西裝拍攝為主,使用道具來增加畫面趣味性。(5)「時尚個性」風格,以面無表情看著前方為主,經常穿著黑色、紅色禮服並佩戴墨鏡,仰拍和冷色調畫面表面高於其他風格,營造自信、冷漠的感受。(6)「高貴優雅」風格,以無表情或微笑表情和端莊的坐姿或站姿,呈現優美的儀態,新娘禮服以白色為主,象徵高貴、純潔,新郎則穿著無色彩西裝禮服,配戴頭紗與皇冠是重要元素。(7)「清新自然」風格,重視生活感,因此以穿著日常便服、強調兩人的互動為主,家中和草地是常出現的場景,講究幸福氛圍表現。  藉由此研究結果,供後

續相關領域參考,期盼台灣婚紗產業未來能有更多可能性。

媽媽還沒回來嗎?

為了解決韓國日治時期的問題,作者李泰俊 這樣論述:

期待母親的懷抱 世代永恆不變   一個小小孩,不斷徘徊於車站牌,   每看到一班電車到站,   就望著司機叔叔問:「媽媽還沒回來嗎?」   他嬌小的身軀,強烈的渴望,   期待著能看到媽媽的身影……   為什麼孩子需要讀   ‧在期待與落空之間學會面對與調適。   ‧為人生中各種「等待」做準備。   ‧會更懂得珍惜在身邊的家人。   ‧感受戰爭時的失去與等待,而能體會和平的可貴。 本書特色   ★ 售出多國版權:法文、英文、日文等。   ★ 改編於1939年韓國近代短篇文學集大成者李泰俊童話集,故事背景在韓國日治時期。 名人推薦   李明足 兒文作家、繪本研究者   *有

注音

日治時期臺灣與韓國初等唱歌教育比較分析 -以『公學校唱歌集』和『新編唱歌集』為中心-

為了解決韓國日治時期的問題,作者王詩雯 這樣論述:

本研究主要探討日治時期臺灣及韓國所實施的唱歌教育之差異,並以日治時期總督府最早編纂發行的國定唱歌教科書『公學校唱歌集』、『新編唱歌集』為中心,比較同一時期臺灣與韓國的唱歌教育有何異同,並透過分析教科書,探討臺韓兩地所實施之唱歌教育關聯性,期許能夠拼湊出更加完整的歷史記憶。  第二次世界大戰以前,日本於19世紀末、20世紀初先後佔據臺灣與韓國,並對兩地分別實施強力的殖民政策,以教育、文宣、獎勵等方式意圖從根本上消除當地人民民族信仰。而教科書作為國民教育中最重要的藍本,與一個國家的歷史演變有不可分的關係,透過國民教育的手段可以養成當下執政者所期望之未來國民。「唱歌」,顧名思義是以旋律搭配歌詞歌唱

,在日治時期末期被改為「音樂科」之前,作為初等教育的科目之一,透過歌曲較易朗誦好記的特質,經常被學者廣泛認為是殖民教育中重要的思想改造工具之一,而當時的總督府便以傳唱歌曲的方式,向臺灣學童及韓國學童傳授日本帝國主義思想。  臺灣和韓國擁有被日本長期殖民的共同記憶,因為有類似的時空背景,研究日治時期的學者們經常以兩地為比較分析的對象。然而關於日治時期唱歌教育的現存文獻中,大部分的研究都是殖民地與殖民母國的相互比較,至今仍然沒有臺灣及韓國的比較研究。故本文秉持著完整日治時期教育歷史的想法,希望能夠讓兩地的歷史輪廓更加鮮明。  由於日治時期的「唱歌」是日本受到西方音樂傳入的影響,進而學習外國音樂並將

其納入新式教育中,故本文第二章先從兩地的西方音樂傳入史出發,洞察臺韓西方音樂的發展過程,並探究「唱歌」一詞在兩地出現的時間點,再分析日治時期隨著教育令的更迭,其唱歌教育的政策、上課時數及教材的演變。臺灣由於比較早成為日本的殖民地,所以沒有發展自己的唱歌集,但由於地理位置的特性,自17世紀以來就長期被世界列強佔據,而由於早期被荷蘭及西班牙統治過,使得臺灣人民較早接觸西式音樂。反觀韓國雖然較晚接觸西方音樂,但由於江華島條約的簽訂,進而發動了甲午改革,爾後又有國外留學歸國的先驅創立的雜誌、發行的唱歌集,或開港通商後從西方教會接觸的聖歌禮樂等,使得韓國雖然較晚傳播西方音樂,但其流行程度較臺灣來得更加活

絡且迅速。  第三章個別分析前述日治時期最先發行之唱歌集:1915年由臺灣總督府發行之『公學校唱歌集』、1914年由朝鮮總督府發行之『新編唱歌集』,從第一小節爬梳出版動機、出版背景、編輯過程等脈絡,到第二小節細觀教科書所收錄之曲目來源,及與國語教科書的關聯,最後第三小節仔細分析音樂特性與歌詞內容等,細細解剖兩本唱歌書的由來及構造。  第四章將第三章已經細探過的兩本唱歌集,依序做時空背景、編輯方式、排版形式、收錄曲目、音樂特質、歌詞比例之比較分析,以各個層面探討兩者的異同,並找出臺灣總督府及朝鮮總督府在編纂過程中,所重視的內容為何,若有相同之處,便加以分析其曲目在唱歌教育中的意義。  透過本文分

析,可見由於日治時期前的西方音樂或教育機構發展的差異,導致在日治時期之後,總督府在編纂唱歌集的時候,所考量的層面有所不同。首先,臺灣進入日治時期前,雖然有清朝巡撫劉銘傳所建立的近代化設施,但是教育機構仍嫌不足,所以日本渡臺前期,大部分的時間在完備教育設施,並培養日語教職員,為殖民教育做準備,所以遲至1915年才能發行『公學校唱歌集』;韓國則是在被日本武力統治之前,已經由日本派遣官員督導教育政策與教科書的編纂,且民間私立學校在唱歌教育上也已經有韓國保護自身民族之愛國主義、國民精神的歌曲出現,而當韓國被日本強占之後,也較有經驗迅速規劃教科書的編纂。而本文著重教科書的內文分析之外,也探究歌曲收錄之目

的及特性,相較於前行研究較著重於日本帝國主義的侵略及洗腦,本論文應能為日治時期的教科書分析,提供較廣的面向。