n站全名的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

n站全名的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦(美)愛德華·艾斯特林·卡明斯寫的 卡明斯詩選 和成和平的 科學也可以有靈性:面對死亡的因應之道都 可以從中找到所需的評價。

另外網站niconico - Komica wiki也說明:直譯:笑笑影片,通稱NICONICO動畫、N站,一度被台灣的新聞稱為「微笑動畫網站」。 · 基礎介面於2013年10月8日全面更換為「GINZA(銀座)」版,舊介面的最終版本「原宿版」 ...

這兩本書分別來自上海譯文 和臺灣商務所出版 。

中國醫藥大學 職業安全與衛生學系碩士班 王義文所指導 謝嘉芸的 CSB案例調查剖析與架構製程安全管理模式 (2021),提出n站全名關鍵因素是什麼,來自於工安事故、危害因子、失誤樹、事故原因分析、製程安全管理。

而第二篇論文中國醫藥大學 公共衛生學系碩士班 許惠悰所指導 林于喬的 利用機器學習分析預測心血管疾病發病率與高溫和空污之關係 (2021),提出因為有 心血管疾病、發病率、氣溫、空污、機器學習、梯度提升迴歸法、極限梯度提升法、長短期記憶、遞歸神經網路的重點而找出了 n站全名的解答。

最後網站看本子n站全名是啥日本n站官网則補充:1.n站: 全名niconico 日本一家弹幕网站弹幕网站鼻祖.2.网站简介:niconico动画(nico nico douga,简称n站)是日本一个联机弹幕影片分享网站.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了n站全名,大家也想知道這些:

卡明斯詩選

為了解決n站全名的問題,作者(美)愛德華·艾斯特林·卡明斯 這樣論述:

編輯推薦國內首部卡明斯詩歌譯作配20幅絢麗斑斕的卡明斯親筆畫,詩畫結合,美輪美奐大詩人余光中先生美文代序) E.E.卡明斯是迄今為止影響最廣、讀者最多、最負盛名的美國現代派詩人之一。他同時還集劇作家、畫家與散文家的才藝於一身。他用大膽革新的詩風不斷突破語言的邊界,同時又以「愛」作為專注的主題與詩歌的動力,寫出了「本世紀最為優美的對性愛、神及自然的贊美詩篇」。再沒有誰像他這樣讓普羅大眾和小眾讀者都同樣為先鋒派詩歌的魔力所傾倒了。名人推薦「再沒有誰像卡明斯這樣讓普羅大眾與小眾讀者都同樣為先鋒派詩歌的魔力所傾倒了。」——蘭德爾·賈雷爾(美國桂冠詩人)作者簡介E.E. 卡明斯(Edward Estli

n Cummings,1894-1962)是美國著名詩人、畫家、評論家、作家和劇作家。1894年出生於美國馬薩諸塞州劍橋的一個書香人家,受教於劍橋拉丁語學校和哈佛大學。他的作品包括大約2900首詩歌、兩本自傳體小說、四個劇本、一些雜文以及很多繪畫。他被認為是20世紀詩歌的一個著名代表人物,本身也是一位極受歡迎的詩人。 《等於5》前言 郁金香與煙囪(手稿;1922) 尼可萊 當生命即將完結 你的手指把一切化為初開的花朵 我的愛人一襲綠裝 愛神走行在綿長的秋天 當上帝放任我的肉體 正是春天 聖誕樹 為什麽你溜走了 頭發亂蓬蓬的女孩采摘金盞花 我含著微笑對你說 我的愛人 你細弱的

嗓音跳躍著經電線傳來 雨中黑暗封存了落日 奇異的大海 人我愛你們 啊甜美自然的土地 靜默之女 天空是一片銀子 山丘像伙詩人 金色的蜂群 天空是糖果 那時辰起身脫卸下星星 直到我的腿沒入燃燒的繁花 我的靈魂有一條大街 5個戴禮帽的男人 然而在另一天 春天萬能的女神 野牛比爾 畢加索 有人知道林肯有人懂得干邑 遠離那些單薄昏睡的小城 月隱藏在她的發中 任何一位男人都奇哉妙哉 走人奮發短暫的生活 劍橋女士們活在裝備好的靈魂里 上帝作證,我要凌駕於第14街 當你接受了給你的最後掌聲 我的高個子姑娘眼楮又冷又長 什麽曾是玫瑰 這是花園:色彩來來往往 在那些夢後的瞬間 一陣風吹走了雨 當我的愛人來看我 讓

