outlander評價的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

outlander評價的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦艾倫席格爾威廉康納利寫的 紐約時報百年經典寫作指南:正式英文寫作字彙的使用法則 和賴瑞.斯旺森艾瑞克.紐曼阿爾馮索.阿拉奎珍妮特.杜彬斯基林鐸.金艾立克.希梅爾的 大腦之美:神經科學之父卡哈爾,80幅影響大腦科學&現代藝術的經典手繪稿都 可以從中找到所需的評價。

另外網站【開箱文】三菱Outlander io 2WD~原來大仁哥也開藍歐也說明:其實之所以會買這台藍歐,完全不是我的主意,就有人的哥哥早一年買了白歐,對outlander一直讚不絕口,剛好outlander又出io版,於是某人就 ...

這兩本書分別來自EZ叢書館 和采實文化所出版 。

國立政治大學 企業管理研究所(MBA學位學程) 李嘉林所指導 張睿涵的 汽車行銷的適配組合: 企業品牌個性、代言人類型、廣告類型、消費者生活型態 (2015),提出outlander評價關鍵因素是什麼,來自於汽車行銷組合、聯合分析法、單因子變異數分析、消費者生活型態、品牌個性、廣告類型、代言人類型。

最後網站新車開箱-三菱OUTLANDER 2.4 - 威利博斯的白金殿堂2.0則補充:新車開箱-三菱OUTLANDER 2.4. 認識我的人都知道其實我不是很愛開車,人高馬大的塞進一般房車的駕駛座真的很不舒服 ,但是隨著到處遊山玩水的機會 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了outlander評價,大家也想知道這些:

紐約時報百年經典寫作指南:正式英文寫作字彙的使用法則

為了解決outlander評價的問題,作者艾倫席格爾威廉康納利 這樣論述:

亞馬遜英文寫作排行榜第一名! 讓你完美使用字彙X語法精準X標號正確X詞義無疑 展現專業英文表達實力   集結數萬篇國際報導智慧結晶   世界百萬讀者推崇之經典風格   全球最權威新聞社記者編輯奉為圭臬的寫作指南   給任何想寫英文的人──不論你寫的是短篇專欄、商用企劃、評論報告或任何正式文章,   在《紐約時報百年經典寫作指南》裡,每個人都能找到無數寫作用字疑問的解答 本書特色     集結《紐約時報》常見寫作文法、標點符號、拼寫、字義混淆、敏感字之使用通則   lay還是lie?   lay是指放下、放置,需要有要被放下或放置的直接受詞。lie指躺下或佔據一處,不需要加受詞就能完

成動作,可以自己躺在那裡,或是待在那裡。這兩個字之所以會造成混淆,是因為lie的過去式正好是lay。   who還是whom?   who是主格,代表he、she或是they。   如:Pat L. Milori, who was appointed to fill the vacancy, resigned.「原本被指派填補該空缺的派特L米羅里提出辭呈。」(這裡的意思是he was appointed)   whom 是受格,代表him、her、或是them。   如:Pat L. Milori, whom the board recommended, finally got the j

ob.「董事會舉薦的派特L米羅里終於得到這份工作。」(這裡的意思是the board recommended him。)   如何在文中引用網路連結和部落格?   如何處理縮寫、簡稱、一連串的人名表達方式?   如何運用時下詞彙例如transgender「跨性別」;「同志婚姻」要如何在same-sex marriage和gay marriage 做出周全選擇?   囊括20大類專業術語及正確用法,包含政治、財經、軍事、媒體、學術、藝術、宗教等   「奧斯卡金像獎」要寫成Academy awards?the awards?還是Oscar?   如何準確運用acts、amendments、b

ill或是law讓文字一目了然?   如何正確稱呼這個立法機構與議會?   哪個藝術中心可直接稱為the center而不過於簡略?   最方便查詢的寫作字彙指南、字典與文法書   全書以字母編排,便利讀者不同查找習慣   另外以單字類別分類,全書好查好找   基本字義、詞性、發音、字彙群組以及簡單易懂的字詞使用說明   參見字彙標示,交叉查詢書內所有相關字彙        《紐約時報百年經典寫作指南》是《紐約時報》資深編輯們以表現成熟文雅的寫作要素為目標,精心彙整而成的寫作字彙使用手冊,可幫助所有職業筆者編輯寫出語法精準、符號正確與風格洗鍊文章,榮獲亞馬遜英文寫作技巧與英文編輯參考書4顆

