a dash of中文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

a dash of中文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦約瑟夫.威廉斯(JosephM.Williams),約瑟夫‧畢薩普(JosephBizup),瑪莉‧諾里斯(MaryNorris寫的 【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】英文寫作的魅力+英文的奧妙+清晰簡明的英文寫作指南 和Cohn, Rachel,Levithan, David的 Dash & Lily’’s Book of Dares (Netflix Series Tie-In Edition)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站dash 的中文翻釋|影音字典- VoiceTube 看影片學英語也說明:例句. He made a sudden dash for the door. He made a 200-mile dash to the hospital when a kidney donor became available. I must dash?I'm late.

這兩本書分別來自經濟新潮社 和所出版 。

國立中正大學 心理學系臨床心理學研究所 鄧閔鴻、陳慈幸所指導 陳欣語的 以注意力網絡系統探討憂鬱情緒狀態對高強暴迷思與兒童性偏好者性偏好之影響 (2021),提出a dash of中文關鍵因素是什麼,來自於性侵害行為人、強暴迷思接受性、兒童性偏好、憂鬱情緒、注意力網絡。

而第二篇論文國立清華大學 課程與教學碩士在職專班 邱富源所指導 戴雯的 實體與虛擬機器人對小學四年級學童學習成效之研究 (2021),提出因為有 Dash機器人、虛擬機器人、學習態度、運算思維的重點而找出了 a dash of中文的解答。

最後網站FTX上线C2X (CTX)现货則補充:Bilibili:FTX 中文社区_Bilibili. Medium:FTX — 為交易員建立的專業平台,FTX — Cryptocurrency Derivatives Exchange.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了a dash of中文,大家也想知道這些:

【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】英文寫作的魅力+英文的奧妙+清晰簡明的英文寫作指南

為了解決a dash of中文的問題,作者約瑟夫.威廉斯(JosephM.Williams),約瑟夫‧畢薩普(JosephBizup),瑪莉‧諾里斯(MaryNorris 這樣論述:

【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】 《英文寫作的魅力》(Style)+《英文的奧妙》(Between You & Me)+《清晰簡明的英文寫作指南》(Dreyer’s English) 《英文寫作的魅力:十大經典準則,人人都能寫出清晰又優雅的文章》(Style: The Basics of Clarity and Grace, Fifth edition)   ★文字工作者必備案頭書   ★各大專院校指定參考書目 ★十年暢銷經典,英文寫作第一本入門書       英文寫作泰斗淬礪語言精華,助你改善日常溝通、學術與商業寫作,以及個人創作!     本書是每一位想把英文

學好的人最佳的指導手冊。這本精要、高可讀性的指南,能讓你在很短時間內就寫出好英文。不論你正在修大一作文,或是要考多益、托福、全民英檢,寫報告或論文,你會發現這本小書非常引人入勝,是提升英文寫作能力不可或缺的教材。   書中涵蓋寫作的核心原則,可幫助你將寫作當成探索思考的一種方式。作者約瑟夫.威廉斯(Joseph M. Williams)為芝加哥大學著名教授,其一生心血都投注在英文語法與修辭,他的書寫能讓你彷彿進入討論寫作的對話,並且教導你能夠清晰寫作--充滿優雅和個人風格。   【清晰寫作的十大原則】   一、 在句子開頭,用簡短、具體的主詞指出你文章中的主角。   二、 使用明確的動詞

表示句中最重要的動作。   三、 快速寫出主要動詞:   ・避免冗長的前導片語和子句   ・避免中斷主詞-動詞的連結   四、在句子一開頭用讀者熟悉的資訊。   五、把新的、複雜的資訊單元放在句尾。   六、開頭的句子形成具有一致主題/主詞的段落。   七、要簡潔:   ・刪除意思明顯的無意義和重複的字   ・把一個片語的意思濃縮為一或兩個字   ・盡量使用肯定句,少用否定句   八、控制長句:   ・附屬子句之後不要再連接一個以上的附屬子句   ・用概括性、統合性,以及自由修飾語延長句子   ・用對等結構延長句子,內容由簡短單位寫到較長單位   九、使用平行結構創造平衡及優雅感。   十、最

