expensive意思的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

expensive意思的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦張小怡,DorisShetley寫的 超迷你英語會話:英語會話能力3級跳 (附MP3) 和KuSeul的 英文精準表現 :學會藏在細節裡的英文使用規則!避免誤解、不得罪人,情境、用字遣詞、語氣全都恰到好處!(附實際運用對話 MP3 QR Code)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站expensive 中文意思是什麼 - Dict.site 線上英文字典也說明:expensive 中文意思是什麼. 音標[iks'pensiv]. expensive 解釋. adj. 形容詞 費錢的;昂貴的,高價的;浪費的,奢侈的(opp. inexpensive). an expensive mode of ...

這兩本書分別來自布可屋 和語研學院所出版 。

正修科技大學 資訊工程研究所 王耀金所指導 陳芓岑的 文藝復興時期畫作之數位影像分析與探討 (2021),提出expensive意思關鍵因素是什麼,來自於文藝復興、影像反轉、影像重疊、影像分析。

而第二篇論文國立彰化師範大學 企業管理學系行銷與流通管理碩士班 王慕容所指導 曹琳的 賦予人性化服務意義:探索華人顧客對人情味的觀點 (2021),提出因為有 人性化服務、人情味、華人顧客、服務互動、人際關係的重點而找出了 expensive意思的解答。

最後網站expensive的意思在线翻译:英文解释,中文含义,短语词组,音标 ...則補充:共找到1项关于expensive意思的翻译解释和用法说明. 同义词• costly • dear • high-priced 反义词• cheap • economical • inexpensive 相关词• expensive

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了expensive意思,大家也想知道這些:

超迷你英語會話:英語會話能力3級跳 (附MP3)

為了解決expensive意思的問題,作者張小怡,DorisShetley 這樣論述:

講英語不用落落長 只要4個單字以內 輕鬆用英語聊不停   說英語,   要像女孩的迷你裙一樣,   越短越好!   本書全面蒐羅了英語會話中最迷你的超短句,   每一個句子都像美女身上的迷你裙,   短短的長度卻很迷人。   相信你會發現:   原來很多英語句子只要4個單字以內,   就能表達完整的意思,   只要5秒鐘就能說完一句話,   簡短有力又道地,   同時非常符合年輕人日常使用的流行語彙。   【3大說英語的技巧】   1.講英語不用落落長,4個字內就能說英語:   口語對談不必像寫作,辭能達意就可以,極短句照樣溝通零距離。   2.說英語不必結結巴巴,5秒內說完一

句話:   極短句單字少,發音音節簡短容易,開口順暢流利舌頭不打結。   3.透過對話掌握使用場合,開口就是英語通:   英語學了就要用,還要用得恰當、用得漂亮、用得連老外都說讚!   【內容重點】   本書特別針對使用者的學習需求與效果,設計超實用單元:   1.這句話有多Cool?   告訴你這句短句的使用頻率高低及流行程度。   2.會話這樣講(Dialogue)   利用道地的美式對話,讓你確實瞭解每個短句的正確使用及表達意義。   3.這種情況下用(Use Note)   以中文詳加解說使用時機與場合,在幽默的解說下,輕鬆理解短句的運用方式。   4.多學一點(Learn

More)   相關的資料補充,讓你用學一句英語的精力,得到兩倍以上的學習成效。   【學習效果】   說英語,不在講出句型複雜的句子,而是確實理解每個簡短的句子,在什麼情況下如何使用,才能花最短的時間,達到最佳的學習效果。本書作者為外籍專業英語老師,擁有長年英語教學經驗,熟知一般學習者最容易感到困擾的問題,因此特別為華人編寫這本《超迷你英語會話》。   講英語不用長篇大論!四個字以內就能搞定!   □遇到「棒透了」的事,怎麼表達興奮心情?…… (Great!)   □表示紳士風度,讓女生先行,怎麼說?………… (After you.)   □問別人還有沒有需要其他東西,怎麼說?………

(Anything else?)   □被別人的問題考倒了,怎麼說?……………… (Beats me.)   □邀請別人舉杯同歡,該怎麼說?………………… (Bottoms up!)   □朋友生氣,該如何勸他冷靜下來?……………… (Calm down.)   □對事情毫無頭緒,該如何表達?………………… (I am clueless.)   □覺得一件事情實在沒道理,該怎麼說?………… (Doesn't make sense.)   □請朋友吃飯搶著付帳時,該怎麼說?…………… (My treat.)   □朋友看起來不快樂,如何關心對方怎麼了?… (What's up?)   □考試之

前問大家準備好了沒,怎麼說?………… (Are you ready?)   □請別人盡力而為,又該怎麼說呢?……………… (Do your best.)   您看是不是很短、很簡單?   每個字都早就學過,   說起來不費力氣。   更多超實用、超有趣、   一看就會的英語超短句,   本書全收錄!   看完本書,您會覺得:哇!說英語原來這麼簡單!

expensive意思進入發燒排行的影片

#Vivziepop #HELLUVABOSS
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop

贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano

原影片網址(Original Video Link):
https://youtu.be/RghsgkZKedg


這次的影片由大麻煩翻譯組
& 栗奇 & Sophie 共同製作

封面是也栗奇大大做的喔!