半星評價:   ~本書不只教導規則,還解釋為何這些規則能幫助大家呈現出優秀的文章。   ~這是一本資訊豐富的指南,說明簡潔易懂,讓讀者能快速了解重點並馬上運用。   ~我花了超過17年時間在撰寫自己的回憶錄且使用過好幾本不同的寫作指南,沒有一本像這本一樣權威、完整而且使用簡單。真希望自己早點發現這本寫作指南! 作者簡介 艾倫席格爾(Allan M. Siegal)、威廉康納利(William G. Connolly)   艾倫席格爾(Allan M. Siegal)與威廉康納利(William G. Connolly)都是《紐約時報》的資深編輯,累積超過三十年不同主題文章與報導審

潤經驗,並指導過數千名報社頂尖記者筆者如何寫作。 總審訂簡介 Judd Piggott   美國加州柏克萊大學中文系畢業   曾任國家中央圖書館編譯   《光華雜誌》翻譯   時代雜誌《TIME Express》總編審 譯者簡介 游卉庭   政治大學社會系畢,英國雪菲爾大學翻譯所碩士。曾任職網路傳媒及出版業,目前暫居英國繼續埋首文字工作。近期譯作包括《大腦之美》、《異鄉人Outlander 3:星月海洋(下)》、《餐桌上的語言學家:從菜單看全球飲食文化史》等書。聯絡信箱:[email protected] 紐約時報寫作規範說明:作者序 本書使用說明 寫作字彙

A~Z 附錄1:校稿用符號 附錄2:校稿範例 索引:以單字類別分類 前言   《紐約時報百年經典寫作指南》指導過本報上千名記者或撰文者撰寫簡潔有力的文章,我們若行文出錯,往往也是因為沒有謹遵此書的提點建議。   不過從1999年,由兩位作者艾倫席格爾和威廉康納利的編修版本來看,想必你會發現新聞界和出版界的字彙使用上確實有了改變,比如說最早的版本沒有很多關於網路(或當時所稱的「全球資訊網」)的內容,也沒有談到部落格、連接和社群媒體,且該書一如往常提出要參考「印刷」、「版面」和「報紙」,但這些做法似乎有點過時。   當時本書的網路版本僅限本報員工使用,且自1999年以來便持續更新,既然現

在有機會能提供全新版本給一般讀者,同事們與我決定要編纂出更有系統版本。   我們增加了許多新的詞條,刪去過時不適用的字詞,並修訂了數百個字詞,不過我們發現這本書的骨幹不太需要調整,整體看來艾倫席格爾和威廉康納利的使用指南依然有其重要地位,雖然新聞傳播經常動盪巨變,我們很清楚本報新聞寫作的初始目標始終如一。   我們是一群新聞媒體工作者,既非學者也不是詩人、表演者或倡議分子,在紐約時報我們的目標就是要寫出明確、精準、有文化素養的文章,為繁忙的讀者傳達有效的重要資訊。這群讀者不該因任何字詞上的閃失而被誤導,也不該因為含糊的資訊而分心,或是因任何迂腐、強烈抨擊、俚語、俗語或不自重的無心用語而感到

憤慨,事實上他們注意到我們書寫風格的時刻,就是在他們偶爾停下腳步、可以好好欣賞文章的那一刻。   《紐約時報》的文風該是經過深思且文雅的筆觸,並且要讓撰文者能夠展現出筆者的幽默、個性和精心設計的驚喜,但我們的核心仍是新聞學,我們也確實認真以待,從我們使用的語言上應該能窺知一二。   本報的語言應該是受過教育的英語使用者普遍接受的用法,我們並不想做最新用法或最潮用字的先鋒,但我們必須避免使用會讓《紐約時報》變得陳腐或過時的傳統字詞。語言既然會持續變動,那就該謹慎且明智的審視這些變化,更重要的是,本書中的所有規範應當深思熟慮後才使用,並要適時提供其他例外範例的空間。之前的版本曾提到這麼一句話:

