飄洋過海來看你第二季的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

飄洋過海來看你第二季的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦黃文鈴寫的 誰是外來者:在德國、臺灣之間,獨立記者的跨國越南難民探尋 和江勇振的 留美半生緣:余英時、錢新祖交鋒始末都 可以從中找到所需的評價。

另外網站煙波國際觀光集團| 台灣連鎖飯店也說明:每週二至週五供應(點選館別看更多美味). 煙波主廚在地好味. 新竹湖濱館|客家桔醬 ... 一位從上海飄洋過海來台扎根的中醫師張駿,從小吃著身為大廚的外公親手製作道上海 ...

這兩本書分別來自聯經出版公司 和暖暖書屋所出版 。

國立臺灣師範大學 社會工作學研究所 潘淑滿所指導 曾峻偉的 我們與同婚的距離-基督徒社工學生的角色衝突經驗 (2021),提出飄洋過海來看你第二季關鍵因素是什麼,來自於角色衝突、價值衝突、同性婚姻、宗教信仰、社工專業。

而第二篇論文國立政治大學 圖書資訊與檔案學研究所 邱炯友所指導 王鍵泯的 今日世界出版社對50-80年代台灣人社出版的影響 (2018),提出因為有 美國新聞處、今日世界出版社、人文社會科學書籍出版在台灣、平裝書革命、台灣出版史的重點而找出了 飄洋過海來看你第二季的解答。

最後網站漂洋過海來看你_百度百科. 漂洋过海来看你故事s8qja8則補充:「飄洋過海來看你」/ 第12集。「愛. 她遠渡重洋, 來到完全陌生的國度,丈夫俊賢跑到出境大廳接機讓幸源在機場的 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了飄洋過海來看你第二季,大家也想知道這些:

誰是外來者:在德國、臺灣之間,獨立記者的跨國越南難民探尋

為了解決飄洋過海來看你第二季的問題,作者黃文鈴 這樣論述:

訪問逾50人、越洋串聯德國與臺灣,獨立記者從心而發的萬里追尋。 他們以肉身化作橋樑,來到島嶼, 帶著記憶、文化與語言,從此他鄉變故鄉。     「當我們面對移民或難民,不再是以面對特定外來族群的態度,而是以同為人的身分,在同一塊土地上,往『我們未來如何共同生活』的目標邁進,這個社會是不是就不會這麼分歧了?」      你知道,臺灣曾經接收過難民嗎?   他們在高雄、木柵、澎湖……在你我身邊生活超過40載。   為什麼我們幾乎對這段歷史一無所知?     賭上生死的「船民」   1975年4月,越南共產黨拿下西貢,內戰長達20年的南北越就此統一,然而戰爭結束並未帶來和平,反而讓載滿難民的船飄

蕩海上。這些「船民」逃難異國,他們的移居擴大了人們對民族與國家的想像。      映照德國與臺灣,不一樣的族群融合之路   《誰是外來者》作者黃文鈴往返德國與臺灣,採訪超過50位越南移民,聽他們述說驚心動魄的親身經歷,書中並陳西德、東德、臺灣三地接收越南移民的方式、政策,探討理想的族群融合可能之道。     ● 西德-70年代末,西德因納粹歷史而對越南難民產生共感,民間出資買下救難船,多次出航營救,接納德國史上首批大規模的亞洲難民。     ● 東德-80年代,越南政府派數萬契約工至同為共產政權的東德,卻意外遭遇兩德統一,在無融合政策之下,他們與西德船民走上截然不同的道路。     ● 臺灣-

越南華僑在越戰結束前後搭乘中華民國政府的軍艦、專機來臺,散居各地的他們自身即是歷史,但我們為何遺忘了這段活生生的逃難史實?     40年了,他們還是「外來者」嗎?   記者黃文鈴以移民身分發出探問:當膚色與文化截然不同,「外來移民要做到成功融入一個新的國家,我們能給出哪些答案?」越南移民已定居德國、臺灣社會逾40年,我們可曾真正探究他們的歷史?是否還片面狹隘地以外貌、膚色、口音區分「你」與「我」?     我們可能在保有彼此相異處的情況下,仍視彼此為一個群體嗎?    各界推薦     【注目推薦】   白曉紅(記者/作家)   李岳軒(獨立媒體《移人》總編輯)   林育立(駐德國記者)  

 黃雋慧(《不漏洞拉:越南船民的故事》作者)   劉吉雄(澎湖難民營三部曲導演)     【書店推薦】   孩好書屋   苑裡掀海風   飛地書店   晃晃書店   烏邦圖書店   燦爛時光東南亞主題書店

我們與同婚的距離-基督徒社工學生的角色衝突經驗

為了解決飄洋過海來看你第二季的問題,作者曾峻偉 這樣論述:

在過去幾年以來,婚姻平權運動備受台灣社會高度關注與討論。身為基督徒,由於同性戀行為是不被其信仰規範所認可的,他被期待應該恪遵教義而譴責同性戀、反對同性婚姻。然而,若他同時具有社工學生的角色,根據社工專業的立場,他會被期待要依循尊重人權、實現社會正義等專業價值,而捍衛同志權益、為婚姻平權發聲。為了呈現基督徒社工學生,在同婚議題上因宗教信仰與社工專業的迥異立場而面臨角色衝突的經驗,及延伸到實務現場面臨信仰與專業間價值衝突的經驗,本研究以質性研究方法,透過立意抽樣選取十位研究對象,運用深度訪談法蒐集資料,並以主題分析法進行資料分析。研究結果除了詳實呈現基督徒社工學生在同婚議題因雙重角色的不相容期待

