recipes翻譯的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

recipes翻譯的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦英格麗.克蘭迪恩—用寫的 奧地利奶奶給妳的居家芳療小藥鋪:初經小科普、經前症候群舒緩指南、懷孕前中後期小百科、更年期身心步調調適方法,女性一生荷爾蒙平衡的溫柔陪伴。 和RachelLaudan的 料理之道:從神的規則到人的選擇(全新修訂版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站翻譯翻得差,讓你吃到送醫 荷蘭創意烹飪廣告 - YouTube也說明:影片出處:https://youtu.be/t9sD-5tOx9A#荷蘭#廣告# 翻譯 #烹飪#創意. ... 翻譯 翻得差,讓你吃到送醫 荷蘭創意烹飪廣告 ... Souped Up Recipes.

這兩本書分別來自堡壘文化 和二十張出版所出版 。

國立臺北科技大學 電機工程系 張陽郎、林敏勝所指導 陳震輔的 應用深度學習於問題分類與回應系統之實驗研究 (2021),提出recipes翻譯關鍵因素是什麼,來自於深度學習、自然語言處理、GRU、LSTM、BERT。

而第二篇論文國立彰化師範大學 翻譯研究所 温婷惠所指導 廖元儷的 單人喜劇文化詞的翻譯策略:以《紅州藍州》為例 (2021),提出因為有 字幕翻譯、文化詞、跨文化性、單人喜劇、紅州藍州的重點而找出了 recipes翻譯的解答。

最後網站【Sims 4】Oni's Recipe Pack 繁簡中文(20210803) - 創作大廳則補充:翻譯 要另外下載喔~. 繁中翻譯是將早期放錯位子的繁中及未翻譯的包含在裡面. 簡中翻譯則是全數食譜都在裡面 !!基本上全下載+此翻譯都可以正常顯示中文 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了recipes翻譯,大家也想知道這些:

奧地利奶奶給妳的居家芳療小藥鋪:初經小科普、經前症候群舒緩指南、懷孕前中後期小百科、更年期身心步調調適方法,女性一生荷爾蒙平衡的溫柔陪伴。

為了解決recipes翻譯的問題,作者英格麗.克蘭迪恩—用 這樣論述:

妳認識自己的身體嗎? 身為女人而發生各種身心變化的時期相當漫長, 婦科探討的範圍不只是器官,也包含女性的性生活、月經、 還有藏在我們內心深處的私密想法和焦慮。 ──英格麗.克蘭迪恩—用 雖然我們真的不想要經痛,不過自己的身體卻沒得選擇。 那我們能做些什麼,好讓自己舒服一點? 奧地利奶奶為妳設計的 \ 極簡 / 女子居家芳療小藥鋪 4款純露、8支植物油、51支精油與23種藥草 不僅是女子芳療配方書 也是陪伴妳了解荷爾蒙的手邊小書   ✔ 家有青春期少女,和她一起順利迎接初經   ✔ 生理期一來皮膚就各種問題,芳療可以舒緩嗎?   ✔ 能不能不要生理痛?荷爾蒙到底是什麼大魔王!   

✔ 要不要凍卵?想了解身體與懷孕的生理學   ✔ 生理週期拉長了,懷疑是更年期到了嗎?   \感覺有點不適時,翻開/   奧地利芳香療法筆記,174款不同配方!   經期保養配方 備孕與產後配方   更年期與身體不適配方 身心日常保養配方   ✑ 德系芳療的科學與美感   結合德系芳療一貫的嚴謹知識性,慈悲包容的筆觸,   詳盡不藏私的實用配方,加上70年豐富人生經驗凝煉而成的通透智慧,   使本書顯得與眾不同,這絕對不是我們年輕一輩作者所能達到的境界。   ──許怡蘭 Gina(獨立芳療講師、作家)   ✑ 女性路上的共鳴同理療癒   「來讀一本女人的書吧! 」   這本書沿著女子一生

的路徑前進,就像與媽媽、奶奶坐下來,   聊聊彼此在女性路上的甘苦和樂趣,有香氣配方的傳承,也有共鳴與同理的療癒。   ──何欣潔 poky(拾心香研創辦人暨feeling品牌總監)   ✑ 生理解剖角度的配方思路   從生理解剖的角度,把初經、懷孕、更年期、停經後這幾個分期講清楚   還把背後操控的大魔王「荷爾蒙女王們」真面目揭開!在各種小問題上清楚告訴我們,   是哪一種荷爾蒙家族的問題。思路清晰,更容易掌握配方架構。   ──張雅婷(小兒過敏免疫科主治醫師)   ✑ 談生談死的心靈支持香氣   除了喜於迎生,奧地利奶奶也有針對流產、墮胎等痛失所愛狀態的心靈支持香氣配方,   顯示了一