「規範應該是鼓勵,而非反對人思考,可以一句話概括:『常識才會流傳於世』。」   這本修訂版內容中,最明顯的變化是網路和科技用語,根據現今社會的使用方式,e-mail 已經成為email、World Wide Web變成the web,而Web site現在則為website。我們刪掉了幾個過時的字彙,例如diskette,並在連接、社群媒體和其他數位主題詞條上增加說明。   其他的調整反映出我們拓寬了對字彙用法或社會議題轉變的感知力,比如說筆者如今不用再叮囑使用者必須謹慎的使用某些舊字彙,像是authoress或mongoloid,現在還有誰會這樣寫呢?另一方面,我們也更新了illegal

immigrant這個詞條說明,另外在same-sex marriage和L.G.B.T.上增補解說。在全球越來越多讀者的前提下,我們現在比較常使用攝氏來描述溫度,而貨幣符號上也更常使用到歐元、日幣和英鎊符號。   根據多年以來編纂過程當中常見的失誤,我們也在經常出錯的字詞加上了全新的警告標示:eponymous、anniversary、forbid和prohibit、may和might。比較麻煩的語境中,我們不再反對使用以往過於口語但如今被廣泛接納的字,像是:advertisement可以用ad,而host 和debut 可以當作動詞使用。   我們也調整了某些容易令人困惑或不一致的使

用規範,特別是在最後期限的部分。比如說,我們決定不管如何,只要是十以下的數字都要寫明,就算句子序列裡有超過十的數字也比照辦理;而冒號後面的句子,句首字母一律大寫。   除了用法規則,這本《紐約時報百年經典寫作指南》也對於新聞標準的常見問題提供指導,比如說在anonymity和obscenity、vulgarity、profanity的詞條說明上。這些基本標準並沒有任何改變,但我們更新了詞條,讓想將本報規範應用在不同範疇的筆者和編輯可以獲得更多協助。   我們非常感謝已經退休卻仍慷慨解囊,為本次改版作業提供建言的艾倫席格爾和威廉康納利,另外也謝謝我們的同仁華特.巴蘭傑,提供了非常寶貴的專業支

持和見解。當然近幾年傳播媒體的演化始終不曾停下也未曾變慢,歡迎您將任何建議寄到[email protected]。 A  文法 冠詞 a, an, the  a/an一個、某一;不定冠詞 / the這個、此;定冠詞 a放在子音或氣音h開始的字前方:a car「一輛汽車」; a hotel「一間旅館」; a historical 「一個歷史的」。這也可以放在union「聯盟」、euphonious「悅耳的」和unit「單位」前面。 An放在母音開始的字前面,比如onion「洋蔥」; uncle「叔伯」; honor「榮耀」。碰上縮寫、數字或符號時,冠詞則根據其發音而定:an N.Y.

U. student「一位紐約大學學生」; a C.I.A. officer「一位中情局官員」; an 11-year-old girl「一位十一歲的女孩」。新聞文體中要避免在句首前省略A或The,如果有連續句子或段落均以同一個冠詞起頭,修改一下才不會太單調。連續或成對出現的同類名詞前面應該要有冠詞:The ambulance carried a nurse, a paramedic and a doctor「救護車載著一位護士、一名救護人員和一名醫生」; The hero and the heroine received medals「英雄和女英雄榮獲勳章」。如果該名詞組傳達的是同一種概念則

可例外:a bow and arrow「一副弓箭」; a hook and eye「一個鈕扣」。文學、藝術或音樂作品的標題——不論是英文或是外語——若後方接續其他冠詞時則可避免詞首的冠詞a、an或the:an “Old Curiosity Shop” character 「《老古玩店》裡的一個角色」。如果標題中起首的冠詞是一定得傳達的訊息,那就重新改寫前後的句子,好避免直接與第二個冠詞並列。如果有以冠詞開始的外語描述出現在英文段落中,則翻譯該冠詞:at the Arc de Triomphe「在凱旋門」,不過若該冠詞是名字的一部份,則不須翻譯冠詞要寫成大寫:Le Monde「《世界報》」; L

a Scala「《史卡拉歌劇院演奏專輯》」。 *另請參見the「這個、此」 文法 名詞 abbreviations縮寫 一般而言,多會先寫出完整政府部門和機構名稱、知名組織、公司等,後文再次提及時則盡量簡短書寫,例如the agency「該機構」或是the company「該公司」,因為太多縮寫字會讓版面顯得太花,文字讀起來也相當紊亂。以下便是不好的寫法:The U.A.W. and the U.M.W. supported the complaints made by the W.H.O., Unicef and the F.A.O., but A.F.L.-C.I.O. leaders d

id not「U.A.W.和 U.M.W.支持W.H.O.、聯合文教組織和F.A.O.提出的抗議,但A.F.L.-C.I.O.的主席們則不同意。」。

outlander評價進入發燒排行的影片

※訂閱YouTube頻道➜http://bit.ly/SiCAR愛車趣頻道 (記得打開小鈴鐺唷)
※追蹤Andy老爹IG ➜ http://bit.ly/老爹IG
※SiCAR愛車趣官網➜http://bit.ly/SiCAR愛車趣官網

