poll pronunciation的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

另外網站poll - Oxford Learner's Dictionaries也說明:Definition of poll_1 noun in Oxford Advanced Learner's Dictionary. Meaning, pronunciation, picture, example sentences, grammar, usage notes, synonyms and ...

國立臺灣大學 翻譯碩士學位學程 范家銘所指導 林文儀的 評價不同華語口音的同步口譯品質:以臺灣聽眾為例 (2021),提出poll pronunciation關鍵因素是什麼,來自於口譯品質、同步口譯、口音評價、口音成見、華語口音。

而第二篇論文國立高雄師範大學 英語學系 歐雷威所指導 潘姿妏的 英語不發音的字母L (2020),提出因為有 不發音的L、拼字發音、字頻的重點而找出了 poll pronunciation的解答。

最後網站GIF's 25th birthday: Is it pronounced 'gif' or 'jif'? [Poll]則補充:GIF's 25th birthday: Is it pronounced 'gif' or 'jif'? [Poll] ... Twenty-five years ago Friday, Steve Wilhite invented the GIF file format and ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了poll pronunciation,大家也想知道這些:

評價不同華語口音的同步口譯品質:以臺灣聽眾為例

為了解決poll pronunciation的問題,作者林文儀 這樣論述:

此項研究旨在透過實驗探討臺灣聽眾如何評價不同華語口音的口譯品質。實驗在線上邀請共四百位臺灣受試者,並將受試者隨機且平均分配至四個組別,分別聽下列其中一個版本的口譯:一、臺灣華語;二、中國普通話;三、馬來西亞口音華語;四、美國口音華語。這四個口譯版本僅在口譯員的口音上有差異。結束後,受試者需填寫一份口譯品質評價問卷,為九項評價標準評分,各項評價標準亦附非必填的意見欄位。研究者之後對問卷結果進行量化及質化分析。分析結果顯示口音越明顯,口譯品質評價越低。中國標準華語口音獲得的評價有正有負,一方面被視為口譯員應當使用的標準口音,另一方面也有受試者認為其發音需經糾正。馬來西亞華語口音在內容可理解性及整

體表現方面所獲得的評分為非台灣口譯員中最高,研究者推斷其原因為該口音與臺灣口音相似。美國華語口音在內容可理解性及整體表現方面所獲得的評分為非台灣口譯員中最低,但受試者在質化意見欄位給予了該口譯員許多鼓勵。研究者推斷原因之一為受試者透過該口音認知到口譯員非華語母語者,並將該口譯員較差的口譯表現歸因於此。本文研究結果彰顯口音會影響口譯員獲得的評價,而口譯員、口譯教學者及學生需清楚意識這一點,且建議於口譯時避免帶顯著之口音以因應口譯使用者及客戶的需求。

英語不發音的字母L

為了解決poll pronunciation的問題,作者潘姿妏 這樣論述:

本論文主要研究英文中無聲字母L在詞語中的分佈狀況,以及其發音變異的情況。語料來源主要為朗文英語發音字典(Longman Pronunciation Dictionary),因該字典能提供最詳盡的發音資料,包含英式與美式發音、主要及次要的發音,最特別的是此字典有針對一些發音上較有爭議的字提供民意調查。本研究共採集39個L不發音的語詞,研究結果發現無聲字母L之分佈情況大致上具有規律性; 不發音的L通常出現在有包含 -a(u)lm-、-alf-、-alv-、-a(u)lk-、-olk-、-olm- 的詞語中﹐以及-ould的情態動詞(modal verbs)中。除此之外,音節也是影響L是否發音的因

素;當L位於音節最末端時會發音,但若處於音節倒數的第二個音時,通常是不發音的。所有的語料中,有22個語詞裡的L發音是有變異的,意即L可發音,亦可不發音。L會有發音變異的現象主要是因人們受到拼字的影響而發出/l/的音(spelling pronunciation),而造成人們受拼字影響的主因為該語詞為不常使用之語詞。