重要的是,寫給別人你想要別人寫給你看的文章。 |本書特色|   1. 英文寫作第一本入門書,經典不過時。   2. 簡單步驟,讓你的文字更容易讓讀者明白。   3. 富含寫作指導與想法,有助於學術與商業寫作,以及個人日常溝通(包括書信寫作)或文字創作。   4. 各大專院校指定參考書目 |名人推薦|   王星威(忠欣股份有限公司總經理,多益測驗台灣區代表)   李奇(高中英文補教名師)   黃玟君(台灣科技大學應用外語系副教授)   劉美君(香港城市大學翻譯及語言學系系主任) |全球讀者好評|   1.書中會比較兩個相同的段落,但是用不同寫法,來凸顯差異。   2. 寫作的

話,身為學生,報告作業或是寫論文,我推薦Joseph M. Williams的那本《英文寫作的魅力》(Style)。當然間接地也買了很多書,不過這本是最推薦的。   3.為了寫出便於理解的文章,應該用一個活生生的角色當主語,用它的最重要的動作當謂語。也就是說,這些問題可能不是翻譯的問題,而是那些英文的原作者的問題。比如The decline in his income has led to a change in his lifestyle這句話,按照Williams的觀點,就應該改寫成:he changed his lifestyle because his income declined

.   4. 我買過一些寫作書,但是買了之後都沒看,因為看不下去,一個原則接一個原則,總覺得零零碎碎的。Williams的寫法就不太一樣,看得到一個作者在講話、在授課,而且前後呼應。尤其是一些句法的分析非常有用。有時候段落不易理解,不是單一句子的問題,而是訊息排列的問題。他不只告訴你怎麼寫比較清楚,還會詳細解釋,讓你真的感受到為何如此。 ****** 《英文的奧妙:從拼字、文法、標點符號到髒話,《紐約客》資深編輯的字海探險》(Between You & Me: Confessions of a Comma Queen)   ★美國亞馬遜網站、《紐約時報》暢銷書榜語言類NO.1 ★從

拼字到文法、從挑錯到潤稿, 《紐約客》(New Yorker)文字編輯(copy editor)超過四十年的現身說法, 讓人體會英文的奧妙 ★本書絕非一般的語言學習書, 而是讓人重新發現英文美好的有趣書籍   英文,原來這麼有意思! 超過四十年經驗的文字編輯現身說法, 從拼字、標點符號、文法, 讓人重新體會英文的奧妙。      或許你聽過文字編輯這個職稱,他們受聘於期刊出版社,主要任務是讓即將出刊的稿件符合期刊風格,並修正文法與拼字的錯誤。   文字編輯的工作做得好,並不會有人察覺。然而一旦犯錯,就會格外引人注目。因此,精確掌握拼字、文法,並且與時俱進,是文字編輯必備的基本能力。   作者瑪

莉‧諾里斯(Mary Norris)在《紐約客》擔任文字編輯超過四十年,傳承並維持該雜誌遠近馳名的高水準英語修辭功力。   本書中,作者以輕鬆的筆調,完整傳授給讀者最常見、最讓人困惑的文法問題。包括標點符號、各類詞性用法、物件的性別語言等,讓人看見文字編輯與文字搏鬥的熱忱,又有實用的建議。     作者以生動有趣的描述,呈現英文最常見的疑難雜症,包括拼字、標點和語法,像是「逗號斷層」(comma fault,以逗號而非句號來區隔完整句子)、孤懸分詞(dangling participle)、「who」和「whom」、「that」和「which」、複合詞、中性用詞等等,同時清楚說明如何加以因應。