位歐洲長者寬廣的包容力。當一個人可以用自己大半生的生命經驗   去跟妳好好的談生、好好的談死,這樣的智慧怎麼能不充滿魅力呢?   ──黃琬婷(芳療講師)   奧地利阿爾卑斯山下植物療癒經驗   ╳   台灣醫學與芳療團隊專業翻譯校訂   接軌台灣環境及使用安全,專業的芳療師翻譯與審訂團隊   《奧地利奶奶給孩子的居家芳療小藥鋪》編輯製作團隊原班人馬!   ▹國際認證芳療師的專業德文翻譯,精確植物藥草與芳療知識   ▹資深小兒過敏免疫科醫師,確認學理病症翻譯與可行性   ▹長期耕耘台灣友善生育的資深芳療師,以實證經驗提供寶貴的心得與視角   ▹生化背景的奧地利芳療品牌經營暨芳療教學者,進行彙

整及校準 本書特色   ❍ 從少女到熟齡婦女,一本了解女性身體的衛教書   ❍ 結合荷爾蒙生理觀念與自然療法   ❍ 台灣專業醫師與芳療師翻譯審訂   ❍ 從精油、植物油、純露到藥草蔬菜的多元植物型態應用 推薦人   許怡蘭 Gina(獨立芳療講師、作家) 國外讀者好評推薦   ????「這是一本很棒的參考書,為少女和熟齡婦女而寫,裡頭有許多大有幫助的解說、好用的配方撇步、清晰易懂的指引,帶領讀者去面對女性身體在不同生命階段所出現的挑戰。」   ????「本書以相當實際而親切的方式闡述了一切,幫助我們更了解自己的身體、身體的週期循環、甚至是自己的生命。這不但是一本精彩的、針對女性

身體大大小小疼痛的參考書,更是一本我覺得每個女性都該一讀的書。」   ????「在書中很多地方都不斷指出,某些問題絕對需要諮詢婦科醫生,由醫學來釐清病情。這點我個人覺得非常好,也很重要,因為這讓讀者清楚的認知到不該一味自行亂醫治,在某些病況下該尋求醫師的協助和支援。作者的寫作風格很棒,身為一個普通讀者,我覺得一切都明白易懂,富有教育意義」  

recipes翻譯進入發燒排行的影片

6道創意無限的藍帶食譜 — 與維也納炸肉排同享盛名的藍帶肉排,可能是在全世界的美食界中,最受歡迎的肉類料理之一。藍帶肉排裡,包裹著軟嫩的火腿和融化的起司,外表則擁有酥脆的金黃色。無論是視覺還是口感,都是真正的享受。傳統上,藍帶肉排是用豬肉或小牛肉料理而成。但是由於我們從不照著傳統走,因此我們還加入了藍帶雞排。現在就來看我們最棒的藍帶食譜吧!

謝謝觀看,別忘了訂閲我們的頻道並分享給大家,收看我們最新發布的食譜。訂閱頻道⬇️
https://bit.ly/2vCwfMy

完整食譜:https://www.yokofu.tw/6-cordon-bleu-recipes/

******************************************************
1. 藍帶雞肉卷
法文中的cordon bleu,在中文翻譯為「藍帶」。藍帶是高級烹飪藝術的釋義。Chicken Cordon Bleu是法國藍帶廚藝學院裡的師傅發明的,概念就是夾入火腿和起司的炸雞排。今天的藍帶雞排證明了,它不只是永恆的經典,還可以有多種的想像力。藍帶雞肉卷食譜請看這裡。https://www.yokofu.tw/gebackenes-blaues-band/

2. 巨無霸藍帶雞排
有些人可能會認為,將一層一層的肉片疊起來,是個奇怪的主意。今天,有口福要證明,他們錯了!這個XXL尺寸的藍帶雞排,不只會顛覆人們的想像,還不用煩惱接下來的那幾天要吃什麼....巨無霸藍帶雞排食譜請看這裡。https://www.yokofu.tw/a-huge-worthy/