我們活著突然不去思考 我的愛在建造一座建築 和(與)(1925) 以此為例 巴黎;這四月的日落徹底噴薄 春天像一只莫名其妙的手 誰知道月亮是不是一個氣球 我喜歡我的身體當它和你的身體在一起 等於5(1926) 頌詩 我的叔叔 僅次於上帝我愛的當然是美國 聽著 來,和我一同注視 我親愛的老老老老老姑姑露西 幾位哲人出自內心的善意會告訴我 陽光籠罩 月窺人我的窗口 這里有只小老鼠 盡管這樁樁件件還栩栩如生 既然感覺第一 有人要他們的朋友贊美 假設我曾夢見 你像雪只是更純粹 我的心和你的已久久在一起 我永遠是個乞丐 觸摸著你我說(這是春天 沿著記憶中冷漠危機四伏的光亮街道 W(萬歲)(1931) 空

間(別忘記記住)是彎曲的 在一個房子的一個中間 只要有天堂我的母親定會有 你在冬天坐著 再過來一點——為什麽怕—— 當頭發掉了眼楮花了 姑娘你是否願意 有個地方我從未去過 沒什麽比這更加真正可怕 不謝(1935) 月越上小城之月 小小的人 草蚱蜢 我的靈魂 在黃昏 愛情是一片天地 鳥群在此虛構出風 新詩(1938) 霧的撫摸 幸運意味著發現 也無婦女 一個人說我的專業是活著 願我的心永遠對小鳥敞開 你年青快樂你將凌駕一切 ┅┅ 50首詩(1940) (1乘1)(1944) 高興(1950) 95首詩(1958) 73首詩(1963) 未收集的詩(1910—1962) 等等:未出版的詩(1983

) 附錄 序言美國詩壇頑童肯明斯(代序)余光中美國現代詩壇有一個永遠長不大的彼德•潘(Peter Pan),從一九二三年起就不曾長大過,可是雖然永長不大,現在卻已死了。他的名字也挺帥的,橫著寫,而且是小寫,你看過就不會忘記。那就是e.e.cummings。爵士時代的幾個DAIYAN人,現在都死得差不多了。海明威是一個。格什溫(George Gershwin)是一個。詹姆斯•狄恩是一個。現在輪到了肯明斯。這些人,有一個共同的特點,有一副滿是矛盾的性格——他們都是看來灑脫,但很傷感,都有幾分浪子的味道,都滿不在乎似的,神經兮兮的,落落寡合的,而且呢,都出奇的憂郁,憂郁得令人傳染

。就是這麽一批人。肯明斯似乎永遠長不大,正如艾略特似乎永遠沒年輕過——艾略特一寫詩就是一個老頭子,至少是一個未老先衰的青年,從《普魯夫洛克的戀歌》起,他就一直老氣橫秋的。肯明斯似乎一直沒有玩夠,也沒有愛夠。我不是說他沒有成熟,我是說他一直看年輕,經老。在這方面,他令我們想起了另一位偉大的青年詩人——來自王子之國威爾士的現代詩王子狄倫•托馬斯。比較起來,托馬斯豪放些,深厚些,肯明斯飄逸些,尖新些。托馬斯像刀意飽酣的版畫,肯明斯像線條伶俐的幾何構圖。批評家曾經把現代雕塑的考德爾(Alexander Calder)來比擬現代詩的肯明斯。考德爾那種心機玲瓏的活動雕塑(mobiles)也的確有點兒像肯明