  作者在TED(https://bit.ly/3bdQ7Yb)演講中指出,文字編輯的存在,是為了讓作者「看起來很完美」。文字編輯對於文章吹毛求疵,是為了榮耀作者。   本書中,作者從不放肆批評,也沒有易碎玻璃心,反而像是一位詼諧又睿智的朋友,分享潤稿過程的點點滴滴。   即使身處電腦自動校正和拼字檢查的時代,熱愛語言的她依舊謙虛自省、與時俱進,帶領我們踏上一段段文字的饗宴。說故事之餘,順便傳達何謂合宜的英文,以及英文寫作之道。 ★本書為《逗點女王的告白:從拼字、標點符號、文法到髒話……英文,原來這麼有意思!》改版★   |專業推薦| ►作者把她擔任編輯的一些趣聞軼事,處理標點、拼字、性別、

複合詞、who和whom的用法,that和which之區別的經驗和理由,勾串成這本回憶錄。筆觸風趣,時見珠璣。讀者聽她娓娓道來,可以了解一家出版社裡的編輯會為了一個逗點,一個連字號,一個用字,開會辯論的敬業精神。 一般讀者可從趣味橫生的小故事中吸取一些英文知識,專家學者則可從作者旁徵博引的材料中得到不少啟發。 特別值得一提的是,坊間許多翻譯本讀起來常卡卡的,讓人難以卒睹。本書譯筆和原著一樣風趣、流暢,還時有神來之筆,讓人讀來輕鬆無礙。 ——蘇正隆|書林出版公司董事長 ►如果你本身對英語這個語言著迷,或者出身於英語相關科系,或者本身即從事文字編輯相關工作,甚或正在學習英文文法、但厭倦硬梆梆的文

法書,則這本書除了會讓你對英文文法有更深的了解,也會打破你對英文文法的既定看法! ——黃玟君|台灣科技大學應用外語系副教授 ►本書絕不是坊間沉悶的文法書,而是資深編輯的精采回憶錄,除了大量實例清楚點出文法要點,更從她與名作家「交手」的經驗,一路談到對鉛筆的迷戀,知性與感性兼具。 ——林步昇|《英文的奧妙》譯者 ►諾里斯的性感笑聲勾起人們憶起那些年玩到很晚、瘋狂飲酒的記憶……她就像天底下的阿姨一樣,會在感恩節當天把你拉到一邊、偷偷在你耳邊說:「有時不守規矩也無妨。」 ——莎拉.萊爾(Sarah Lyall)|《紐約時報》記者 ►這本書太爆笑……讓我深深為之傾倒。 ——派翠西亞.歐康諾(Pa

tricia O’Conner)|《I Me傻傻分不清》作者、《紐約時報》書評版編輯 ►本書充滿機鋒與幽默,透露作者真性情,並以輕鬆口吻闡述文法要點。 ——伊恩.費雷澤(Ian Frazier)|作家 ►瑪莉・諾里斯以她堅韌的性情、清晰的視野與圓潤的智慧,幫助讀者克服英文句子帶來的困惑、陷阱和恐懼。 ——亞當・高普尼克(Adam Gopnik)|作家 ►瑪莉・諾里斯是十足淘氣的文法怪咖,這本書實在好笑得令人咋舌。 ——瑪麗蓮・強生(Marilyn Johnson)|作家 ►講文法的書讀起來竟然這麼有趣,現在就翻開好好品味吧。 ——蓋瑞森・凱勒(Garrison Keillor)|作家

►瑪莉・諾里斯是文字診斷師,任何問題我都得再三向她請教。 ——約翰・麥克菲(John McPhee)|作家 ►諾里斯不是老古板的文法大師,也不是自以為是的標點達人,而是娓娓道來一段溫暖、動人又有趣的成長故事。 ——蘿貝卡・米德(Rebecca Mead)|作家 ******  《清晰簡明的英文寫作指南:從正確用詞到刪除贅字,藍燈書屋文稿總監幫助你提升寫作力》(Dreyer’s English: An Utterly Correct Guide to Clarity and Style)   《紐約時報》暢銷書、美國亞馬遜網站最佳文法參考書之一, 超過1700位讀者4.7顆星好評推薦!