3. 馬鈴薯藍帶雞排
傳統的藍帶肉排是將小牛肉或豬肉裡面塞滿起司和火腿,然後用麵包粉包裹油炸。這個馬鈴薯藍帶肉排是這種傳統菜餚的變話,不止好吃還會有視覺上的衝擊:請看這道馬鈴薯藍帶雞排。https://www.yokofu.tw/potato-cordon-bleu/

4. 木串上的藍帶雞肉
春天了!衣服開始變得更輕薄,樹木慢慢的發芽,游泳池也準備再次營業。但大多數人最喜歡的還是:烤肉季節的開始。這個食譜是開啟烤肉季節的完美起動器。快看這道木串上的藍帶雞肉,來啟動春天吧!https://www.yokofu.tw/cordon-bleu/

5. 巨無霸藍帶豬肉卷蛋糕
想像一下,家裡頭充滿了濃濃的起司和烤肉香味,它來自於你的烤箱。那裡有一個即將出爐的別緻鹹味蛋糕,已經開始變成金黃色,而且又香又脆。這種與眾不同的蛋糕,是由豬里肌、起司和火腿所組成。開始流口水嗎?快參考下面食譜來自己動手做吧!巨無霸藍帶豬肉卷蛋糕作法在這裡。https://www.yokofu.tw/giant-cordon-bleu-cake/

6. 藍帶雞肉串佐迷迭馬鈴薯塊
無論是義大利麵、肉丸或簡單的牛排還是藍帶雞排,這些經典的肉類食譜一年四季都可口。但是今天的這個食譜,我們想嘗試一些新的東西,這與大多數人所知道的有些不同。它就是藍帶雞肉烤肉串,配上些許迷迭香和豐盛的馬鈴薯塊一起上菜,一定會大飽口福!你需要做的就是在烤箱中滑動烤盤。試試看藍帶雞肉串佐迷迭馬鈴薯塊!https://www.yokofu.tw/cordon-bleu-shish-kabobs/

這些食譜會讓人口水直流。就讓接下來的六個星期天裡,用不同的藍帶食譜,來滿足我們的胃吧!

******************************************************
想知道更多的美味食譜嗎? 請訂閱我們的頻道,不要錯過任何新影片。有口福每天為你帶來不同的食譜影片。 與您的朋友和家人分享!

這裡可以訂閱我們的頻道:youtube.com/有口福
Facebook關注我們:https://www.facebook.com/yokofu.tw
有口福網站:https://www.yokofu.tw/

應用深度學習於問題分類與回應系統之實驗研究

為了解決recipes翻譯的問題,作者陳震輔 這樣論述:

深度學習在各領域的運用相當廣泛,無論是文字分類、語音辨識、圖像處理等均有其應用方式。本論文將以應用深度學習方法於AWS官方網頁及論壇常見問題之分類與回應為研究課題。本研究比較了五種用於問題分類的深度學習模型,包含了GRU、Bi-GRU、LSTM、Bi-LSTM和使用自我注意力機制的DNN。實驗結果顯示Bi-GRU與使用自我注意力機制的DNN表現優於其它模型。此外,本研究將以BERT-based模型進行問題回應的實驗,評量其在訓練時所使用的兩種不同資料集與其混合所得資料集的效能。實驗結果顯示BERT-based模型使用混合所得資料集的訓練效能優於較使用個別資料集的訓練效能。

料理之道:從神的規則到人的選擇(全新修訂版)

為了解決recipes翻譯的問題,作者RachelLaudan 這樣論述:

★新版特別收錄|作家蔡珠兒推薦專序 ★16頁全彩圖解世界料理的演化   ★2014年國際烹飪專業協會(IACP)最佳食物史書籍獎 ★2017Openbook年度翻譯好書     隨著帝國崛起、普世宗教誕生、近代民主發展、營養科學不斷演進……   從神聖到世俗、從不可吃到可吃,   料理不僅記錄世界的變動,更參與打造了文明的創新!      全面解讀五千年來全球料理中的階級秩序、文化與思想哲學!   一部探索世界主要菜系的由來、發展與轉移的經典之作!     ◆     ◎懂得吃煮過的穀類,為何曾被視為劃分文明人與野蠻的標準?   ◎中國文人為何認為用「文火」才能燒出好菜?   ◎當伊斯蘭料