登祿普最新發表的SP SPORT LM705,老爹實測後給出了超高CP值的評價,日本製且非常寧靜舒適,也相當耐磨。完勝上一代的LM704,這次老爹親自借到了裝上了SP SPORT LM705的Camry來體驗,究竟在都市中能有什麼樣的駕駛感受呢!?

#SiCAR愛車趣 #Andy老爹 #LM705

***更多精彩回顧***
剽悍依舊 TOYOTA HILUX 超強皮卡,實境挑戰!
http://bit.ly/32NPrFR
為什麼選Mazda3四門 讓Money告訴你!
http://bit.ly/2JI89WT
百萬內七人座SUV Mitsubishi Outlander試駕
http://bit.ly/32vyxvp

※訂閱YouTube頻道➜http://bit.ly/SiCAR愛車趣頻道
※SiCAR愛車趣官網➜http://bit.ly/SiCAR愛車趣官網
※SiCAR愛車趣臉書➜http://bit.ly/SiCAR愛車趣粉專
※SiCAR愛車趣IG➜http://bit.ly/愛車趣IG

汽車行銷的適配組合: 企業品牌個性、代言人類型、廣告類型、消費者生活型態

為了解決outlander評價的問題,作者張睿涵 這樣論述:

台灣汽車市場競爭激烈,台灣市佔率前12大汽車品牌中,沒有一個品牌能夠獲得過半的市占,除了TOYOTA占了3成的市占率,其他11家品牌都只分別占了10%左右以及更少的市場份額。這說明了台灣汽車市場屬於高度異質寡占的性質,在此種性質的市場之下,消費者不只一種選擇,也有充足的資訊來比較各品牌間的差異,因此各品牌的行銷策略就變得格外重要。從各品牌市占率分析中也可以發現,台灣消費者對汽車的偏好相當具有多元性,汽車品牌商很難一網打盡,在資源有限之下,為達到最大效益,如何尋求最適合自身品牌特質的廣告、代言人等型行銷手段就成了研究課題。因此,汽車產業的廠商在行銷上,如何將資源做最適的分配,並能吸引目標消費者

,便是一件極端重要的事情。有鑑於汽車行銷策略中針對不同市場做出差異化的重要性,本研究透過聯合分析法,試圖歸納出何種汽車行銷組合最能受到何種類型消費者的偏好。首先選定汽車品牌個性、代言人類型和廣告類型三大構面作為行銷組合的構成要件,並以聯合分析法為主、單因子變異數分析以及人口統計變數為輔分析出不同類型消費者對於不同行銷組合之偏好正負與多寡。最後分析歸結出以下5點:1. 對「群體社交集群」而言:此集群最偏好「想像的本田」、「名人周杰倫」以及「功能型廣告」三種屬性所組合而成的汽車行銷組合。2. 對「領導自主集群」而言:此集群和群體社交集群相同,也最偏好「想像的本田」、「名人周杰倫」以及「功能性廣告」

所組成的汽車行銷組合。3. 對「流行時髦集群」而言:此集群最偏好「想像的本田」與「驚奇廣告」的組合,對於代言人類型則較不影響。4. 對「精打細算集群」而言: 此集群最偏好「專家郭台銘」與「親情廣告」的組合,對於品牌個性則較不影響。5. 對「重視家庭集群」而言: 此集群只重視家人給予的建議,因此並無偏好任何一組合。

大腦之美:神經科學之父卡哈爾,80幅影響大腦科學&現代藝術的經典手繪稿

為了解決outlander評價的問題,作者賴瑞.斯旺森艾瑞克.紐曼阿爾馮索.阿拉奎珍妮特.杜彬斯基林鐸.金艾立克.希梅爾 這樣論述:

