日本地名發音的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦吉松由美,田中陽子,金龍範寫的 日韓語還沒學就會3900字:和中文意思一模一樣的日韓語漢字大全! (25K+QR碼線上音檔+MP3) 和LiveABC編輯群的 圖解超常用生活日語單字:書+電腦互動學習軟體(含朗讀MP3)都 可以從中找到所需的評價。
另外網站109年臺灣自然及人文地理百分百[中華郵政─專業職(外勤)]也說明:主題3 日本統治期間的臺灣地名臺灣是一個移墾的社會,新移民總會變更或加添新地名,臺灣歷經多次殖民者更替,殖民統治者也都 ... 漢字的日語發音分為「音讀」與「訓讀」。
這兩本書分別來自山田社 和希伯崙所出版 。
輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出日本地名發音關鍵因素是什麼,來自於卑南語、族語學習、法語學習、語言政策。
而第二篇論文國立臺北教育大學 台灣文化研究所 周美慧博士所指導 黃耀庭的 台語─阿美族語兩語互借詞的調查佮語音分析 (2020),提出因為有 台語、阿美族、南島語系、漢語系、詞素的重點而找出了 日本地名發音的解答。
最後網站使用中文的國家對日本地名、人名的困擾- PCDVD數位科技討論區則補充:全部聽得懂就只有地名不知道對應的漢字是什麼~哈人名也是,要買音樂CD就英文+寫歌手名字這樣來溝通@@ 我想說,像外國人我們轉換的大多是以發音來 ...
日韓語還沒學就會3900字:和中文意思一模一樣的日韓語漢字大全! (25K+QR碼線上音檔+MP3)
為了解決日本地名發音 的問題,作者吉松由美,田中陽子,金龍範 這樣論述:
還沒學就會3900字!真的?假的? 學日語、韓語,我們有N個先天優勢! 您知道日語中的「文化(ぶんか)」在韓語也作「文化(문화munhwa)」, 其實就等於中文的「文化」嗎? 漢字、意思一模一樣,發音也很像。 難道這三種語言本是同根生? 聽到日語的「感覚(かんかく)」,我也有同款ㄟ「乾嘎」, 用韓語來說,一樣也是「感覺(감각gamgak)」。 難道在日本、韓國說台語嘛ㄟ通? 發音很像,字也一模一樣的還有「感謝」、「健康」、「乾杯」…太多了! 原來日語、韓語就是您想的那麼簡單! 據記載,漢字隨著佛教傳入日本;韓國曾受漢武帝統治,並在唐朝接受了古
漢語的薰陶,……這也就是為什麼我們第一次到日本、韓國,或是第一次接觸日語、韓語。很多人總會有種陌生又熟悉的感覺。特別是看到漢字,有些雖然和中文意思不一樣,但跟中文意思一模一樣,或經過推敲後就能懂的漢字更是數之不盡。舉個例子: ▲日語字的「達人(たつじん)」在韓語裡作「達人(달인 darin)」=中文的「達人」,都是指「在某一領域非常專業、出類拔萃,或指在某方面很精通的人」。 ▲日語的「鬼才(きさい)」在韓語裡作「鬼才(귀재 gwijae)」=中文的「鬼才」,都是指「指在某方面有奇特才能的人」。 像這樣和中文字意思一模一樣的漢字真的不少,一秒學會兩種語言,絕對讓不會日韓語的台灣
人好吃驚? 因為懂漢字,我們在學習日語韓語的起跑線上就具有絕對的優勢。此外,日語和韓語兩種語言的相似性極高,不但句子的語順相同、皆使用助詞還都有敬語的文化,因此您常常可以看到韓國明星學習日語神速,或是會日語的人同時也會韓語。而會中文的我們,當然要藉由母語這塊墊腳石,花更少的時間一「見」雙雕。 多會一種語言,不僅能幫自己加薪、增加競爭力,同時也能為自己打開一個新世界。有了語言能力,您可以自由闖蕩日本韓國、增廣見聞,更可以刺激創意、充實生活,讓人身價不凡。就讓本書幫還在猶豫學不學日語或韓語的您,搬開絆腳石,一次打開學日、韓語的優勢。 新手自學、日檢、韓檢輔助就靠這一本! 中文
、日語、韓語比一比,看完保證秒懂。 透過本書精選的漢字,您將體會到: ★原來這3900個日韓語漢字,我早就會了,自信心up! ★中文字與日文字、韓文字意思竟然完全一樣,好有趣! ★從日本招牌、網站到韓國道路指示牌的漢字,不僅看得懂,還能現學現賣! ★比較中日韓語的漢字寫法,寫一手標準、正確的字! ★準備日檢、韓檢或日韓語相關工作時隨時查詢,釐清詞意! 本書特色 100%好懂|最詳盡詞意解釋,迅速理解吸收 本書精選還沒學就會3900個日韓語漢字!日語、韓語漢字之後緊接著意思一樣的中文字,詞意一秒理解、瞬間轉換。此外每個字都附有更詳細的詞意解釋,為您深入解說三