栗奇的個人頁面:
https://www.facebook.com/ricky.furry.908

我們做Helluva Boss的翻譯開始出現定律了
大家會慢慢從精神抖擻做到神智不清Orz
可以看到大家掉san後要繼續修改(糾結)細節跟打影子怪
因為做到半夜還會開始肚子餓
原來是DST我還以為是翻譯呢(餓到掉血)

本來今天我跟Sophie現實世界有約要打Monster Prom
結果直接無情變成翻譯翻了一整天Orz

栗奇罩到不行
影片修了又修真的辛苦爆他了OrzOrzOrzOrz (這是感謝人群蜈蚣)


註解區:

0:57
Verosika手上的飲料是Beelze-juice

1:50
在電影追殺比爾中
女主角開的車後面有斗大的字寫著"Pussy Wagon"
另外在 Lady Gaga 的歌曲 Telephone 的 MV 裡面也有出現這樣的車子

2:12
Verosika拼錯

2:42
Michael Crawford以飾演歌劇魅影中的魅影名聞遐邇
啊對我們字拼錯了Orz

4:53
他說的succu-bitches同時也是在說他們是魅魔

5:54
雖然自動字幕給的是expensive
但我們選擇解讀expressive
另外就是Moxxie叫他去上art class是單數
所以後句用了They我們更覺得是在指Blitzo的畫

要解讀expensive其實也說得過去
嘛... 聽了幾次會覺得越聽越模糊XD 官方也沒給官方字幕(原影片那個是自動字幕,不是人上的)
所以也不清楚到底是哪個比較可能

6:07
很棒的打破第四道牆呢

7:25
Awful在比較特別的場合其實可以是 "令人敬畏" 或是 "厲害" 這種正面的意思
但我們也不太確定Blitzo是想說她很棒
還是反向的說很糟糕(因為Loona是走叛逆歌德風的少女)
這種取向上說awful也算是在稱很酷
我們也分不出來=__=所以就用了正反都可能兼具的"糟糕"

9:07
因為那個人問說"你是小妖精嗎?"
Blitzo的順勢回答"很酷對吧?" 後句承接"但不要告訴其他人喔"
But you sure shitting gonna tell nobody

10:51
Notice me, senpai

11:24
中文字幕為了流暢沒辦法完整表達好這句的意思
Loona說 "I was almost 18."
用了 was 而不是 am,證明她是在說當年(被Blitzo收養時)都快18歲了
不是在說吵架中的現在快18歲

這邊Loona的意思就有點像是在說 "你收養我的時候我都要成年了,根本不能算是你養我"這種感覺

13:55
She totally pegs you, doesn't she.
peg這個字算是釘吧?
不過在性事上有別的意思
嗯...

16:23
畫面右邊...
警察裡參了個小丑@_@

16:26
P dicks 你要說是pig dicks或是police dicks其實都一樣
因為其實互通,pig dicks也可以稱作警察的屌


希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

文藝復興時期畫作之數位影像分析與探討

為了解決expensive意思的問題,作者陳芓岑 這樣論述:

達文西留下來的佳作有很多,廣為人知的有《蒙娜麗莎的微笑》、《最後的晚餐》、《施洗者聖約翰》…等,曾經有人將達文西的畫作經過紅外線掃瞄,發現畫作的底下還有畫作,在文藝復興時期,這是多數畫家為了節省昂貴的畫布費用,所以才會多次的在畫作上重複作畫,但達文西在當時的環境下,是位生活富裕的畫家,也令他的傳奇經歷多添增了幾分色彩。著名畫作《最後的晚餐》是最常被人用來影像分析的作品,「最後晚餐圖」取材於「新約聖經路加、馬太福音」裏記載耶穌門徒猶大為了三十塊錢出賣耶穌的故事,整幅畫面積約四十四平方公尺,高四點九七公尺寬八點八五公尺,被稱為「所有偉大繪畫中的最佳作品」,此壁畫開創了西方文藝復興的嶄新境界,並成