★大腦科學界的達文西★ 諾貝爾醫學獎得主、現代神經科學之父--卡哈爾 80幅經典大腦手繪稿,首度在台公開! 「科學控」&「藝術迷」跨界爭相收藏 兼融理性與感性 世上最美麗的大腦解剖畫冊!   ★美國亞馬遜書店讀者五顆星高度評價推薦   ★腦神經與藝術史類,跨界雙榜暢銷TOP5!   ★讀者好評盛讚「這本書是獻給這位被世人遺忘的天才科學家,最棒的禮物!」   「從顯微鏡底下觀看大腦,就像帶著一本寫生簿,走進一片有數以億棵樹的森林中。   我的工作就是每天看著這些彼此盤根錯節的樹群模糊影像,   並試著為這片森林,寫一本附有插畫的田野調查指南。」───卡哈爾   ◆卡哈爾───醫學

成果&藝術成就,同步登峰造極的罕見天才     聖地亞哥.拉蒙.卡哈爾,1852年出生於西班牙,因發現大腦細胞是由個別獨立的「神經元」構成,發展出影響後世腦神經研究的「單一神經元學說」著稱,他也因此在1906年獲頒諾貝爾醫學獎,奠定他在神經科學領域的教父地位。   卡哈爾不僅是一位優秀的科學家,其畢生致力於研究大腦,繪有超過3000幅大腦神經系統的圖稿,而這些醫學研究文件,意外被視為具備高度美學層次和文化價值的創作,使他躋身為傑出藝術家之列。   ◆3000多幅手繪解剖圖稿,完整度與精準度至今無人能敵   在卡哈爾所處的年代,影像工具技術尚未發達,但是他卻能透過簡易顯微鏡的肉眼觀察和記憶

力,描繪、剖析大腦的各種結構與推論假說。直到今日經過比對,卡哈爾所畫的大腦神經元解剖圖,與後來運用電腦科技所成像之結構,誤差極小;現在仍繼續使用於教材或學術期刊之中。   ◆最詩意的人體解剖圖,展現了自然主義與人文哲思   用「繪畫表達思想」是達文西在文藝復興時代裡,為藝術界留下的一項傳承:畫家不只再現自然,而是用雙眼所察,融入自身的人文思想,重現於繪畫中;這種隱藏於繪畫中的哲思,同樣存在於卡哈爾的手繪稿中:運用墨色濃淡、線條粗細或大小比例,讓生硬的醫學觀察,展現出豐富的藝術內涵。   ◆影響超現實主義,啟發了達利、布紐爾   卡哈爾的手繪稿,不僅是科學史上的重要成就,在藝術家眼中更是

難能可貴的創作,尤其是超現實主義者,例如達利、佛多里柯與布紐爾等人,皆能在他們的作品中,窺見卡哈爾圖像的痕跡;他們的共同點,就是把「把夢境轉化到紙上,把鉛筆當成魔杖,天馬行空地創造自己的奇幻世界。」   在《大腦之美》中,收錄卡哈爾82幅珍貴的經典手繪稿,包括經典的大腦皮質內角錐型神經元的「描寫」,和視網膜神經迴路內訊息傳遞的驚人圖示;亦根據大腦細胞、感知系統、神經元路徑,以及發展和病理學分類,手繪稿內容多元豐富。此外,還有來自神經科學與藝術評論專家的文章,讓讀者可以從更多面向,認識這位20世紀初傑出的跨領域科學藝術家。 本書特色   (1)結合科學與藝術的極致呈現,同時滿足感性與理性的

人文想像。   (2)最經典的大腦科學影像藝術,首度在台出版,值得收藏與細細品味。   (3)全彩大開本,還原最真實的圖像呈現,猶如親臨博物館欣賞畫作。 跨界推薦(依姓氏筆劃排序)   江安世|國立清華大學特聘講座教授   林  平|臺北市立美術館館長   徐百川|中研院生物醫學研究所研究員   高閬仙|國立陽明大學生命科學系暨基因體科學研究所教授兼副校長   張禮豪|藝評及獨立策展人   黃貞祥|國立清華大學生命科學院助理教授‧泛科學專欄作者   焦傳金|國立清華大學系統神經科學研究所所長   潘娉玉|國立臺北藝術大學美術學院助理教授   鄭國威|泛科知識集團知識長   謝伯讓|杜克-新

加坡國立大學醫學院助理教授   「卡哈爾結合藝術與科學,他的經典手繪啟發了人類對大腦運作方式的想像。」--焦傳金/國立清華大學系統神經科學研究所所長   「在藝術手法的襯托之下,卡哈爾的經典手繪圖稿讓我們清楚看透神經系統的美麗樣貌。」--謝伯讓/杜克-新加坡國立大學醫學院助理教授 Amazon讀者好評   「多麼精彩華麗的畫作!終於有出版社願意出版這些罕見,甚至快要失傳的圖像。」--Lawrence K.   「神經科學之父、諾貝爾獎得主,卻是一個美國人所不知道的天才。」--ron conferti   「大腦很美,就跟這本書一樣。」--Richard A. Gray   「這本