者相同的意思。讀者可以完全釐清每個漢字的意思,學習不再一知半解。 100%趣味|日韓中漢字比一比,您猜對了嗎? 這些日語、韓語單字長得跟哪些中文字相近呢?知道中文的唸法後,發現日韓語也有幾分相似!不同的地方以及寫法的差異又在哪裡呢?本書讓您整本讀起來就像在玩遊戲,每學一個字都有一些新發現,學起來不僅樂趣十足,還能增加自信,一點也不像在背單字!例如: ▲中文的「冬至」=日語的「冬至」(とうじ)=韓語的「冬至」(동지dongji),不僅寫法一樣,就連發音也很像! ▲中文的「明明白白」=日語的「明明白白」(めいめいはくはく)=韓語的「明明白白」(명명백백myeongmyeong
baekbaek),令西洋人頭痛的成語,不論是字形還是發音,都和中文像極了呢! 100%實用|依照50音順排序,隨翻隨到 不管是看到人名、地名、文章想查詢字義,還是準備日檢、韓檢想一次擴充單字量,本書以日語50音順排列,方便您需要時立刻查找,就像一本辭典不放過您任何學習的黃金時間,讓記憶更深入。由於書中收錄豐富且詳盡的詞意解釋,也不妨將它當作一本實用的工具書,使用在教學或翻譯等各種工作上。 本書邀請專業日籍、韓籍老師錄製標準雙語發音光碟,為您示範最正確的口音。反覆聆聽有助於將短期記憶轉換為長期記憶,深深烙印在腦海裡。 從完全不懂日韓語零基礎的人,到日韓語初學者、檢定考生、
進修人員以及日韓語工作者,不論是未入門、初階還是進階,都可以看懂本書,讓您學習如虎添翼。 看過《日韓語還沒學就會3900字》之後,您一定會對日本和韓國感興趣了。接下來不論是看日劇、韓綜、韓劇時,都能更容易聽出語感,讓您講話更像日本人、韓國人!不管是博大精深只能心領神會,很難翻譯的單字「木漏れ日」(意思是「從樹葉間傾洩而下的陽光」),或是生動的擬態語「わんわん」(〈狗叫声〉汪汪)、「ㅋㅋ」(〈陰險的笑〉呵呵〈k-k〉)或「ㅎㅎ」(〈憨憨的笑〉哈哈〈h-h〉),還有發音跟英文很像的外來語「ホテル(hotel)」、「카푸치노(卡布奇諾〈Ka-Pu-Chi-No〉)」…等,也都能更快上手了。
日本地名發音進入發燒排行的影片
小樽市(日語:おたるし Otaru shi )位在北海道中央區域(稱道央),為北海道的一座港口都市,北邊面向日本海,東邊緊鄰北海道道廳所在地札幌市。小樽市因發展時間比大多數北海道城市來的早,是北海道較早開始發展的港口都市之一,市區內有著許多百年傳統歷史建築。小樽憑藉獨特的城市景觀、眾多壽司餐廳、玻璃工藝等特色而成為日本重要的旅遊城市之一,在市町村的魅力度排名中亦常排名日本前十。小樽距離札幌市距離約40公里,通過國道5號和札樽自動車道可在1小時內往返兩地。乘坐列車從小樽出發到札幌車站則需要約30分,到新千歲機場則需要約70分。這一地理位置使得小樽市有超過一成人口通勤通學至札幌市,是札幌重要的衛星城市。小樽是後志綜合振興局轄下人口最多的行政區。雖然小樽是該振興局負責範圍內唯一的市,但振興局辦公室卻並未設於此,而是設在地理位置位於中心的俱知安町。小樽的地名源自於阿伊努語的「侵蝕沙灘的河川/沙灘上有痕跡的河川」(ota-ru-nay/オタ・ル・ナイ)或「沙岸中的河川」(ota-or-nay/オタ・オロ・ナイ),其發音與日語的「小樽內」相同。三角市場比鄰JR小樽站,地理條件優越。由於小樽市內坡道眾多,“坡道城市”因此得名。而三角市場由於也建在坡道上,所以市場內的通道也是傾斜的。市場內的懷舊氣息,讓遊客們猶如身臨歷史之中。市場內擺滿了新鮮的海鮮和水果,玲瑯滿目,值得一看。說到小樽的話就是以新鮮海鮮而聞名。想要品嚐新鮮海鮮的話來位於三角市場是聰明的選擇。從小樽車站只需步行5分鐘左右,交通便利,容易輕鬆來店欣賞它的魅力!這裡最大的特徵就是大量使用當地現捕獲的海鮮所做的海鮮蓋飯。從鮭魚到海膽、螃蟹、鮭魚卵,分量多到滿出蓋飯碗,那景象真的很壯觀。而價位也設定得非常平易近人。近年由於訪日外國觀光客增加,為此menu均設有圖片,也有英文標記。早午餐或許要稍為輪候一會兒!
卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較
為了解決日本地名發音 的問題,作者王琦堯 這樣論述:
本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族
於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一
種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也
隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一
節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的
領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194
5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國
影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教
學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。
本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為
讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語
的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,
讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。
生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本
章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,
不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p
rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。
圖解超常用生活日語單字:書+電腦互動學習軟體(含朗讀MP3)
為了解決日本地名發音 的問題,作者LiveABC編輯群 這樣論述:
你是不是也會有這些困擾 陸陸續續學習日語一陣子 程度卻還停留在五十音? 常常看到的那個字該怎麼唸?又是什麼意思? 適用對象:日語各級學習者、想要增加生活日語字彙量的讀者 生活常見的日語單字 用「圖解」的圖像記憶學習最有效率 學習外語是一個漸進式的過程,從基礎到進階,從廣泛到細微。我們想知道的答案永遠沒有最多,只有更多。當你學完一個字,你可能會想知道這個字又能延伸出什麼其他相關字,有什麼區別和不同說法。這就表示,單一學習已經無法滿足你的好奇心了。始於這種渴望學習的出發點,便有了這本學廣又學深的圖解日文單字書的誕生。 精選七大主題,網
羅生活各面向 生活裡臨時想用卻不知道怎麼說的字都在這裡! 本書歸納成「飲食文化」、「服飾與配件」、「居家生活」、「交通旅遊」、「體育活動」、「休閒娛樂」、和「世界各地」等七大主題,其下再細分類為 28 個單元,收錄了超過4000個常見常用、或是常見卻不知道怎麼說的單字。 有別於一般單字書採用廣泛的分類方式,本書秉持著「學多又學精」的原則來規劃了學習內容。當你翻到超市裡的生鮮單元,除了多樣的蔬菜名稱之外,我們還深究了沙拉葉、蕈菇、堅果的種類有哪些。當你學到酒類,我們也提供了雞尾酒和烈酒的種類名稱,或是日本酒和常見啤酒的品牌介紹。 日文單字+假名拼音+全彩圖片 最實用字彙
全集中!日本在地生活沒問題! 以「飲食文化」為例,我們會從各國料理及甜點的餐點開始著手,從而了解餐廳裡的各式餐點飲料、餐具器皿、烹調方式、香料醬汁等說法,最後進階學習連餐廳種類和知名連鎖餐飲店的說法。如此精細的分類,就是想要盡量滿足讀者「這個字怎麼說、那個字怎麼唸」的求知慾望。大部分的日文單字配有實物照片,讓你在學單字時馬上看到真實的樣子,清楚理解不混淆。每一個日文單字旁邊皆附有羅馬拼音和中文意思,有效輔助拼讀發音。針對由外來語改成的日文人名、地名、商標名等專有名詞,旁邊也會加上原來的英文或外來語幫助還原。針對某些單字具有特殊的文化背景和用法細節的差異,單字旁邊也會有貼心小說明。
朗讀MP3線上掃描隨時聽 LiveABC智慧點讀筆隨點隨唸、雙效學習成果再加倍 這本日文單字學習書的內容扎實、功能強大,大量全彩圖片豐富視覺感官,日籍錄音員精心錄製的 MP3 輔助聽力訓練,只要掃瞄封面QR CODE即可以隨時隨地線上聆聽,也可以至LiveABC官網下載全書音檔,搭配LiveABC智慧點讀筆使用,隨點隨唸,學習更方便!無論是拿來當查找字彙的字典工具,或是用來自我充實兼娛樂消遣,都能達到事半功倍的成效。利用生活中有限的時間學日語,進行無限的知識擴充,我們一起加油吧!
台語─阿美族語兩語互借詞的調查佮語音分析
為了解決日本地名發音 的問題,作者黃耀庭 這樣論述:
根據原住民委員會上新的人口統計,台灣阿美族人數占原住民人口37.3%,是十六族當中上濟人的族群;另外,台語族是綴佇原住民後壁,上早來到台灣的族群之一,嘛是這馬台灣講華語以外的上大族群,這兩大族群佇語言上應該有誠大的交集。 中央研究院歷史語言研究所李壬癸博士捌指出:阿美族語等五種台灣南島語言有較大量而且正式出版的詞典,經過初步統計,《阿美語圖解實用字典》等冊內底有509个詞素佮台語有關。本文將針對兩大族群的仝義(含近義)詞詞素,透過文本分析佮文獻探討等,揣出兩个的前後關係佮可能的互動,提供予教育部做加強台語常用詞線頂辭典抑是建立台語歷史語言文化大辭典的憑據。 現此時族群意識
衝懸,真濟本土派政治人物往往透過DNA檢定等手段,表明伊毋是漢人,而且閣有平埔族抑是高山族原住民的血統,用心計較,甚至搬出自古以來台灣就毋是中國一部份的歷史事實來強化本土意識;毋過,除了當做喙口話喝喝咧以外,和原住民中間並無進一步的互動,甚至退步;本文將透過台語和阿美族語仝義詞詞素的研究,除了對阿美族語遐搜揣一寡仔台語失落去的詞以外,嘛協助保存原住民阿美族語言文化,向望會當用這促進兩大族群融合佮和諧。
日本地名發音的網路口碑排行榜
-
#1.是澀谷,不是涉谷啦!6個台灣人容易唸錯的日本人氣觀光地名
從台灣還有飛機直航到新潟機場,因此近年來增加了不少台灣旅客呢。 而「新潟」的中文其實和日文漢字是一模一樣的,「潟」字讀音為「ㄒㄧˋ」,但是因為 ... 於 tw.travel.yahoo.com -
#2.日文羅馬拼音翻譯中文
日文羅馬拼音翻譯中文你好,因為有打算到日本遊學學習語言、體驗文化等等計劃。 日本地名一覽表,日本地名對照表,日本地名英文,日本地名翻譯,日本地名中英對照,日本地名 ... 於 lfm.in.net -
#3.109年臺灣自然及人文地理百分百[中華郵政─專業職(外勤)]
主題3 日本統治期間的臺灣地名臺灣是一個移墾的社會,新移民總會變更或加添新地名,臺灣歷經多次殖民者更替,殖民統治者也都 ... 漢字的日語發音分為「音讀」與「訓讀」。 於 books.google.com.tw -
#4.使用中文的國家對日本地名、人名的困擾- PCDVD數位科技討論區
全部聽得懂就只有地名不知道對應的漢字是什麼~哈人名也是,要買音樂CD就英文+寫歌手名字這樣來溝通@@ 我想說,像外國人我們轉換的大多是以發音來 ... 於 www.pcdvd.com.tw -
#5.[問卦] 日本地名的台語要怎麼唸? | PTT 熱門文章Hito
如題,大城市如東京、京都的台語發音都蠻常聽,但是像札幌、苫小牧、箱根、沖繩這些地方很少聽到有人用台語唸,有沒有日本地名台語發音的規則? 於 ptthito.com -
#6.日本47都道府縣地名唸法| 杏子日語教室-73
去了日本旅行這麼多次,你知道你喜歡的城市在哪一個都道府縣嗎?你會用日文唸出日本47個都道府縣的地名嗎? 本日單字發音請參考上面影片練習^^ ... 於 kyoko.tw -
#7.日本地名英文 - Zfrwpy
48 列 · 日本地名一覽表,日本地名對照表,日本地名英文,日本地名翻譯,日本地名中英對照,日本地名羅馬拼音,日本地名日文,日本地名發音,日本地名念法,日本地名查詢, ... 於 www.cheerfulprsdent.co -
#8.日本地名日文念法的評價和優惠,YOUTUBE、PTT
但是碰到名字裡有查不到的字啦,日文音不好聽的時候, 要求拼實際讀音也是可以的。 不過可能會要求必須依照上述的耶魯拼音表去拼寫, 或是直接把護照 ... 於 pxmart.mediatagtw.com -
#9.Tooky Lucky - 日本地名很多都不規則發音如 - Facebook
日本地名 很多都不規則發音如:神田神戶神奈川…… 為何,請賜教謝謝! 於 zh-tw.facebook.com -
#10.日本有趣地名大集合:土氣、新幹線、丸子都在日本什麼地方?