理進入天主教世界,為何促使糖從藥物變成了甜點?   ◎牛肉如何成為「最高級」的肉類?日本明治天皇為何帶頭示範吃牛肉?   ◎當今人們為何重新提倡在家煮食,並使用天然、未經加工的食品?     =======================     料理既是一場味覺饗宴,也是一門技術與政治,既牽動人類思想的演進,也乘載世界的變動。本書便以全球為視角,從智人學會烹煮穀物說起,一路談到飲食全球化的今天,詳盡解讀料理隨著人類文明發展而不斷演變的過程。身為食物史學家的作者瑞秋・勞丹便提醒我們:料理與人類的社會、政治與經濟體系,以及我們自身的健康狀況,甚至道德和宗教的信念息息相關。     在過去,料理有

著等級劃分,即便麵包在西方是最為日常的主食,卻也曾依原料差異而被分成多個等級,供擁有不同社會地位的人來食用。但人們今天無論吃哪種食物,大多與個人出身或階級無關,而是與「選擇」更為相關。那麼,料理的分級是如何開始、後來如何打破分界?這一切的變化,又是如何影響文明發展與人類生活?     為了深入理解人與料理的關係,勞丹追尋在文明發展的各階段中誕生的料理菜系,試圖理出其中的潛在規則:     ◎古代帝國的穀物料理──料理的選擇是身分位階的象徵:     烹飪的歷史自西元前兩萬年就開始發展,並於西元前三千年形塑出一套古代「料理哲學」,由「獻祭協議」、「階級原則」、「烹飪宇宙觀」為基礎構成。此時,人們

相信身分地位與所吃的料理之間有因果關聯,使得高級料理與粗茶淡飯之間的分野隨之出現,並隨城市與國家興起而益發明顯。     ◎普世宗教的神權料理──為宗教服務的全新飲食傳統:      西元三世紀後,當各大帝國逐步放棄國家祭典,轉向接受提供通往救贖與開悟之道的普世宗教。     .佛教料理:興起於印度的孔雀帝國,隨著遊方僧而傳入東南亞、中國、朝鮮與日本。這些國家都發展出不同版本的佛教料理,例如中國的儒釋道料理、日本的「精進料理」。佛教強調避免肉食和酒精,注重米飯、豆類、精煉奶油等幫助冥想與精神成長的食材。     .伊斯蘭料理:由波斯料理調整而來,其影響最廣時從西班牙一路延伸到東南亞、從中國邊疆

延伸到撒哈拉沙漠南緣。伊斯蘭認為飲食是人生一大樂事,以無酵小麥麵包、辛香料燉肉、酥皮與甜食為基礎。糖的使用與飲用咖啡是伊斯蘭料理帶來最重要的創新。     .基督教料理:從羅馬與猶太料理改造而來,後發展為拜占庭帝國料理和天主教料理,再隨著西班牙和葡萄牙帝國來到美洲、非洲與亞洲各地的貿易據點,基督教元素也因此廣泛融入各地料理中。基督教重視麵包與酒組成的聖餐,儀式上注重宴飲和齋戒期。     ◎民族國家中的近代料理──拋棄傳統階級原則的飲食革命:     當自由民主等政治理論出現、營養科學的理論逐步建立、宗教改革強調個人選擇與家庭共餐的重要性,貴族宴會與高級料理逐漸沒落。西歐國家如法國、荷蘭與英國

皆從傳統飲食轉向,皆以白麵包、牛肉與糖為料理基礎。     ◎邁向全球的中階料理──餵飽全世界的營養選擇:     隨著傳統社會的階級原則式微、食品加工業發展,連接高級與下層料理的「中階料理」於焉誕生。尤其,大英帝國的中階料理以白麵包與牛肉為主,隨著殖民主義擴張到世界各地。中階料理為更多人提供營養與美味,打破了數千年來料理壁壘帶來的不平等問題。     ──     每一道料理的創造都受時代下的哲學、政治經濟背景及當地文化影響,而高級料理與粗茶淡飯在此過程中的分流、交互激盪與重新調整,就一次次改寫了料理的價值與內涵。藉由了解表面上混雜多變的料理菜系的由來、發展、傳播與轉化,就能發現食材偏好、烹