書是獻給這位被世人遺忘的天才科學家,最棒的禮物!」--B. Bronczyk   「非常優秀的書!是送給科學家或藝術家最好的禮物。」--Janice Levy 作者簡介 賴瑞.斯旺森(Larry W. Swanson)   南加大生物科學系神經生物科的米洛唐與路希爾艾波曼教授(Milo Don and Lucille Appleman Professor),是《大腦建築》(Brain Architecure)(2001)的作者,也是美國神經科學學會年會(Society of Neuroscience)的前任主席。 艾瑞克.紐曼(Eric Newman)   明尼蘇達大學神經科學學

系的麥奈特傑出教授(Distinguished McKnight University Professor)。 阿爾馮索.阿拉奎(Alfonso Araque)   曾有多年時間在馬德里卡哈爾研究中心服務,目前是羅伯特與伊蓮拉森神經科學研究中心(Robert & Elaine Larson Neuroscience Research)主席與明尼蘇達大學神經科學系教授。 珍妮特.杜彬斯基(Janet M. Dubinsky)   明尼蘇達大學神經科學系教授。 林鐸.金(Lyndel King)   明尼波利斯州魏斯曼美術館館長兼主要策展人。 艾立克.希梅爾(Eric Himmel)

  紐約亞伯拉姆出版社總編輯。 審訂者簡介 焦傳金   國立清華大學系統神經科學研究所所長。從事視覺神經科學研究超過20年,專長為視網膜神經生理與頭足類視覺行為,亦積極推動神經科學線上課程與科普教育。 譯者簡介 游卉庭   政治大學社會系畢,英國雪菲爾大學翻譯所碩士。曾任職網路傳媒及出版業,目前暫居英國繼續埋首文字工作。近期譯作包括《異鄉人Outlander 3:星月海洋(下)》、《餐桌上的語言學家:從菜單看全球飲食文化史》等書。聯絡信箱:[email protected] ● 大腦之美 ● 聖地亞哥.拉蒙.卡哈爾      ● 畫下美麗的大腦 手繪稿

◆ 大腦細胞圖  ◆ 感知系統 ◆ 神經元的傳輸路線圖 ◆ 發展與病理學  ● 現今的大腦之美 註釋 索引 謝詞 前言 大腦之美 艾瑞克.紐曼、阿爾馮索.阿拉奎與珍妮特.杜彬斯基   聖地亞哥.拉蒙.卡哈爾是公認現代神經科學—研究大腦結構和功能—之父。他出生於 1852 年,卒於 1934 年,其擔任神經解剖學家 50 多年餘,繪有超過 2900 多幅關於現代神經系統的手稿。他畢生做了各種大腦的相關研究,包括單一神經元(組成大腦的神經細胞)的結構、神經元之間的聯繫,以及人類大腦的早期變化和受損後的情況等。他利用顯微鏡一一檢視大腦切片,並用化學色劑標記不同類型的大腦細胞及其內在結

構。事實上,這種實驗方法由義大利生物學家卡米洛.高爾基(Camillo Golgi)發明,不過高爾基的色劑只能將大腦細胞染成墨黑色;於是,卡哈爾進一步改良原來的配方,成為能取得神經元精密顯圖的色劑。不過本書中仍有許多手繪稿,是以高爾基色劑染色過的大腦切片為主。   卡哈爾可以從死掉的組織想像活生生的大腦。這當然比解出心臟結構要複雜許多,但要從數十億個大腦細胞組織及其相互連接,來分辨出大腦如何運轉卻非常困難;不過卡哈爾做到了。17 世紀晚期,路易吉.伽法尼(Luigi Galvani)發現大腦內部的訊息是藉由「電脈衝」傳遞;可是要到將近 100 年後卡哈爾在他的「動態極化理論(Theory o

f  Dynamic Polarization)」中,才說明了訊息是如何以「電訊號」的形式在各個神經元內,從其樹突傳送到細胞本體,最終到軸突。而後來的研究,也證實卡哈爾的主張完全正確無誤。   卡哈爾在他第 2 個重要的觀察「神經元學說」中,展示出大腦是由各種獨立的細胞—即神經元—所組成,而非如其他同時代學者所認為的,是由細胞附屬物所相互連接而成的連續網路。此外,他也發現許多組成大腦神經元的重要元件,包括接受其他神經元訊號的神經元附屬物—樹突棘(dendritic spine),以及能讓神經元與其他神經元準確連結的生長錐(growth cone)。   更重要的是,今天我們不僅沿用卡哈爾所