由於日語的漢字跟中文相似,雖然發音跟意思可能不盡相同,但有時候看到熟悉的詞語卻有不同意思,反而感到有趣。這次小編就找來多個特別的日本地名, ... 於 we-xpats.com -
#11.【日语发音】日本地名&地理位置【建议收藏】(分p)
【日语发音】日本地名&地理位置【建议收藏】(分p) ... 大阪环状线车站名(2020.09现在) 日本/日语/读音/单词/地名/地理/城市/旅游/生活/路线. 於 www.bilibili.com -
#12.名日文發音 - Podolsk knigi
日本地名 一覽表,日本地名對照表,日本地名英文,日本地名翻譯,日本地名中英對照, ... 日本地名唸法,日本地名英譯,日本地名拼音,日本地名平假名姓名發音和重音這2個問題 ... 於 podolsk-knigi.ru -
#13.为什么日语中中国地名不采用汉字的汉语读音 - 头条问答
把你的问题换一种提法:日本人按汉语发音标注中国地名,而中国人也按汉语发音标注日本地名。是这个意思吗? 中国的地名在日语中确实绝大多数按照当事国的读音标注, ... 於 wukong.toutiao.com -
#14.臺灣日式地名新論 - 地圖會說話
正由於日本人也使用漢字,因此日本地名與臺灣地名可能是在各自獨立的脈絡下以相同的漢字命名。換言之,字面上相同的 ... 接下來,聽聽這個地名在日本時代如何發音。 於 mapstalk.blogspot.com -
#15.這些超難唸日本地名你都會讀嗎?碓氷峠、支笏湖…5個最難讀 ...
繼上次的漢字讀音文章,教大家學會京都祇園的「祇」念成「ㄑㄧˊ」之後,這篇文章整理了進階版的難讀地名!像是北海道「支笏湖」、長野「碓氷峠」都不會唸 ... 於 www.letsgojp.com -
#16.【問題】十勝日文發音- 日本打工度假攻略-20210110
【北海道小知識】源自於愛奴語,北海道地名的由來| Trippino ...2020年3月19日· 日文地名則取愛奴語前半發音,在後頭加入十勝平原廣大的意思, ... 於 jpgooverseas.com -
#17.[集思廣益]台灣的日本式地名 - Mobile01
池上.其中我發現日本只要有圓山的地方,(閒聊與趣味第1頁) ... 像高雄地名由來大家就比較熟知了,纯粹是因為高雄的舊名(打狗)的發音和日語(高雄)發音相近而改. 於 www.mobile01.com -
#18.福岡英文發音日本地名 - LHLV
日本地名日本地名一覽表,日本地名對照表,日本地名英文,日本地名翻譯,日本地名中英對照,日本地名羅馬拼音,日本地名日文,日本地名發音,日本地名念法,日本地名 ... 於 www.translcid.co -
#19.“中国地区”有座松江城天守,躲过所有战乱,成为国宝和旅游胜地
其实在日本和韩国,长期受汉唐文化影响,在日韩两国不少地名,都呈现中国化,甚至一些地名简直就是中国地名的翻版,汉字写法一模一样。 於 www.sohu.com -
#20.日日文讀音 - Industriekultur berlin
日文數字1~10000、日語數字相關的生活旅遊常用日文單字發音、日文星期、日文日期、 ... 日本地名翻譯,日本地名中英對照,日本地名羅馬拼音,日本地名日文,日本地名發音, ... 於 1702202223.industriekultur-berlin.de -
#21.這些超難唸日本地名你都會讀嗎?碓氷峠、支笏湖... - 樂吃購!
