despise名詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

despise名詞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦李路得寫的 英語辭彙不NG:StringNet教你使用英文同義字 和劉思湘的 了解西方文化逃不掉的100個典故都 可以從中找到所需的評價。

另外網站族語列表| 冰与火之歌中文维基 - Wiki Index | | Fandom也說明:Mbox notice.png. 這篇文章含有暫無官方翻譯的名詞。 ... House Greyjoy, 強取勝過苦耕. We Do Not Sow. 考德家族. House Codd, 不屑鄙視Though All Men Do Despise Us ...

這兩本書分別來自秀威經典 和宇河文化出版有限公司所出版 。

國立清華大學 臺灣語言研究與教學研究所 葉美利所指導 全茂永的 從卡社布農語的隱喻看其文化內涵 (2020),提出despise名詞關鍵因素是什麼,來自於認知語言學、概念隱喻、文化、禁忌、布農。

而第二篇論文國立臺北教育大學 文化創意產業經營學系 陳智凱所指導 郭紘甫的 球迷的涉入程度對運動消費之影響:以企業排球聯賽為例 (2019),提出因為有 運動產業、企業排球聯賽、涉入程度、運動消費、職業化的重點而找出了 despise名詞的解答。

最後網站英語語法研究入門 - 第 346 頁 - Google 圖書結果則補充:(從名詞組移出) d. You can say [exactly what you think] to ... [his face]; I despise [his character]/ [His face]I am not fond of; [his character] I despise.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了despise名詞,大家也想知道這些:

英語辭彙不NG:StringNet教你使用英文同義字

為了解決despise名詞的問題,作者李路得 這樣論述:

二十年教學經驗的政大博士 透過新興的英語學習工具讓你輕鬆學英文!   藉由國立中央大學特聘研究講座David Wible教授所主持創立的多功能英語線上語料庫查詢系統StringNet,整理出BNC語料庫中的單字與片語,讓學習者了解精準意義及用法!   有些英文單字的中文意義看起來很相似,其實有些微差異,也必須和不同的搭配詞一起使用,因此非英語母語使用者(nonnative English speakers)在英文寫作時容易有誤用英文同義字的問題,為解決此問題,本書藉由線上語料庫StringNet提供英文單字在真實語料中的搭配詞,並將同義字之間的意義差異加以統整比較,期能幫助使用者在

寫英文句子時選擇正確的單字以及適當的搭配詞。   本書包含92組同義字,每一組的內容分為四部份:   1.StringNet語料庫出現次數:藉著比較各同義字在語料庫出現的次數多寡顯示各單字的常用程度。   2.常用句型和例句:提供每個單字適合出現的句子結構以及例句。   3.常用搭配詞:例如某個動詞後面經常出現哪些受詞,或某個形容詞後面經常出現哪些名詞,搭配詞均從語料庫選出,並按照使用多寡排列。   4.綜合整理:解釋單字的意義,並說明搭配詞的特性。   全書最後並有單字索引,可以依照字母順序查考單字。 本書特色   作者從中文意思出發,整理出從ㄅ到ㄈ的同義字中所使用的英文字彙

,讓讀者輕鬆了解單字用法。

從卡社布農語的隱喻看其文化內涵

為了解決despise名詞的問題,作者全茂永 這樣論述:

摘要本文從認知語言學的角度,採用概念隱喻理論探討卡社布農語的隱喻和轉喻使用現象,希望藉由隱喻分析探討文化內涵。我們先從話語隱喻出發,探討Lakaff and John (1980) 提出來的從具體到抽象的概念隱喻映射,包含實體隱喻、空間隱喻、以及擬人化隱喻,發現布農語也以食物為來源域映射到話語,當某人說了,讓聽者感覺有不屑或看不起的意思,布農族的聽者會說matamal bazbaz。詞面上是「說的淡而無味」,它真正的語義是指說話者很不屑或看不起某人說話的態度,它的來源域是食物。除了以味道來指涉話語的品質之外,也以mincuhai ka qalinga「話是孵不出雞的蛋」來指說出來的話未實現;