為與米開朗基羅的「末日審判」、拉斐爾「雅典學院」並稱的文藝復興全盛時期的三大傑作之一。有人曾經將這幅作品影像反轉並且重疊,發現驚為天人的巧合!將兩幅反轉後的畫作居然出現另一幅畫作,這畫作又將解讀出許多不同的意思,另用不同的影像分析技術,所呈現出來的方式也有所不同,在當時技術條件並不發達的情況下,達文西是如何做到這一點的?對於影像解析與藝術的結合,本研究試著使用影像擷取、影像形成模型、以及影像的取樣與量化,搭配幾何轉換及影像處理的相關技術,將達文西的秘密一探究竟。

英文精準表現 :學會藏在細節裡的英文使用規則!避免誤解、不得罪人,情境、用字遣詞、語氣全都恰到好處!(附實際運用對話 MP3 QR Code)

為了解決expensive意思的問題,作者KuSeul 這樣論述:

你用的英文絕對精準嗎?   文法沒錯、對方聽懂、能溝通就沒問題了嗎? 也許對方只是對你客氣,而你已經冒犯了他而不自知!   舉例來說: 「簡單問一下」是simple question  還是 quick question? 只差一個字,造成的意義、結果可能完全不同! 說英文不難,難的是用得精準又恰到好處!   透過日常對話情境比較與分析各種英文常用字彙與表達方式, 告訴你如何精確用字、避免誤會、得體有禮的使用英文!     ★ 「符合文法、沒有錯誤」的英文句子,問題出在哪裡?   學英文學了十幾年,文法學會了、字彙量也夠,為什麼面對外國人還是常常覺得溝通不良?這是因為你沒有隨著不同情境,選

用恰當的字彙與表達方式,讓你的用字遣詞和表達方式都不夠精準,若沒有當下確認對方是否正確理解自己想表達的意思,不僅容易溝通失敗、造成誤會,也會讓對方對你留下糟糕的印象。     舉個例子:   “Can I ask you a simple question?”   ‧你以為的意思 → 我可以「簡單問個問題」嗎?   ‧真正的意思 → 我可以問個「簡單到連三歲小孩都會,不是只有你才能回答」的問題嗎?   聽在英文母語者的耳裡,可能會產生「如果是這麼簡單的問題,你何必非要問我?」的感受。   其實你該說的是:“Can I ask you a quick question?”,只要換一個字,聽起來的

感受就完全不一樣了!     除了告訴你正確的說法,本書也會一併說明另一表達方式可以用在哪裡,像這裡的 “a simple question” 就常用在「追問某事」的情境之中:     Do you love me or not? It’s a simple question!   → 你愛不愛我?這問題這麼簡單,你立刻回答我!     simple 和 quick 都是非常基本的單字,用在這裡也都符合文法,聽在對方耳裡的意思卻大不相同,只要把握這種微妙差異,就能精準使用英文,避免誤解和失禮!     ★ 當有人說:「你的英文好 blunt!」,這到底是稱讚還是批評呢?   如果去查字典,bl

unt 的中文字義是「直率的;直截了當的」,所以可能會誤以為這是在稱讚你說話直爽,不過 blunt 這個字的意思其實是 “saying what you think without trying to be polite or considering other people’s feelings”,也就是「不禮貌或是不考慮他人感受的把你的想法說出來」,所以說這句話的人其實是覺得你「說話太過直白很沒禮貌」,這種讓人覺得沒有禮貌的表達方式,一定會讓你在不知不覺間得罪人,而且給別人留下「這個人很不會看場合,也不在乎別人的感受」的印象。     舉個例子,朋友問你喜不喜歡自己的推薦的電影……   “

I hate it!”   ‧你以為的意思 → 我不喜歡那部電影!   ‧真正的意思 → 我不喜歡,而且「我覺得爛到沒人會喜歡」!     難怪你朋友臉上的表情這麼尷尬,話題也立刻斷在這裡,這是因為他在想「我就滿喜歡的啊……」。其實你該說的是 “It’s not for me.”,也就是「這部片不適合我,不過其他人也許會喜歡吧!」。     本書以 Ku Seul 老師在美國生活期間最常聽到的表達用語為基礎,與各種非英語母語者容易誤用的表達方式相對照,徹底剖析原本採用的表達方式會產生的問題,並點出對話者的感受,並就各對話情境提供更恰當、得體的表達方式,糾正非英語母語者的學習盲點,讓你的表達更精