斯的富於彈性的精巧的詩句。兩者都是七寶樓台,五雲掩映,耐人賞玩。事實上,肯明斯的詩和現代藝術確有密切的關系。像布萊克、羅賽蒂、葉芝、科克托一樣,他也是詩畫兩棲的天才。他生前一直希望別人知道他「是」(而非「也是」)一位畫家,且數度舉行個展。他的全名是愛德華•艾斯特林•肯明斯(Edward Estlin Cummings,1894-1962)。他的生日是十月十四日。他的家庭背景很好,父親是哈佛大學英文系的講師,其後成為有名的牧師,而小肯明斯也就出生在哈佛的校址,麻省的劍橋。一九一六年,他獲得哈佛的文學碩士學位,不久就隨諾頓•哈吉士野戰救護隊去法國服役。一位新聞檢查官誤認他有通敵嫌疑,害他在法國一個

拘留站(肯明斯直截了當管它叫「集中營」)中監禁了三個月。這次不愉快的經驗後來成為他的小說《巨室》(The Enormous Room)的題材。從那拘留站釋放出來,肯明斯立即自動加入美國的陸軍,正式作戰。第一次大戰之後,他去巴黎學畫,之後他一直往返於巴黎和紐約之間,做一個職業的畫家,同時也漸漸成為一位頂尖兒的現代詩人。一九二五年,他得到「日晷」文學獎。一九五四年,哈佛母校聘請這位老校友回去,主持有名的「諾頓講座」(Charles Eliot Norton Lectures at Harvard)。這個講座在學術界的地位很高,大作曲家斯特拉文斯基和考普蘭都曾經主持過。多才的肯明斯曾經出版過一冊很絕

的畫集,叫做CIOPW。原來這五個大寫字母正代表集中的五種作品——C代表碳筆畫(Charcoal),I代表鋼筆畫(Ink),O代表油畫(Oil),P代表鉛筆畫(Pencil),W代表水彩畫(Watercolor)。兼為畫家的肯明斯,他的詩之受到現代畫的影響,是必然的。現代藝術最重要的運動之一,畢加索和布拉克倡導的立體主義,將一切物體分解為最基本的幾何圖形,在同一平面上加以藝術的重新組合,使它們成為新的現實。這種藝術形式的革命,在現代詩中,經阿波利奈爾的努力,傳給了美國的麥克利什、雷克斯羅斯(Rexroth)和肯明斯。在現代詩中「立體主義」指各殊的意象和敘述,以貌若混亂而實經思考的方式,呈現於讀

者之前,使其形成一篇連貫的作品。詩人運用這種方式,將經驗分解為許多原素而重新組合之,正如畫家將物體分解一樣。肯明斯則更進一步,大膽地將詩的外在形式也「立體化」了。我把他叫做「排版術的風景畫家」(typograhical landscape painter),或是「文字的走索者」(verbal acrobat)。頑童之名,蓋由此而來。在此方面,他的形式是與眾不同,獨出機杼的。例如他把譯為「我」的I寫成i,又把傳統詩每行首字的大寫改成小寫,起初曾使批評界嘩然。事實上這並沒有什麽值得大驚小怪。在中國詩里,「我」字本就無所謂大寫不大寫。我們也從不將「孔雀東南飛,五里一徘徊」中的「孔」字和「五」字大寫。

其次,在這種「立體派」的作風下,肯明斯復把文字的拼法自由組合或分解,使他們負擔新的美感使命,而加強文字的表現力和句法的彈性。例如他把mankind改成manunkind。把神槍手連發五彈的動作連綴成onetwothreefourfive,以加強快速的感覺。把most people連綴成mostpeople,以代表那些鄉願式的「眾人」。下面一個例子,最能代表他這方面的風格。原意該是Phonograph is running down,phonograph stops。(唱機要停了,唱機停止。)結果被他改寫成:phonographisrunningd o w,n phonographstopS.這