碓氷峠、支笏湖…5個最難讀日本地名發音教學!...像是... | 動漫二維世界. 於 comicck.com -
#22.Mayi/日本地名表記及地圖符號革新 - 雲論
我相信香港人是很幸運的一群,兩文三語,就算看不懂日文,只看漢字也知道自己身在何方;假如地名沒有漢字,路牌還是有英文,也能拼出個讀音來問路。 可是 ... 於 forum.ettoday.net -
#23.日本名字英中日對照表
全台教師會館; 日本人名字列表; 標註中文拼音; 好像其他幾個都正常,繁體版中二一點。 日本地名一覽表,日本地名對照表,日本地名英文,日本地名翻譯, ... 於 matprint.com.pl -
#25.日本不同地区的地名读音大全(去日本旅游的码着) - 百度文库
日本 不同地区的地名读音大全(去日本旅游的码着) - 东京地区东京TOKYO 六本木ROPPONGI 新宿SHINJUKU 原宿HARAJUKU 银座GINZA 涩谷SHIBUYA ... 於 wenku.baidu.com -
#27.一九二 年台灣地名變更及其語音變化
通之同時,針塱改為末廣」(日語發音為Sue-hiro)即戰後的大禹。 (五)統治者命新地名取代舊地名以展示威權. 日治末期,日本殖民地政府在台灣推行「皇民化運動」, ... 於 www1.geo.ntnu.edu.tw -
#28.请问日本地名发音用什么搜索引擎比较好? 比如西木町沼田字 ...
https://www.navitime.co.jp/ 在写着“駅/店舗/住所/〒/TEL”的搜索框里填入住址的话,就会出现几个候补。从中选择必要的东西而点击,就能知道怎么读。 於 hinative.com -
#29.日本47都道府縣及地方政府所在城市唸法 - 創作大廳
日本 的地區分劃是一都一道二府43縣,其中一都就是東京都,一道就是北海道,二府是京都. 於 home.gamer.com.tw -
#30.臺灣這些地名都被日本人改過教育部火速講解@ Boavista 資訊
教育部發臉書指出,許多台灣地名都與日文有關,例如台北「松山」原名是閩南語發音的「錫口」,源自凱達格蘭族語,意指「河流彎曲處」,因為日本人覺得景色和日本的 ... 於 blog.xuite.net -
#31.日本地名翻譯 - 背包客棧
[日本關東]請問這些地方的日文翻譯新宿原宿表參道明治神宮竹下通上野阿美 ... 如果你想要知道大概的發音的話可以去GOOGLE翻譯那邊選擇中文翻日文他有 ... 於 www.backpackers.com.tw -
#32.【Fly Japan樂遊日】練習日本地名的發音! - Unboxinfo
今天跟著茜ちゃん練習日本地名的發音吧~ 下次到日本玩時,終於知道怎麼跟票務員說要買到成田機場啦✨ 不用雞同鴨講扯很久一起來練練吧~Go~ 提供即時服務: ... 於 tw.unboxinfo.com -
#33.民國時代創造的日式地名 - MPlus
這個地名在日本時代從來沒寫成玉穗,到了戰後才以日語同音字寫成玉穗(日語發音Tamaho)。 以上只是我近期研究原住民部落時發現的,相信還有更多小地名 ... 於 www.mplus.com.tw -
#35.日本47都道府縣地名唸法| 杏子日語教室-73 - 藝術貼文懶人包
日本 47都道府縣地名唸法| 杏子日語教室-73-去了日本旅行這麼多次,你知道你喜歡的城市在哪一個都道府縣嗎?你會用日文唸出日本47個都道府縣的地名嗎?本日單字發音請 ... 於 arttagtw.com -
#36.日本地名发音查询,0
日本地名发音 查询,0独家提供苹果版♚安卓版♚客户端下载. 於 betedata.com -
#37.博大精深嘅日本地名 - Medium
講真,我覺得響地球上冇一個人——包括日本人自己——可以識哂日本啲地名。其中一個原因係日本用嘅漢字,讀音唔似我哋咁直接一個字一個讀音,而係好博大精深。 於 medium.com -
#38.日语发音规律:日本地名怎么读
沪江日语网是免费的日语学习网站,提供日语发音规律:日本地名怎么读信息,包含日语发音规律:日本地名怎么读的相关学习资料、单词测试、评论、学习 ... 於 jp.hjenglish.com -
#39.嵐山日文發音這些超難唸日本地名你都會讀嗎?碓氷峠 - KELP
日本 旅遊時一定會看到不會唸的地名。繼上次的漢字讀音文章,教大家學會京都祇園的「祇」念成「ㄑㄧˊ」 之後,這篇文章整理了進階版的難讀地名!像是北海道「 支笏湖」, ... 於 www.standrwslt.co -
#40.地名 - 日本見聞錄
中文 日文單字 日文平假名 羅馬拼音 北海道 北海道 ほっかいどう hokkaido 青森縣 青森縣 あおもりけん aomoriken 岩手縣 岩手縣 いわてけん iwateken 於 www.zipangguide.net -
#41.伊能嘉矩.臺灣地名辭書 - Google 圖書結果
由於花了不少時間,將本書之地名由日語假名拼音轉譯為羅馬字拼音,所以若要我為本書舉出特色或特徵, ... 可研判他或辭書編輯者的徵詢或參考對象,應以同安腔發音者為主。 於 books.google.com.tw -
#42.名日文發音 - Simkha
日本音樂家; teacher; 但台灣和大陸留學生的名字是日文的漢字發音 ... 日本地名唸法,日本地名英譯,日本地名拼音,日本地名平假名姓名發音和重音這2個 ... 於 1902202223.simkha.ru -
#43.日文地名二
官方用來寫公文書、史書,民間用來做發音符號。甚麼叫做「發音符號」?就是如同其实日本以前,国家的名称都是使用汉字的,因为当时日文书写系统里,汉字的占比还相当高。 於 trening-prodazh.ru -
#44.台灣地圖上的日本 14個「和式地名」的故事
這是因為日本時代,日本殖民政府不喜歡這名字,於是取了佛典中「萬華」兩字取代「艋舺」,畢竟萬華日文發音近似艋舺台語發音。不過特別的是,縱使做了 ... 於 storycircle571.com -
#45.日日文讀音 - Hellopsy
土城聖安宮; 標註中文拼音; 【日本語小教室】; 3日(みっか) 3號; 這個字是旼 ... 日本地名中英對照,日本地名羅馬拼音,日本地名日文,日本地名發音, ... 於 hellopsy.ch -
#46.日本的超奇葩地名,漢字太偉大! - 每日頭條
我們的日語入門學習最開始學習的是日語五十音圖,但是我們知道日語五十音圖都是有平假名和片假名組成,然後發音是羅馬音。 日文文字是由漢字、假名、羅馬 ... 於 kknews.cc -
#47.第一次自助遊沖繩超簡單 - 第 12 頁 - Google 圖書結果
這是因為以往沖繩人的主要語言為琉球語,但在日本政府統一官方語言後,便以發音相近的漢字套用在當地的地名中,也衍生出一系列發音較奇特的地名。這原因與北海道許多地名 ... 於 books.google.com.tw -
#48.初见北海道:和风汉韵之美 - 文学城
日本 最早学习华夏文明,脱亚入欧时又积极学习西方文明。 ... 读音沿自日语的发音Don)一开始看见还以为是“井”,此字中国少见,仅在吴地用于地名。 於 m.wenxuecity.com -
#49.怎么读?日语中令人头疼的“町”字 - 沪江网校
来日本观光的外国人,碰到的最头疼的问题,恐怕就是日本地名的读法了。 就一个“町”字,读法可真不统一。在东京,“大手町”、“町屋”等等的“町”,念 ... 於 m.hujiang.com -
#50.[問題]日語是如何唸中文的姓名及地名的? [論壇存檔] - PCZONE ...