  繼《英文寫作風格的要素》(The Elements of Style)之後, 最實用的英文寫作指南。   藍燈書屋(Random House)文稿總監匯聚三十年編輯經驗, 集結用字精確、標點精準、詞句精練的智慧結晶, 充滿有用建議與有趣知識, 幫助你說個符合邏輯的好故事,提升寫作力!   許多人把1919年出版《英文寫作風格的要素》當成寫作經典,不過,一百年之後,藍燈書屋文稿總監班傑明‧卓瑞爾(Benjamin Dreyer)寫的這本書,從編輯的觀點建議讀者如何寫出用字精準、邏輯通順、脈絡清晰又有個人風格的文章,堪稱是21世紀必讀的寫作指南。   卓瑞爾在全球知名的藍燈書屋擔任審稿的工作近

三十年,為藍燈書屋建立審稿的高標準,他曾經是普立茲得獎作家麥可.謝朋(Michael Chabon)、伊麗莎白.斯特勞特(Elizabeth Strout)等人的文字編輯。本書是他萃取編輯心得而成的寫作建議,重點包括:   1.用字精確  ●什麼情況下,最好避免使用阿拉伯數字?  ●如何區分 that 和 which、who和 whom、lay 和 lie?  ●從人名、地名到專有名詞,如何避開容易混淆的錯別字?   2.標點精準  ●加在and、or或but之前序列逗號該怎麼用才對?  ●e-mail還是email?從消失的連字號看標點符號如何與時俱進  ●如何正確使用逗號、句號、冒號、撇號

、分號、引號、圓括號和連字號?   3.詞句精煉  ●符合邏輯的好故事有哪些基本要素?  ●為什麼聳肩不要寫成 shrug one’s shoulders?  ●如何避免使用very(非常)、rather(相當)、really(很)和in fact(實際上)之類的贅字?   卓瑞爾以他豐富的審稿糾錯經驗提醒我們,好看的文章必須說個好故事,也要符合邏輯,例如檢查數字有沒有缺漏、引用的語錄一定要核實、筆下人物的年齡必須與時俱增,即使是虛構的小說也是如此。   本書有著專業文稿編輯滿滿的叮嚀、有用的智慧和有趣的小知識,對於想提升英文寫作力的讀者,絕對是不可多得的瑰寶;對於平時就在花時間編輯、潤飾他人

文章的讀者,則是必備的工具書。最棒的是,對於單純熱愛語言的讀者,本書帶來無與倫比的享受。   |各界推薦| ►出版從業人員從老闆到編輯、校對都應該人手一本,向作者學習對於文字的執著與敬業精神。 ——蘇正隆|書林出版公司董事長 ►本書絕非死氣沉沉的文法手冊,而是初中高階英文使用者都能挖掘的寶庫,但得小心別在裡頭迷路了才好(無誤)。 ——林步昇|《清晰簡明的英文寫作指南》譯者 ►擲地有聲,任何作家只要親炙卓瑞爾對於文句的極佳敏銳度,絕對能替自己的寫作打一記強心針。 ——喬治.桑德斯(George Saunders)|《林肯在中陰》作者   ►本書讀來大快人心,勢必會成為英文實用的經典之作。 —