種形式,看起來不順眼,但是讀起來效果很強,多讀幾遍,便會習慣的。讀者請原諒我不得不直接引用英文,因為翻譯是不可能的。又例如在《春天像一只也許的手》(spring is like a perhaps hand)中,他將同樣的字句,時而置於括弧內,時而置於括弧外,時而一行排盡,時而拆為兩行,時而略加變更次序,造成一個變動不已的效果,令人想起立體主義繪畫中的陰陽交疊之趣。其次,肯明斯往往打破文法的慣例和標點的規則,以增進表現的力量。他往往變易文字的詞類,為了加強感覺,例如在《或人住在一個很那個的鎮上》(anyone lived in a pretty how town)之中,便有很多這樣的手法:an

yone lived in a pretty how town(with up so floating many bells down)spring summer autumn winterhe sang his didn`t and he danced his did.Women and men (both little and small)cared for anyone not at allthey sowed their isn`t they reaped their samesun moon star rain此處的「或人」(anyone)當然可以視為任何小鎮上的小人物。「春夏秋冬」

連寫在一起,當然是指「一年到頭」的意思。「他唱他的不曾,他舞他的曾經」,是非常有趣的創造。「不曾」令人難忘,故唱之;「曾經」令人自豪,故舞之。而此地的「不曾」和「曾經」在英文文法中,原來都是助動詞,但均被用作名詞,就加倍耐人尋味,且因掙脫文法的枷鎖,而給人一種自由、新鮮的感覺。第二段中的isn’’t也是同工的異曲。「日月星雨」應該是指「無論晝夜或晴雨」。全詩一共九段,給人的感覺是淡淡的悲哀和空寂,因為一切都是抽象的。喬伊斯和斯泰因女士在小說中大量運用的意識流技巧,肯明斯在詩中亦曾采用,有時也相當成功。例如上面所舉「或人住在一個很那個的鎮上」的第一段中,with up so floating m

any bells down一行,實際上只是意識流的排列次序,正規的散文次序應該是with so many bells floating up (and)down。可是前者遠比後者能夠表現鈴鐺上下浮動時那種錯綜迷亂的味道。肯明斯的作品,除了前面提起過的大戰小說《巨室》和畫集CIOPW外,還有詩集Tulips and Chimneys(1923),XLI Poems(1925),is 5(1926),ViVa(1931),No Thanks(1935),1×1(1944)等多種。此外,他尚有劇本《他》(him,1927),芭蕾劇《湯姆》(Tom,1935),及寓意劇《聖誕老人》(Santa Cl

aus:A Morality,1946)。大致上說來,肯明斯的詩所以能那麽吸引讀者,是由於他那種特殊而天真的個人主義,和他那種獨創的嶄新的表現方式。前者使他勇於強調個人的自由和尊貴,到了童稚可愛的程度。在僵硬了的現代社會中,這種作風尤其受到個別讀者的熱烈歡迎。他曾說,政客只是「一個屁股,什麽都騎在上面,除了人。」(an arse upon/Which everything has sat except a man.)後者使他成為一個毀譽參半的詩人;許多讀者看不順眼的,正是另一些讀者喜歡得入迷的排版上的「怪」。事實上,「看不順眼」的排版方式,往往可以「聽得入耳」,因為那種方式原是便於誦讀,不是便

於閱覽的。這些「怪詩」,可以分為兩類。一類是抒情詩,或詠愛情,或詠自然。另一類是諷刺詩,或抒發輕松的機智,或作嚴厲的攻擊。後者反映美國的現實,比較有區域性,不易為外國讀者欣賞。前者精美柔麗,輕若夏日空中的游絲,巧若精靈設計的建築,真是裁雲縫霧,無中生有,匪夷所思。春天和愛情是這類詩中的兩大主題。春天死了,還有春天。情人死了,還有情人。歌頌春天和愛情的詩,其感染性普遍而持久,所以能令外國讀者和後世讀者也怦然心動。肯明斯的情詩,寫起來飄飄然,翩翩然,輕似無力,細似無痕,透明而且抽象,可是,真奇怪,卻能直扣心靈,感染性非常強烈。一旦讀者征服了形式上的怪誕,他將會不由自主地再三低吟那些催眠的詩句,且感