花蓮唸成"Kalen"等等還是像發音外國地名人名一樣直接轉換成片假名以後照唸? ... 據小弟所知,日本現在對外國地名人名,多直接採用音譯,不管哪一國。 於 www.pczone.com.tw -
#51.日本地名讀法 - Smitten
48 列日文平假名. 羅馬拼音. 東北地方. 東北地方. とうほくちほう. tohokuchiho. 關東地方. 関東地方. かんとうちほう. ... 支笏湖是日本最北的不凍湖,即使到冬季湖面也不結 ... 於 www.smittenevents.me -
#52.用日本地名快速學日語 - 日文自學網
用日本地名快速學日語. [ 9 主題/ 0 回應]. RSS. 主題: 全部 · 精華 · 推薦; |; 熱門 · 作者 · 回應 查看 · 最後發表 · 本版置頂 · 日文地名漢字讀音快速學習機(快速 ... 於 smady.com -
#53.为什么日本地名的中英文发音差距那么大? - 短知乎
为什么日本地名的中英文发音差距那么大? 知乎用户 02018-01-03 16:39:27. 日本地名是用汉字表示的,汉字这种文字模式是无法记录读音的。所以一套汉字可以有很多种读 ... 於 www.duanzh.com -
#54.日本地名怎麼唸 - Luenen
観光日語Vol.22 | 日本47都道府縣地名要怎麼唸? ... 少見漢字的中文發音; 日本臺灣交流協會; 關於沖繩景點地名唸法~ #1; 日本有趣地名大集合:土氣、新幹線、丸子都 ... 於 www.luenebuuse.co -
#55.去日本自助旅行!給超新手的旅遊密技全圖解:交通攻略X食宿玩買X旅程規劃,有問必答萬用QA 全新增訂版
搭乘巴士時,想要知道自己在哪裡下車,有很多方法:如果不知道站名發音時可以留意車頭位置的電子看板,因為大多數日本地名都是漢字,其實並不難看懂,日文裡的下一站是「次 ... 於 books.google.com.tw -
#56.巡日旅行| 日本旅行常見的50個日文單字「市名篇」!日本47都道 ...
其中1道為北海道、1都為東京都、2府為京都府、大阪府、其他的為43縣。 而整個日本國國土廣大,又以區域將國土分為這幾個地方,分別為. 項次 ... 於 roundtripjp.com -
#57.日本地名讀音詞典 - 博客來
書名:日本地名讀音詞典,語言:簡體中文,ISBN:7807300531,頁數:520,出版社:學林出版社,作者:西藤洋一慧子編著,出版日期:2005/12/01,類別:語言學習. 於 www.books.com.tw -
#58.日本地名一覽表 - Sidecrance
日本地名一覽表日本地名對照表,日本地名英文,日本地名翻譯,日本地名中英對照,日本地名羅馬拼音,日本地名日文,日本地名發音,日本地名念法,日本地名查詢,日本地名唸法, ... 於 www.sidecrance.co -
#59.這些超難念日本地名你都會讀嗎?5個超難讀地名!
旅行日語#到日本旅遊時一定會看到不會念的地名,像是北海道「支笏湖」、長野「碓氷 ... 獅子古稱「猊」(發音爲泥,ㄋㄧˊ),所以就稱爲猊鼻溪了。 於 ppfocus.com -
#60.[图文]日语学习小常识—日本地名的读法 - 旅游攻略网
虽说这些要一下子记住有些难度,但是作为学习的资料收藏备用还是有必要的。 欢迎关注留言~. [视频]东京地名日语发音|东京30个热门地方的日语读法,跟 ... 於 www.lvyou5.net -
#61.部落格《地圖會說話》:〈台灣日式地名新論〉,及松山
正由於日本人也使用漢字,因此日本地名與臺灣地名可能是在各自獨立的脈絡下以相同的漢字命名。 ... 接下來,聽聽這個地名在日本時代如何發音。 於 yifertw.blogspot.com -
#62.利尻?諏訪湖?想去的日本觀光地名不會念!少見漢字的中文 ...