—伊麗莎白.斯特勞特(Elizabeth Strout)|作家,以《生活是頭安靜的獸》獲得2009年普立茲小說獎   ►可以跟《英文寫作風格的要素》這本英文寫作指南道別了。假如喬叟(Geoffrey Chaucer)詩作是中古英文的典範,班傑明.卓瑞爾這本妙語連珠、精采洗練的指南,便是當代英文寫作的楷模。點出只要作者簡潔又具信念地展現創造力,約定俗成的規則就不應來攪局,才能拓展、深化文學這門技藝。 ——約翰.密辰(Jon Meacham)|2009年普立茲傳記奬得主   ►在當前文法與語意紊亂無比的黑暗時代,班傑明.卓瑞爾的這本書不僅予人寶貴又務實的寫作建議,他對於英文的熱愛與對編輯的熱情,也

讓閱讀本書成了一種享受。 ——伊黎.華德曼(Ayelet Waldman)與麥可.謝朋(Michael Chabon)|知名小說家夫婦   ►班傑明.卓瑞爾所寫的這本書坦率精采,宛如奧斯卡.王爾德(Oscar Wilde),卻不只文采飛揚還懂得提點,或像E.B.懷特(Elwyn Brooks "E. B." White)與諾維.考沃(Noel Coward),卻從小就重視文字的清晰。凡是文字工作者,都應該在電腦邊擺上一本參考,最好床頭也擺一本當睡前消遣。 ——艾米.布魯姆(Amy Bloom)|知名短篇小說家   ►本書是任何語言愛好者所必備,字字句句都如卓瑞爾本人般機智又風趣,既讓你不自覺嘴

角上揚,也讓你更加聰明。 ——萊爾.拉維特(Lyle Lovett)|知名創作型歌手暨演員   ►卓瑞爾書如其人,既能讓讀者減緩焦慮又能學到東西。本書從頭到尾都沒有像其他無數文體指南般說教,反而令讀者為之一振、受到感召,願意提升文字溝通的清晰度與熱情。我要買來分送親朋好友。 ——布萊恩.考波曼(Brian Koppelman)|影集《金融戰爭》(Billions)節目統籌    

a dash of中文進入發燒排行的影片

《Midnight Sun》
AM03:00
作詞:aimerrhythm
作曲:give me wallets
編曲:玉井健二、内山肇
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin

版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.

すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/

Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/

背景 / Background - 练习 - 业桉 :
https://www.pixiv.net/artworks/70323854

中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2606455

英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/am0300/

日文歌詞 / Japanese Lyrics :
鮮やかに流れ出すヘッドライト
気持ちはまだ”帰りたくない”と
寂しげに遠ざかるテールランプ
気まぐれで不器用なダンス踊る

駆け下りるスロープ まるで真夜中バレリーナ
A floating step 月明かりに
A flowing step 浮かぶ横顔

君に伝えたかったのは 単純で 些細なこと
少し鼓動 加速してる 今更で きっと笑うよね

覚めない夢を夢見てる
消えない声を聞いている
明けない夜を開けてみる
Who can tell why I miss you, really?

足早に流れてくヘッドライト
今夜もまたSleepless Night
寂しげに遠ざかるテールランプ
縮まらない君とのDistanceだけが

とめられないループ また思い出す 帰り道
A floating step 少しだけど
A flowing step 触れた指先

AM00:00 想いを綴るだけ
期待だけして浮かぶ様なAM01:00
AM02:00 まだ眠れずに
真夜中も越える様なAM03:00

君に伝えたかったのは 単純で 些細なこと
少し鼓動 加速してる 今更で きっと笑うよね

覚めない夢を夢見てる
消えない声を聞いている
溶けない夜を解いてみる
Who can tell why I miss you, really?

君のこと想うほど わからなくなる気持ち
今は夢の手前だと 静かに願う
君に伝えたかったのは 単純で 些細なこと
少し鼓動 加速してる 今更で きっと笑うよね

覚めない夢を夢見てる
消えない声を聞いている
明けない夜を開けてみる
Who can tell why I miss you, really?