飪方法、用餐習慣乃至飲食哲學,無不體現出歷史上人類的生活方式與思維習慣。     本書結合對食物的熱情,以及科技史、科學哲學與社會史的跨學科思維,在史實中尋找每一種料理方式對全球飲食文化的貢獻。難能可貴的是,本書並未停留在回顧過去的料理變化,亦診斷當代的飲食潮流,藉此提醒讀者,人們對於飲食的看法與選擇仍在持續改變。     ◎本書在2017年曾以《帝國與料理》為書名出版◎   專文推薦     周惠民|國立政治大學歷史系教授   蔡珠兒|作家   聯合推薦     Liz高琹雯|Taster美食加創辦人   江振誠|國際名廚   張鐵志|VERSE創辦人暨總編輯   郭忠豪|飲食文化史家   

葉怡蘭|飲食生活作家、《Yilan美食生活玩家》網站創辦人   ──大快朵頤,同桌推薦(依姓氏筆畫排列)   專家讚譽     「瑞秋.勞丹帶來了一段讓人難以忘懷的料理興衰史,一方面讓全球各地得到一樣多的篇幅,另一方面也將近代的發展放進一段長得多的歷史,放進人們在處理食物一事上走過的長遠路途。以烹飪與料理為焦點的做法,不僅能展現口味有多麼經久不衰,更顯示了政治與文化上的擴張如何傳播、影響了人們的味覺。《料理之道》饒有興味、別具一格,結合了各種料理思想,也呈現了『吃』的物質性。」──保羅.弗里德曼(Paul Freedman),《食物:味覺的歷史》(Food: The History of Ta

ste)作者     「在這本不落窠臼的著作中,瑞秋.勞丹另闢蹊徑,探究食物文化在整體人類歷史中的發展與表現……她的論證並非添磚加瓦,而是理解與詮釋時不可或缺的工具。無論是一般讀者或職業歷史學家,在將食物及其文化跟他們自己對人類歷史的思考加以整合時,都會因此而備感挑戰。」──娜歐蜜.杜葛(Naomi Duguid),《緬甸:香料河流》(Burma: Rivers of Flavor)作者     「很少有作家能像瑞秋.勞丹那樣優雅而專業地處理《料理之道》這本書中的龐大主題。她迎接這項挑戰,帶來令人耳目一新的見解,並以全球為視野來看我們對食物的態度。飲食史學家與美食愛好者都不能錯過這本書。」──

安.威朗(Anne Willan),《食譜書大全:在四百年內形塑現代食譜書的廚師、作家與菜譜》(The Cookbook Library: Four Centuries of the Cooks, Writers, and Recipes That Made the Modern Cookbook)     「在《料理之道》中,瑞秋.勞丹展現了她對世界各地五花八門的料理的深刻欣賞,以及她對全球史的優秀掌握。熱愛美食的讀者會發現這本書既能提供豐富知識、又能帶來樂趣。」──丹尼爾.海綴克(Daniel Headrick),《凌駕諸民族:技術、環境與西方帝國主義,1400年至今》(Power ove

r Peoples: Technology, Environments and Western Imperialism,1400 to the Present)     「在我四十年的烹飪生涯中,有些書成為了不敗的參考依據──這些書似乎在我需要靈感或我走對路時才出現,並在某種程度上更讓我覺得找到了自己的使命。最近新加入我書單的,正是瑞秋.勞丹的這本料理史作品。」──維吉尼亞.伍德(Virginia B. Wood),《奧斯汀紀事報》(The Austin Chronicle)美食作家

單人喜劇文化詞的翻譯策略:以《紅州藍州》為例

為了解決recipes翻譯的問題,作者廖元儷 這樣論述:

在翻譯作品中,經常出現專屬源語社會文化的字詞。譯者得選擇策略,以正確傳達原文訊息給目標觀眾。此研究分析喜劇節目《紅州藍州》中所運用的翻譯策略: 直譯,詮釋,替換,省略,音譯,以及借譯。在對各文化詞進行翻譯策略的分類後,此研究再提出翻譯建議,並進行解釋與分析。 研究結果顯示,音譯在該文本當中是最常使用的翻譯策略,省略則是最少使用的。原因可能是文本中的社會與文化字詞跨文化性高,目標觀眾較容易理解。另一方面,文本中與社會文化相關的詞彙很少被省略,可能是因為這些字詞的存在對於笑梗的傳達與訊息的連貫不可或缺。此研究也以提高譯文的跨文化性為目標,對其中一些翻譯策略的選擇提出建議,提升目標觀眾對於原

語言社會與文化層面的認知。