,經驗到角色衝突的心路歷程;也剖析基督徒社工學生面對角色衝突的衝擊,透過不同因應方式在困境中尋求突破。並且延伸探索在實務經驗中,助人工作者面對宗教信仰與社工專業價值差異的回應。最後,思考社工專業養成增加同志教育的適切性,協助學生實踐多元、平等、反歧視的社工精神。

留美半生緣:余英時、錢新祖交鋒始末

為了解決飄洋過海來看你第二季的問題,作者江勇振 這樣論述:

揉合歷史與小說的筆法, 釐清余英時下重手寫書評、必欲置錢新祖於死地的來龍去脈。 「學術界的人之所以會鬥得那麼狠,就是因為他們所爭的東西不值一文錢。」──季辛吉   本書揉合歷史與小說的寫作方式,以錢新祖跟余英時在學術上的交鋒作為骨幹,揉合了傳記、回憶錄、小說、紀實文學的寫法,刻劃出錢新祖在美國成為一個明代思想史家的心路歷程:從留學到成為美國大學教授、從服膺實證主義到潛心宋明理學、從批評余英時到為其所噬、從「他鄉」易位為「家」的美國到台灣中國香港的旅行、從單戀到贏得美人歸的人生的軌跡。   以錢新祖作為核心人物,刻畫出台灣二十世紀下半葉留美浪潮之下的兩個面向:一是共相,另一是殊相。共相

是:「留美」是留學生「學留」(學習如何留在美國)的先聲及其所普遍呈現出來的心態;殊相則是唸中國歷史的學生在留學與「學留」過程中所面對的各種挑戰,從高標準的英文、戀愛、找工作,到得到終身職。   在錢新祖所面對的所有挑戰裡,最嚴峻的,同時也是本書重中之重的,是他與余英時之間延續了二十年之久的學術交鋒。余英時在學術期刊上寫書評,以為「公」(學術界)服務的方式,來報他對錢新祖的「私」仇,包括錢批余的政治立場、「智識主義」、「反智識主義」、朱陸異同等詮釋的宿怨。余下重手,是要把錢新祖一刀斃命,絕其在美國學術界之路。他們之間的事蹟與論戰,完全根據嚴謹的歷史研究,還原中國思想史研究領域裡的這段公案。

本書特色   ◎揭露學術界競爭內鬥的黑幕。   ◎以更寬廣視野描寫留美學生的諸多面向,如實呈現當時的政治氛圍,如白色恐怖、美麗島事件、保釣運動、黑名單等。   ◎揭穿余英時的雙面性,以及他如何以偏頗且長達43頁的「書評」摧毀錢新祖。  

今日世界出版社對50-80年代台灣人社出版的影響

為了解決飄洋過海來看你第二季的問題,作者王鍵泯 這樣論述:

平裝書革命起始於1930年代的英國,由艾倫•蘭恩發想並推行,讓書籍降低印刷成本,知識更加普及,這個影響在二戰前進入美國,美國的出版商也很快投入這樣的出版,二戰時期美國政府聯合民間組織及出版社等單位利用平裝書籍,一者提供給士兵在非戰鬥時期閱讀,再者抵抗納粹思想戰、最後是提供書籍給戰敗地人民閱讀,這樣的經驗帶給了後來在冷戰時期的出版行動養分。美國新聞署是美國在冷戰時期中,協助當地外交單位進行業務,當然也包含了文化傳播等重要的項目,其中包含書籍和雜誌出版。設址於香港的今日世界出版社,對於台灣、香港的民眾、東南亞的華人是有影響的,本研究將針對其人文社會科學書籍在台灣的影響來探討;今日世界出版社設址於

香港的理由可算是時代下所造成的結果,像是英國殖民、地點位置的便利、人才濟濟、言論自由等優點,綜合以上因素,再加上美國政府願意以高薪聘請相關人才前來進行翻譯、書籍設計,確保了今日世界出版社書籍在翻譯內容的優異、出版的高品質、封面設計的獨特風格等,還有穩定的行銷通路,能夠進口到台灣,對在冷戰時期的台灣出版而言,無非是一個與眾不同的閱讀體驗,呈現和當時台灣出版業的不同,由於其美國政府背景的緣故,所以也讓國民黨政府對該社書籍並不太敢出手審查,提供了在那個年代成長的學生們一個難得的成長經驗。本研究由對書籍的分析和深度訪談來呈現當時的情形,從書籍分析可以得到該社人文社會學的書籍著重於政治、經濟、外交等當時

美國在這些領域是領先於世界的書籍為主,但是其他方面也有選擇出版,其涵蓋的範圍十分廣泛;而受訪者提供了許多重要的資訊,像是當時出版的情況、該社書籍的販售、翻譯的狀況、重版的狀況,都有所呈現。本研究最後得到幾個結論,平裝書革命對美國文化傳播有所助益;今日世界出版社書籍對台灣當時的知識分子有一定程度的影響,像是美國文學逐漸地在外文系變成主軸,同時也帶來了民主思想、經濟情況的介紹;由於當時出版合約的緣故和選書特性的關係,該社書籍要重版有其難度,卡在版權以及書籍的合宜性;而今日世界出版社的書籍大概能算是平裝書革命中末尾的結果;另外也提出數項建議給後續有意進行的研究者,像是進行相關人士的口述歷史、書籍引用

狀況、美國檔案的查找等。