到解開密碼後豁然開朗的喜悅。對於肯明斯,生命是一連串漸漸展露的發現,「恆是那美麗的答案,問一個更美麗的問題。」對於他,愛情是無上的神恩,是「奇妙的一乘一」。在《我從未旅行過的地方》(somewhere i have never travelled)一詩中,有下面的兩段,可以代表這類詩的風格:你至輕的一瞥,很容易將我開放雖然我關閉自己,如緊握手指你恆一瓣瓣解開我,如春天解開(以巧妙神秘的觸覺)她第一朵薔薇若是你要關閉我,則我和我的生命將合攏,很美地,很驟然地正如這朵花的心臟在幻想雪片啊小心翼翼地四面下降透過奇特的形式,透過那一些排版上的怪癖,透過那些令淺嘗輒止的讀者們望而卻步的現代風貌,我們不難

發現,盡管肯明斯是現代詩最出風頭的前衛作家之一,他本質上仍是傳統的,浪漫的,幾乎到傷感的程度。事實上,許多現代作家的「硬漢姿態」只是他們溫柔氣質的掩飾。肯明斯的追隨者雖多,他畢竟不是現代詩的主流。他不是一個深刻的思想家,他的接觸面頗有限制,他的分量也不夠重,可是他那天真可喜的個人主義,他那多彩多姿萬花筒式的表現技巧,和他那種至精至純的抒情風味,使他成為現代詩中一條美麗活潑的支流。讀者翻開葉芝和艾略特的詩集,為了尋找智慧和深思,但是他為了喜悅和享受,翻開肯明斯的作品,就像他為了喜悅和享受,去凝望杜菲或米羅的畫一樣。肯明斯也有一些過分做作以至於淪為字謎的實驗品,可是一位詩人,一生只要留下一兩打完美

無憾的傑作,也就夠了。許多三流作者,只學到他繽紛的外貌,沒有把握到他純凈如水透明如玻璃的抒情天才,浪費藍墨水罷了。詩壇究竟不是動物園。動物園里不妨有幾只同類的奇禽異獸,詩壇只能有一個肯明斯啊。頑童不再盪秋千了,秋千架空在那里。讓我們吹奏所有的木管樂器,送他到童話的邊境。一九六二年九月[說明] 在台灣和香港,Cummings被譯為「肯明斯」。大陸也曾采用過此譯名,現一般譯為「卡明斯」。

CSB案例調查剖析與架構製程安全管理模式

為了解決n站全名的問題,作者謝嘉芸 這樣論述:

自第二次工業革命以來,石化工業的發展日益蓬勃,各式各樣化工產品對人類的生活型態帶來長足且深遠的影響;時至今日,無論是從原油煉製各項石化產品原料與化學品的石化製造業,乃至奠基於各式化學原料使製程日新月異的高科技產業,顯示著人類的生活已與化工產業密不可分。然而化工產業所帶來生活便利的益處,卻也衍生出更為複雜且具有高度風險的事故與職災,不論是在工業技術領先全球的美國,乃至於長年戮力發展石化工業與高科技產業的台灣,各式的石化煉製與化學品製造所導致的各種類型的工業災害始終無法完全消弭。 美國化學安全與危害調查委員會 (U.S. Chemical Safety and Hazard Inv

estigation Board, CSB) 是並行於美國環境保護署 (Environment Protection Agency, EPA) 、消防署 (National Fire Protection Association, NFPA) 與職業安全衛生署 (Occupational Safety and Health Administration, OSHA) 之工安事故災因調查的政府獨立機構,其調查方式乃深入事故發生的每一道細節,在調查後提出該事故致災原因與事故改善建議報告,並公布於其官方網站供各界參閱,其鉅細靡遺的調查方式與注重專業的建議項目,均使該委員會的事故調查報告廣受各界重視與

信賴。 然而綜觀台灣對於各項工安事故的調查報告,往往僅依據骨牌理論模式,欠缺深入探討事故發生完整的原因及改善策略,也導致產業界在事故預防上難以借鏡前車之鑑,對事故的根本原因著手改善,致使類似的意外一再重演,故我們希望效法美國化學安全與危害調查委員會對於事故案例的調查模式,搭配分析人為因素、機械/設備故障失效、化學品本質問題及作業場所風險等四大危害因子,並輔以繪製失誤樹分析方式,提供台灣工安事故借鏡的調查模式,並藉以學習完整的事故原因分析及安全工程與管理改善對策,盼能有效降低各式工業事故的一再發生,也為其謀求更為健全的危害預防方針與製程安全管理。關鍵字:工安事故、危害因子、失誤樹、事故原因