空間隱喻呈現布農族認為話語具有行進方向與路徑;擬人化部分則可見到布農語將狩獵的行為映射到言談行為,當某人講的話讓聽者感到很傷心,布農族的聽者會說manaq a qalinga詞面上是指「話會射擊」,它真正的語義是指某人講話會傷別人的心,它的來源域是和狩獵文化有關。接續著本文在第四章從身體隱喻探討隱喻的身體經驗特質,發現身體部名稱從頭到腳,都可以成為隱喻來源域的泉源,除了見證隱喻以相似性為基礎的映射特質,也呈現轉喻的指涉功能,例如頭可以指前面、聰明、領導者、也可指男性生殖器官的龜頭。第五、六章透過動物、植物、農耕隱喻的分析,討論其背後蘊含的布農族對周遭環境的觀察與釋解(construal),談到

動物的隱喻,大都以明喻把動物的行為映射到人特質,例如布農語觀察到昆蟲、鳥類、野生動物、家畜等的習性投射到人的負面特質,也呈現了布農語動物命名用部分代全體的轉喻手法;植物以明喻的方式映射到人長得高壯、瘦、肥及心理心理情緒及身心健康等,也拿果實指涉身體器官;比較特別的是,布農語把農耕映射到生殖器官以及性事這個範疇,這些隱喻的動因似乎是為了規避禁忌,因此第七章再深入探討隱喻與禁忌的關係,發現布農族人認為動物有靈性,聽懂人語,因此狩獵期間指稱獵物、獵具會用到隱喻,另外,針對性與死亡這兩個禁忌話題,發現到布農語對於生理功能、生殖器官、男女關係、死亡,比較敏感的語言忌諱直接講,會以隱喻委婉語的説法。關鍵詞

:認知語言學,概念隱喻,文化,禁忌,布農

了解西方文化逃不掉的100個典故

為了解決despise名詞的問題,作者劉思湘 這樣論述:

★100個典故裡的故事,讓你快速了解西方文化,早日成為世界人。★     看似單純的典故背後,有著曲折豐富的故事。   抽絲剝繭,恰如羚羊掛角,看似無跡可尋,實則暗藏玄機。     以典繫文,以文明典。   在故事裡了解典故,在典故裡了解西方文化。     由於文化的差異,我們在閱讀西方小說、典籍或是看西方的影視劇時經常會遇到典故上的認知障礙。特別是隨著國際交往的日益密切,以及留學的低齡化,大家都會關注一個問題:東西方文化的差異應該如何避免,我們是否能夠早些的瞭解西方文化、以便更快適應海外的生活?     相信本書以豐富的知識和史料,來講述的各類典故的精彩故事,既能成為你生活中不可或缺的

精神食糧,也能成為你了解西方文化的一把鑰匙。     諸神的花園-來自神話的典故   上帝之手-來自聖經的典故   薄伽丘的書房-來自民間傳說的典故   繆斯的恩賜-來自文學作品的典故   克莉奧的書卷-來自歷史的典故

球迷的涉入程度對運動消費之影響:以企業排球聯賽為例

為了解決despise名詞的問題,作者郭紘甫 這樣論述:

在週休二日制度的實施下,國人多了更多閒暇時間,大眾參與休閒運動的比例逐年增加。在臺灣當前的運動產業中僅棒球與籃球為較成功之案例,而企業排球聯賽卻還在原地踏步,甚至各層面皆處處碰壁。有鑑於過去對於企業排球聯賽的研究,多從觀眾滿意度、忠誠度及觀賞動機之觀點切入。本研究從運動風氣、賽事選手、場館設施與觀眾球迷涉入認同層面,利用結構方程模式進行假設分析與驗證,瞭解觀眾與球迷的觀賽意圖,進而思考企業排球聯賽走向職業化之可能性。從研究結果得以發現場館設施對觀眾與球迷而言,並非影響消費意願之主要因素,而企聯選手的表現連帶影響觀眾與球迷的涉入及認同,更能誘發觀眾與球迷的運動消費行為。本研究獲得以下結論:運動

風氣對企聯選手有正向影響;企聯選手對涉入認同有正向影響;涉入認同對運動消費有正向影響。根據本研究結果,提出運動風氣對選手、涉入認同程度及消費行為之間的關係與影響因素。對於未來企業排球聯賽要完全職業化,提出相關研究建議作為參考:排球聯賽的符號化、組織協會與體制的革新、運動風氣之養成、選秀制度與屬地主義之建立。