準、更貼切、更得體!除了主題句之外,一併收錄該情境下的相關表達及應對方式,讓回應方式更多元、更全面。除此之外,更將這些精準的英文表現實際運用在情境對話之中,讓你可以透過對話,體驗那種在精準運用下,英文表達之間的幽微差異,學習更加深刻。   本書特色     ◆ 比較式對照「失禮 VS 得體」英文表現間的差異,一目了然最清楚!   利用設定與自己密切相關的日常生活情境,先描述很多非英文母語人士常常會用錯的錯誤表達方式,或是雖然文法正確、但聽在英文母語者耳裡卻相當生硬彆扭的表達方式,再以相較之下更有禮貌、更考慮到他人感受的得體表達方式相對照,立刻看懂兩者之間的差異!     ◆ 詳細剖析各種英文表

達間的差異及對話者的可能感受,一併提供更恰當的表達方式,詳細易懂!   詳細說明目前使用的表達方式犯了什麼錯誤,以及英文母語者聽到這種應對方式時會作何感想,並提出在該情境下最適切、最能精準表達所想的回應方式,彷彿在聆聽一門生動好懂又好記的英文課。     ◆ 收錄各情境的好用相關句型與表達方式,應對方式更多元、表達更全面!   除了按照各情境提供更恰當精準的表達方式,本書更收錄與該表達用語相關的其他常用表達、字彙或句型,這些補充的內容對於理解英文母語者的各種思考模式相當有幫助,也能讓你能用的應對方式更豐富、表達更完整!     ◆ 收錄道地情境對話,實際體驗運用實況,學習更深刻!   以簡短對

話來實際示範該如何實際運用書中提到的各種表達方式。收錄的對話皆是以母語人士在日常生活中會碰到的情境為背景,以道地的英文表達方式寫成,因此非常實用,只要仔細閱讀、徹底理解,並搭配上面的詳細解說,就能學會在實際運用時所需的各種訣竅,並習得在其它書中看不到的實用內容。     ◆ 以QR碼線上音檔方式,收錄由英文母語者錄製的 MP3,一邊聽、一邊唸,學習更有效!   利用 QR 碼來聆聽最具代表性的表達方式及情境對話,本書收錄的音檔是特別請英文母語者以平時的講話速度錄製而成,只要好好跟著音檔,以母語人士般的正確發音確實跟讀(Shadowing),就能夠把各種正確表達方式牢牢記住,同時讓發音與語調更進

步!     本書亦提供可一次下載全書 MP3的 QR 碼,不需註冊會員,或額外安裝自己不熟悉的播放 APP,省去每次聽音檔都要掃描的麻煩!(註:由於 iOS 系統對檔案下載的限制,iPhone 用戶需升級至 iOS 13 以上,方可使用全書完整打包下載連結。)

賦予人性化服務意義:探索華人顧客對人情味的觀點

為了解決expensive意思的問題,作者曹琳 這樣論述:

長期以來關於人性化服務的論述往往集中在領導、教育和公共服務上。 我們將注意力轉向東亞世界,特別是華人,那裡圍繞人際關係組織的文化 解釋了商業實踐的基本組織。這將人性化意識定位為服務的意義和解釋的核心。然而,到目前為止,關於人性化服務的論述主要集中在西方世界。在華人文化中,受儒家和道家的傳統哲學影響仍然很強烈,它們定義 了人們如何塑造思想和行為的規範與角色。尤其是儒家,為社會組織規定 了價值觀和角色。人們的行為是圍繞明確定義的角色來指定的,這些角色 遵循仁的價值。在儒家思想中,人(rén)代表一個人在情感召喚(qíng)中回 應他人以表現出良好的意圖。這通常涉及為他人做人情 (rén qíng

) 作為人際關係的基礎。受道家影響,味 (wèi) 的字面意思是「人的氣味」,它反映了跨越所有感官的豐富人類互動的想法。合起來看,人情味是華人環境中服務特色的表達方式。雖然之前的一些研究探討了人情的概念,但很少有正式的研究涉及人情味的性質,這促使我探索服務中的人情味的含義,於是提出以下的研究 問題: RQ1:華人顧客運用哪些因素來理解服務中的人情味?華人顧客如何解讀服務中的人情味? (RQ2)。研究設計採用 Zaltman 視覺隱喻抽取法進行訪談,探討華人顧客對人情味與沒有人情味的看法,共進行了 15 次訪談,分析近 220,000 字。結果表明,人情味是一種內心隱含的情感,創造出一種溫暖、彈

性和原型的感覺,讓顧客感到安心、產生信任、依賴感。人情味的感受還包括環境觸發因素,這些觸發因素導致華人顧客與他們的過去的記憶產生聯想。研究結果意義重大,因為它們開始為華人在服務互動中的價值賦予基本意義。