中文歌詞 / Chinese Lyrics :
頭燈,於車水馬龍間繽紛
於心底吶喊著「還不想回家」的情緒
但車尾燈卻不識空氣的遠去,只留下了寂寞
於是我只好隨機應變的,跳起了生疏的舞

宛若午夜中的芭蕾舞者,我滑下一條斜坡
朝著月光,在月光中跳著懸空的舞步
伴著浮現在腦海中的側臉,跳著月光流水般的步伐

想要告訴你的,不過是一些單純而平凡的事情
然而這卻也足夠加速我的心跳,事到如今,你肯定會嘲笑我的稚嫩吧?

我夢著,夢自己能沉浸在永遠不會醒來的夢中
我聽著,傾聽那永遠不會從我耳邊逝去的聲音
我嘗試著,嘗試開始這段沒有天亮的長夜
到底,誰能告訴我,為什麼我會如此思念你?

車頭燈的光,快步接近
今晚又是個失眠的夜晚
不識氣氛的車尾燈又只留下了寂寞遠去
只有與你之間的距離無法縮短

於是我不斷跳著相同的舞步,又想起了那返家的路途
就算只能接近一點點也好,我在半空中舞著
於路途中徘徊旋轉,是否就能在夢中,用指尖輕觸到你?

於午夜十二點的正中央,編織思念
好像只要抱持期待,凌晨一點時就會有所改變一樣
於是凌晨兩點時也遲遲無法入睡
迎接了好像已經穿越了整個長夜的深夜三點

想要告訴你的,不過是些單純瑣碎的事情
卻無法壓抑這份鼓動,都到了這種時候,你肯定會嘲笑我的後知後覺吧?

我想要夢見,一個永遠不會醒來的夢境
我正聽著,一個不曾消逝的聲音
於是我試著把自己溶解在夜晚中,卻只是飄泊
到底,誰來告訴我,為何我會錯失了你?

越是思索你的存在,就越是模糊的這份情感
於是在墜入夢鄉的前一秒悄悄期望
是的,我想告訴你的不過是件簡單而渺小的事情
然而我卻無法壓抑自己的心跳,我總是如此,你肯定會嘲笑我的愚蠢吧?

是的,我夢著那個不會甦醒的長夢
在那之中聽著你不曾消逝的聲音
試著開始這場沒有破曉的長夜
拜託誰來告訴我,告訴我為何如此思念你?

英文歌詞 / English Lyrics :
Headlights stream out vividly,
My feelings sayin’, “I don’t wanna go home just yet”.
Tail lamps grow distant in a sad little way,
Dancing a capricious, clumsy dance.

I dash down the slope, just like a midnight ballerina;
A floating step, in the moonlight.
A flowing step – a rising face in profile,

What I wanted to tell you was something pure and ever so slight –
My heartbeat is accelerating just a bit… though I’m sure you’d laugh that I’m still not over it.

I’m dreamily having an unending dream…
Listening to a voice that won’t fade…
I try to break an unbreaking night –
Who can tell why I miss you, really?

Headlights hastily flow away –
Tonight’s gonna be another Sleepless Night!
Tail lamps grow distant in a sad little way,
And only the unclosing distance between us…

… it’s an unending loop. I remember that way home once again.
A floating step: it’s only the slightest bit,
A flowing step: but our fingers grazed one another.

AM00:00, Only by expressing emotion, having expectations, do we get this surfacing
AM01:00.
AM02:00, still unable to sleep, we cross over midnight with this kinda
AM03:00.

What I wanted to tell you was something pure and ever so slight –
My heartbeat is accelerating just a bit… though I’m sure you’d laugh that I’m still not over it.

I’m dreamily having an unending dream…
Listening to a voice that won’t fade…
I try to dissolve an insolvent night –
Who can tell why I miss you, really?

It’s a feeling I understand less the more I think of you…
I silently wish that I’m right on the edge of a dream.

What I wanted to tell you was something pure and ever so slight –
My heartbeat is accelerating just a bit… though I’m sure you’d laugh that I’m still not over it.