「駒」字讀音為「ㄐㄩ」,在中文及日文裡都是指小馬的意思。 「込」在中文正確唸作「ㄩ」,不過觀光客來日本購物時比較在「税込み」這個詞看見「込 ... 於 today.line.me -
#63.日日文讀音
介紹「日文漢字」快速轉換成「平假名」的工具網站; 我開始做日本代購啦! ... 日本地名中英對照,日本地名羅馬拼音,日本地名日文,日本地名發音,日本 ... 於 wedogroup.ru -
#64.日本的地名,你都會念嗎-百利天下日語 - Kmbymh
去了日本旅行這麼多次,你知道你喜歡的城市在哪一個都道府縣嗎?你會用日文唸出日本47個都道府縣的地名嗎? 本日單字發音請參考上面影片練習^^ <*本日單字*> 47 於 www.jeanneoffbks.co -
#65.日本地名英文念法- 日語教學 - 旅遊日本住宿評價
中文里大多数外国地名的念法都是按照某种语言的发音音译过来的,但日本是个例外。日本的文字(包括平假名片假名)是从中国引入,再发展变化形成的,从引入的那 . 於 igotojapan.com -
#66.Kanji (5) - 地名
有幾個日本地名的中文讀音常常被讀錯, 在此, 我想與大家研究一下它們的正確讀音。 1. 栃木とちぎ. 栃木的栃, 有人認為右手邊為歷(历), 也有人認為是 ... 於 japankokoro.blogspot.com -
#68.【北海道小知識】源自於愛奴語,北海道地名的由來 - Trippino ...
會這樣做其實就是因為在過去的時空背景,旭日東昇的意思很符合大日本帝國主義的關係。 ・. 美瑛. 丘陵風景優美的美瑛,日文發音是「biei(びえい)」,在 ... 於 trippino-hokkaido.com -
#69.「日本地名發音app」+1 免費下載「樂吃購!日語教室」app
「日本地名發音app」+1。正在學習日語的你,有沒有以下的煩惱?「雖然學了日語但是不知道怎麼說…」、「跟日本人說話時總是無法溝通順暢…」,不管背再多日文單字, ... 於 pharmknow.com -
#70.臺灣老地名探索:高雄- Rti 中央廣播電臺
這個名稱其實和日本人有關。一九二○年正值日治中期,總督府認為「打狗」兩個字不夠文雅,因此,決定使用發音相似的漢字「高雄」(日語讀音為taka-o) ... 於 www.rti.org.tw -
#71.又高又雄?這些地名都被日本人改過教育部火速講解 - 自由時報
... 宣稱日本人當初把舊地名「打狗」改成「高雄」,就是希望這座城市「又 ... 許多台灣地名都與日文有關,例如台北「松山」原名是閩南語發音的「錫 ... 於 news.ltn.com.tw -
#72.外國地名日本漢字表記列表- 维基百科,自由的百科全书
外國地名日本漢字表記列表中列出的是日语里使用汉字表示的其他国家的地名,其中一些现已不使用。 最初,日本人用近音漢字翻譯外國地名(與中文翻譯的方法差不多,部份 ... 於 zh.wikipedia.org -
#74.「日本」的日文讀音是… | 認識日本 - 信義日本
「日本」的日文讀音是… | 很常聽到日本人在替日本國家隊打氣時叫『Nippon』? ... 然而,「Nihon」這讀法也被很多地名或組織名等用上了。 於 www.sinyijapan.com -
#75.[問卦] 日本地名發音為什麼這麼沒有邏輯? - terievv板- Disp BBS
大家晚安, 小弟日文程度N6級, 最近剛從日本玩回來, 發現日本地名的發音同一個字有很多唸法, 很容易不小心就唸錯, 例如鹿兒島的島唸Shima 宮島的 ... 於 disp.cc -
#76.神奈川、新千歲、八王子......為什麼日本地名都這麼有「詩意」?
比如「札幌」,這兩個冷僻的漢字,單獨拆開來可能很多人都不知道什麼意思,組合在一起反而給人一種新鮮感。其實這個地名來自當地土著阿伊努語發音的音譯, ... 於 buzzorange.com -
#77.什麼,「高雄」這兩個字竟源自這植物?! | 打狗| 刺竹| 竹子
有人可能會問,takau和高雄,這感覺發音差很多呀,高雄怎麼會從takau音譯來呢? ... 那麼,以上提到台灣很多地名和日本是一樣的,在日本是不是也有「高雄」呢? 於 www.epochtimes.com -
#78.給我日本地名城市的日文名字。越多越好。
給我日本地名城市的日文名字(加漢字)。 ... 書|地址|文體|選書|檢定|動詞|意思|文章|文法|歌詞|文化|二級|發音|補習班|導遊|怎麼唸|變化|句型|遊戲|羅馬拼音|姓名|. 於 adfhdfgrrwe.pixnet.net -
#79.港日文發音
日本地名一覽表,日本地名對照表,日本地名英文,日本地名翻譯,日本地名中英對照,日本地名羅馬拼音,日本地名日文,日本地名發音,日本地名念法,日本地名 ... 於 zakonoved42.ru -
#80.日本地名認識五十音ーあいうえお@ れんちゃん分享地 - 痞客邦
あ有什麼相關地名呢? 浅草(あさくさ). 就是淺草~~~. 淺草的開頭有あ的發音喔,大家有去過東京旅遊的各位想必對淺草寺很熟悉吧。 於 rencyann.pixnet.net -
#81.5種日本特有的文字符號!日文中的正確意思&唸法大公開
日本 特有文字符號②地名中常見的「ヶ」. 日本有許多地名都會出現一個小小的「ヶ」字,讀音和「が(ga)」相同, ... 於 livejapan.com -