做的詳實研究,就連卡哈爾的手繪稿仍被持續使用中,因為在闡述通用概念上,沒有其他圖稿能超越其清晰度和可用性。一幅卡哈爾手繪稿通常能直接闡述一系列腦細胞活動的基本原則,且比起利用數張真實照片呈現,還要清楚許多。為此,我們經常能在醫學演講或刊物裡看見卡哈爾的經典手繪稿,因為沒有其他方法更能向觀眾或讀者展示這個主題了。卡哈爾手繪稿的影響力著實不小,不僅呈現出大腦的內在之美,也啟發了我們對大腦的各種想像。   本書收錄了 80 幅卡哈爾原創的大腦手繪稿,當中包含其他組織,例如昆蟲的腿部肌肉或是正在移動的血球,再再顯示卡哈爾的研究內容之廣泛。有些手繪稿相當著名,有些則是除了卡哈爾自己的學術論文之外尚未出

版過的手稿,相當珍貴。此外,所有圖像都附有圖說,說明描繪的重點和其在科學上的重要性。   另外本書收錄兩篇描述卡哈爾一生和科學成就,及其專精於手繪稿的隨筆文章;還有一篇文章說明現今現代神經科學的成像技術,無疑是卡哈爾若仍在世也會樂見其成的發展。我們期望各位讀者能仔細體會,卡哈爾對於人類大腦的美麗想像與貢獻。 ■ 聖地亞哥‧拉蒙‧卡哈爾賴瑞.斯旺森有些 19 世紀的重大科學研究,至今仍是全世界人類公認的成就:英國人查爾斯.達爾文(Charles Darwin)以天擇的演化論,革新了我們對於地球生命的想像;法國人路易.巴斯德(Louis Pasteur)釐清了微生物在人類疾病裡扮演的角色,因此

拯救無數生命。聖地亞哥.拉蒙.卡哈爾是與他們同時代的科學成就創立者—在創造現代神經科學領域上無人能出其右—但除了在自己祖國西班牙或是本科的專業領域內,卡哈爾卻未能像達爾文或巴斯德一樣,獲得一般大眾的廣大盛譽,為什麼呢?這大致是因為我們無法以任何簡單的方式概述,卡哈爾及其同世代的科學家,如何以一種全新的方式解釋並描繪大腦網路的運作機制,而這種方式,至今仍是現代神經科學的基礎。卡哈爾是一位才華出眾、興趣廣泛的奇人,只要追尋他研究生涯的主要脈絡,我們就可以理解他如何洞見大腦的運作機制,並因此在 1906 年達到研究生涯的最高峰,與義大利組織學家卡米洛.高爾基共同獲得諾貝爾醫學獎的殊榮。該屆獎項可是諾

貝爾獎史上最有趣的故事之一,因為這兩位科學家對於當時基本的大腦組織理論持反對立場—也就是神經系統的基本建構理論—高爾基主張「網狀理論」,卡哈爾則是「單一神經元學說」。卡哈爾的觀點從一開始就受到大多數科學家的支持,但是神經科學家有許多不同陣營,彼此激烈爭辯,不是所有的人都支持卡哈爾的觀點。關於這項爭辯,要到 50 年後,才出現決定性的關鍵證據。至今,我們所知的卡哈爾早期生活和他的科學家生涯,多半來自他的個人自傳《我人生的回憶錄》(暫譯,Recollections of  My Life),這本書被認為是最棒的科學自傳,可以超越它的,或許只有達爾文的《達爾文自傳》了。卡哈爾出生於亞拉岡的佩提亞(P

etilla de Aragon),是位於西班牙東北部一個窮困潦倒的小村落。他的父親是農夫之子,努力不懈地成為當地備受尊敬的醫生。卡哈爾小時候不算是好學之人,他曾說自己害羞、不愛交際、神祕、直來直往,而且骨子裡壓根兒不受威權管制,完全做不來各種阿諛奉承之事。