I’m dreamily having an unending dream…
Listening to a voice that won’t fade…
I try to break an unbreaking night –
Who can tell why I miss you, really?

以注意力網絡系統探討憂鬱情緒狀態對高強暴迷思與兒童性偏好者性偏好之影響

為了解決a dash of中文的問題,作者陳欣語 這樣論述:

負向情緒狀態為性侵行為人(sexual offender)犯罪之重要前置風險因子(Finkelhor, 1984; Marshall & Barbaree, 1990; Ward & Beech, 2006),可能使性侵行為人的自我調節失功能導致失去抑制或利用性作為情緒調節手段(Ward & Hudson, 1998; Ward et al., 1998)。研究顯示成人性侵行為人在負向情緒狀態有性幻想增加的趨勢,而兒童性侵行為人在憂鬱狀態下更傾向性幻想兒童,表現偏差性偏好(Looman, 1995; Proulx et al., 1996)。然此領域之情緒操弄性研究甚少,目前性侵行為人於情緒

狀態下之性偏好變化尚未釐清。本研究旨在探討成人與兒童性侵行為人在憂鬱情緒狀態下性偏好的注意力表現,以高、低強暴迷思與高、低兒童性偏好之社區民眾為研究樣本,採Posner等人(Petersen & Posner, 2012; Posner & Petersen, 1990)注意力網絡理論中的警覺性網絡(alerting network)、導向性網絡(orienting network)與執行網絡(executive network)為測量指標。本研究隨機分派一半參與者至憂鬱情緒操弄作業與中性情緒操弄作業,以聆聽音樂與自傳式回憶誘發情緒,並於情緒操弄前後透過情緒注意力網絡作業(emotional

attention network test, e-ANT)測量個體對風景、成年女性、及女童圖片之反應時間,計算對不同圖片之注意力網絡指標。本研究共招募126名無刑事前科之男性社區民眾,排除六名e-ANT作答正確率過低之參與者,最終共120名納入分析,平均年齡為27.41歲(標準差為7.61歲),將參與者以強暴迷思接受性量表區分為社區控制組61人、高強暴迷思組59人,並另外將同一群參與者以兒童性偏好量表區分為性偏好低分組62人、性偏好高分組58人分別進行分析。研究結果發現,(1)相對性偏好低分組,性偏好高分組較難從女童圖片抽離注意力至成人圖片;(2)當個體之兒童性偏好分數越高時,其在後測會越快

從成人圖片抽離投注至風景或女童圖片;(3)當緊張與孤單情緒改善時,性偏好高分組對成人刺激之警覺度有所增加;(4)性偏好高分組在生氣程度高時,其對女童之警覺性注意力會優於成人,生氣程度低時則相反。然而,本研究在強暴迷思分組上並未觀察到符合假設之注意力網絡表現。綜合上述,本研究發現以Posner注意力網絡系統之觀點,可觀察到兒童性偏好者對兒童刺激之注意力偏誤,且偏差性偏好之變化與負向情緒狀態有所關聯,支持情緒作為性侵害風險評估與治療之重要角色。

Dash & Lily’’s Book of Dares (Netflix Series Tie-In Edition)

為了解決a dash of中文的問題,作者Cohn, Rachel,Levithan, David 這樣論述:

Netflix影集《戀愛挑戰書》原著小說 不玩臉書,不寫情書, 談一場「對」的戀愛,只要交換挑戰書?!   你敢嗎?   這是最帶種的戀愛冒險,也是最大膽的練愛遊戲,   你會槓上我?還是……   愛上我?   遊戲即將開始   請準備   交出真心   達許在他最愛的「史崔書店」偶然發現了一本紅色筆記本,封皮上大剌剌地寫著「你敢嗎?」看這迷人的字跡和挑釁的口吻,達許推測對方肯定是個很有個性的女生無誤。   於是他便遵照筆記本內的指示,流連於書架之間,找出一本本怪書,終於拼湊出女孩留下的神祕訊息:你會願意參加,享受歡欣的快感?   天哪,這是什麼跟什麼?!達許接著讀,原來女孩的名字