分析、製程安全管理

科學也可以有靈性:面對死亡的因應之道

為了解決n站全名的問題,作者成和平 這樣論述:

幾千年以來,許多有識之士苦思生命意義, 卻很難獲得一致的結論,如今情況改變, 大學的通識課程出現「死亡學」或「生死學」, 成為突破瓶頸的契機。   因為唯有徹底了解死亡,才能徹底了解生命(意義);不了解死亡,就很難有完全正確的生活態度,極易鑽牛角尖、走入歧途,許多人生前活得轟轟烈烈、精彩萬分,晚年卻含恨抑鬱而終,一個參透生死的人不可能有這樣的結局。   或許有人認為,科學是冷酷無情的,推論出來的死亡,不就是如燈幻滅嗎?而歸納出來的生命意義,不就是毫無靈性、唯利是圖嗎?當然是錯了。   科學是站在客觀的立場,讓證據說話,不會為了反對而反對,雖然有一些科學主義者比較激進,趨近唯物

論,但本書的立場比較溫和開放,大家細看便知。 本書特色   ★文字淺顯易懂,正確解讀生死領域的錯綜複雜,提供正確知識。   ★整合龐大複雜的科學資料,提出令人意想不到的驚人答案!   ★六百多位Yahoo!奇摩網友強力支持推薦。 媒體推薦   DHunter:對超自然與心靈方面有著豐富的科學知識,可謂相當實用且正確。   Allen:以科學為本,但不受限於科學;熱心助人,不故弄玄虛。   大腳丫:加入科學的角度,讓夢的解析更具說服力,令人讚賞!   gn0******:對這科學領域的發問者們提供了重要的指引。   洪煜翔的第二本尊:很少看到有人對未知領域堅持著科學精神!   

善良正義的收數王2:以專業的智識科學的角度協助網友解惑。   香草花園:科學與超自然的知識之豐富令人佩服!   鳴神月:最欣賞這種幫助大家減少迷信的人了!   ~散~:真是世界級科學知識人物!   不可說:以科學解惑,造福人群!   到此一遊:科學實在,解答中肯!

利用機器學習分析預測心血管疾病發病率與高溫和空污之關係

為了解決n站全名的問題,作者林于喬 這樣論述:

隨著氣候變遷,極端氣溫發生頻率增加,世人對氣溫影響人體的議題愈加重視。許多研究探討溫度、空污等環境因素與多餘死亡人數關係,但由於氣象資料具備多變數、非線性、時序性、連續性、有遲滯影響等特色,過去的分析方法在長時間、大數據和預測性等方面多有侷限,人為和環境的影響較多,而且預測結果也無法立即驗證。綜合考量以上因素,本研究採用人工智慧機器學習模式,以預測心血管疾病發生趨勢為目標,運用行政院環保署的環境資源資料庫的氣象資料、空氣品質監測資料和台灣全民健保資料庫心血管疾病急診資料,分析高溫和空污等因子影響心血管疾病發生的關係,並建立機器學習模式精準預測因心血管疾病急診就診人次的趨勢。我們使用了三種不同

的學習模型─Gradient Boosting(GB)、Extreme Gradient Boosting(XGB) 和Long Short-Term Memory(LSTM)。經過多次實驗找出表現最佳的模型是LSTM,其最佳平均絕對百分誤差值(MAPE)為10.98%。儘管GB與XGB的預測表現不如LSTM,但卻可以提供變數重要性的分析依據。我們利用Mean Decrease Impurity與Permutation Importance兩種方法分析變數重要性,同時提高模型的可解釋性,結果顯示二氧化硫、體感溫度、PM2.5是影響心血管疾病的關鍵變數,這也與當前相關研究互相呼應。目前本研究範圍

僅限於台中市區,但我們建立了一個簡單、少人為影響且可行的預測模型,預期更加準確量化氣候變遷及疾病帶來的衝擊,俾利於提出更加實際的流行病學、環境衛生和健康政策建議,也期望預測模型可以幫助醫療機構進行人力與物資調度的醫療決策。