#82.优质日语发音规律:日本地名怎么读
日语发音规律:日本地名怎么读. ... 优质日语发音规律:日本地名怎么读. admin. 信息来源:日语网. 2020-12-09 18:58:07. 最佳经验. 本文由作者推荐. 日本地名读法 ... 於 m.riyuwang.com -
#83.實用詞彙— 日本主要地名念法
東京, とうきょう, 霞ヶ関, かすみがせき. 渋谷, しぶや, 秋葉原, あきはばら. 新宿, しんじゅく, 池袋, いけぶくろ. 上野, うえの, 銀座, ぎんざ. 品川, しながわ ... 於 www.japanese.jacland.com -
#84.日本地名發音app 日本旅遊必備APP - XHYMP
日本地名發音 app 日本旅遊必備APP. 通常就是在學習單字時就要記下來,差不多是背包背著,可省去找句子的時間點擊”Play箭頭”即可聽取該句子的日文發音. 於 www.retrplusapp.co -
#85.日本地名- 九州日文發音 - 藥師+全台藥局、藥房、藥品資訊
日本地名中英對照,日本地名羅馬拼音,日本地名日文,日本地名發音,日本地名念法,日本地名查詢,日本地名唸法...九州地方,九州地方,きゅうしゅうちほう,kyusyuchiho ...。 於 pharmacistplus.com -
#86.為什麼日本地名都用中文? - GetIt01
我假設樓主知道漢字在日本是也是官方文字,不然這問題也太蠢了。日本的大部分地名是漢字但不是漢語,雖然寫作漢字,但發音其實是源於本土語言,也就是訓讀。... 於 www.getit01.com -
#87.日文翻譯中文和英文怎樣譯,日本人名是怎樣翻譯成 ... - 歷史大講堂
一般日本的地名都是用漢字表示的,所以不需回要再翻譯,比答如涉谷,原宿,新宿,六本木,銀座. 如果翻譯成英文,就是日文的發音的羅馬字,這點和 ... 於 www.inhistory.cc -
#88.新瀉到底念「夕」還是「謝」?5個看得懂,卻意外唸錯的日本 ...
這次要介紹5個看得懂,卻意外會念錯的日本地名「新瀉」、「茨城」、「岐阜」、「石垣」、「銚子」,告訴大家正確中文與日文讀音! ·日本北陸的「新 ... 於 www.juduo.cc -
#89.日本貓之日創意宣傳盤點!貓星人登上品牌Logo - La Vie
由於222的日文發音ninini,近似貓咪的叫聲nyan,因此日本貓咪委員會將 ... 像是從事地圖資訊調查製作的ZENRIN公司,也在貓之日釋出日本全國的貓地名 ... 於 www.wowlavie.com -
#90.日本地名對照表Page1 :: 美食跟我走Blog
沪江英语网是免费的英语学习网站,提供日本地名中英文对照信息,包含日本地名中英文对照的相关学习资料、单词测试、评论、学习推荐等信息。 於 whofood.net -
#91.日本地名发音- 日记 - 豆瓣
日本地名发音 东京地区东京TOKYO 六本木ROPPONGI 新宿SHINJUKU 原宿HARAJUKU 银座GINZA 涩谷SHIBUYA 上野UNEO 池袋IKEBUKURO 浅草ASAKUSA 赤阪AKASAKA ... 於 www.douban.com -
#92.[問卦] 日本地名的台語要怎麼唸? | PTT評價
如題, 大城市如東京、京都的台語發音都蠻常聽, 但是像札幌、苫小牧、箱根、沖繩這些地方很少聽到有人用台語唸, 有沒有日本地名台語發音的規則? -- 於 ptt.reviews -
#93.日本47都道府縣地名之由來 北海道、東北、關東篇 - tsunagu ...
本文將整理北海道、東北、關東地區的地名起源,讓大家對於日本地理能有更 ... 地名來源有幾個說法,原本的發音是「さきたま(Sakitama)」,一說 ... 於 www.tsunagujapan.com -
#94.為什麼日本地名的中英文發音差距那麼大?
為什麼日本地名的中英文發音差距那麼大?,1樓Kirigawa 中英文發音差距肯定會大日語的漢字的性質其實也是表音為主,而中文是表意為主。 於 www.qiangyao.cn -
#95.一半字都看得懂!日本沒廢除漢字,關鍵就在70年前的一場考試
所以,看官們來到日本玩,看到諸如「我孫子」這類的地名,先別忙著笑人家。 ... 懂易學,就算是不懂日文,我們也照樣能以中文的發音讀出日文的漢字。 於 www.businessweekly.com.tw -
#96.名日文發音
日本話的發音很簡單,母音只有5個a(ㄚ)i(一)u(ㄨ)e(ㄟ)o(ㄛ),子音 ... 日本地名一覽表,日本地名對照表,日本地名英文,日本地名翻譯,日本地名中英對照, ... 於 batifaire.fr -
#97.为什么日本地名的中英文发音差距那么大? - 知乎
中文里大多数外国地名的念法都是按照某种语言的发音音译过来的,但日本是个例外。日本的文字(包括平假名片假名)是从中国引入,再发展变化形成的,从引入的那一天起 ... 於 www.zhihu.com -
#98.1920年台灣地名變更kap語音變化(4) - 台語信望愛
(七)原有地名三字改做二字,以日本語訓讀來念大竹[オホタケOho-take] (舊名大竹 ... (十)以原有地名台灣語發音,chhōe出用日本語訓讀類似ê漢字取代 ... 於 taigu.fhl.net