叫莉莉,還要他交出聯絡方式。達許分不清這是搭訕還是挑戰,但憑著一點好奇心和被激起的鬥志,他還是全部照辦。   不過,不能僅止於此。為了吸引這個特別的莉莉,達許決定也來寫一封挑戰書「還以顏色」。因為這是一場僅限兩人參加的遊戲,除了要把膽識當配備、創意當攻略,還要向莉莉交出他的真心──我敢!   ——中文書介摘錄自《戀愛挑戰書》,皇冠出版   A whirlwind romance from the New York Times bestselling authors of Nick & Norah’s Infinite Playlist, soon to be a Netflix ori

ginal series starring Austin Abrams and Midori Francis!     Lily left a red notebook full of challenges on her favorite bookstore shelf, waiting for just the right guy to come along and accept its dares. Dash, in a bad mood during the holidays, happens to be the first guy to pick up the notebook

and rise to its challenges. What follows is a whirlwind romance as Dash and Lily trade dares, dreams, and desires in the notebook they pass back and forth at locations all across New York City. But can their in-person selves possibly connect as well as their notebook versions, or will their scaveng

er hunt end in a comic mismatch of disastrous proportions?   RACHEL COHN is the author of critically acclaimed YA novels Very LeFreak, You Know Where to Find Me, Cupcake, Shrimp, Gingerbread, and Beta. A graduate of Barnard College, she lives and writes in Los Angeles. DAVID LEVITHAN is a child

ren’s book editor in New York City, and the New York Times bestelling author of several books for young adults, including Boy Meets Boy; Will Grayson, Will Grayson (with John Green); and Every Day. Rachel and David’s first two collaborations were Nick & Norah’s Infinite Playlist and Naomi and Ely’s

No Kiss List, both available from Knopf.

實體與虛擬機器人對小學四年級學童學習成效之研究

為了解決a dash of中文的問題,作者戴雯 這樣論述:

因趨勢變化,科技工具已廣泛運用於教育現場,一零八年實施之新課程綱要更增設科技領域,將運算思維列為學習重點之一,乃學生須具備的重要素養。本研究旨在探討國小四年級學生使用實體與虛擬的Dash機器人學習態度與運算思維,採準實驗研究,以57名初次接觸運算思維的四年級學生作為研究對象。其中,實驗與控制組分別使用虛擬與實體機器人進行10週的課程,培養運算思維;並以機器人態度量表與運算思維測驗作為研究工具,於實驗前、後填寫問卷、運算思維測驗,收集資料,再以SPSS統計軟體分析,探究課程前後兩組學生的學習態度與運算思維表現,以及在不同成就、性別學生之間的學習成效。結果顯示,實驗組與控制組皆能維持正向學習態度

,兩組之間並無顯著差異,但使用虛擬機器人時須注意「設備品質」;運算思維方面,課後實驗組與控制組測驗分數皆顯著提升,並無顯著差異。而全體研究對象的分析結果中,機器人課程能顯著提升中低成就學生的運算思維表現,然而只有中、高運算思維成就學生的程度落差縮小;不同推理能力的學生間,課程後仍存在運算思維程度差異。另一方面,機器人課程能有效提升男女學生的運算思維,而不同性別學生在機器人課程後的學習態度無顯著差異。在運算思維、學習態度與推理能力間,研究發現運算思維與學生的推理能力、面對新科技的態度上具關聯性。綜上所述,實體與虛擬機器人可作為四年級男女學生的學習工具,裨益更多學生。有鑑於運算思維的重要性,教師需

關注學習設備的品質、課堂中的引導,以及學生用新科技學習時的態度,使四年級學生即早接觸運算思維,以運算思維解決問題,豐厚科技素養。