超 夢 神奇 寶貝 百科的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

超 夢 神奇 寶貝 百科的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦藤子.F.不二雄寫的 哆啦A夢科學任意門23:生物超能模擬器 和BrainBiggs的 用繪本學STEAM素養體驗套書(玩出科學力+好多好多船)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站幻塔克劳迪娅限定特供即将开启,需要使用“赤核”才能进行订购也說明:... 无意中创造出来的,他们在打造武器中不经意的材料替换,造就了这把神奇的剑体。它能唤起高温,轻易地融化一般物质,具有超高的破坏力,极其危险。

這兩本書分別來自遠流 和小天下所出版 。

國立屏東大學 中國語文學系碩士班 黃惠菁所指導 黃怡華的 蘇軾及其作品文創化研究 (2021),提出超 夢 神奇 寶貝 百科關鍵因素是什麼,來自於蘇軾及其文藝作品、文創化、文創產業。

而第二篇論文輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼所指導 康哲銘的 寶可夢現象:寶可夢跨媒體呈現的跨文化研究──以法國與台灣為例 (2020),提出因為有 寶可夢、跨媒體、翻譯、在地化、文化研究、酷日本的重點而找出了 超 夢 神奇 寶貝 百科的解答。

最後網站連訓練家都被吃進肚子!外國繪師創作「恐怖版寶可夢」系列則補充:外國繪師創作「恐怖版寶可夢」系列,椰蛋樹像怪獸、皮神表情超兇惡! ... △《精靈寶可夢》裡的大舌頭(source:神奇寶貝百科,deviantart).

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了超 夢 神奇 寶貝 百科,大家也想知道這些:

哆啦A夢科學任意門23:生物超能模擬器

為了解決超 夢 神奇 寶貝 百科的問題,作者藤子.F.不二雄 這樣論述:

  魔鬼氈的發明來自某種植物?座頭鯨的胸鰭和風力發電有關?   電風扇的扇葉造型源於蝴蝶翅膀?細胞再生技術要向動物學習?     人類自古就模仿生物的特殊能力研發各種東西,而我們未來的便利生活或許也得靠研究生物特質來做創新與開發。   從動植物到微生物,哆啦A夢帶你看看生活中的許多發明,原來都是從大自然中汲取靈感。讓我們一起來認識以大自然為師的仿生科學吧。   【本集學習重點】   ★認識生物特色與科技結合的新學門──仿生學。   ★自然生物有許多值得人類學習與借鏡的特質,是啟發未來科學與科技發展重要靈感來源。   ★透過對生物的認識,了解生物的特色,對大自然產生尊重,

進一步愛護環境與達到永續經營的目標。 系列特色   ★讓最卡哇伊的超人氣機器貓哆啦A夢,帶你輕鬆認識科學知識。   ★一本一主題,全方位了解科學的樣貌,讓學習變得好玩有趣。   ★從熟悉的哆啦A夢漫畫故事帶出科學問題,附上專業但深入淺出的原理或知識說明,讓大小讀者都能向科學人的行列邁進。   ★各主題皆可搭配中小學課程成為有用的輔助教材。知識濃度夠,但閱讀起來無負擔。   ★系列多冊榮獲「好書大家讀」知識類讀物選書。 《生物超能模擬器》驚嘆推薦   米蘭  YouTube國中自然科網紅老師   李旺龍  成功大學材料系暨奈微所教授   林榮泰  台灣藝術大學設計學院教授   阿簡老師 

「阿簡生物筆記」版主   陳怡樺  趨勢科技執行長   黃貞祥  清華大學生命科學系助理教授   滾媽 知名親子FB粉絲頁「滾妹‧這一家」版主   鄭國威 泛科學共同創辦人   魏瑋志(澤爸) 親職教育講師   台灣學者專家名師系列推薦   朱慶琪 國立中央大學科學教育中心主任   李家維 《科學人》雜誌榮譽總編輯   孫維新 國立自然科學博物館前館長   曾文龍 台北市育成高中校長   溫美玉 全台最大教師社群創始人   顏聖紘 國立中山大學生物科學系副教授   羅珮華 國立台灣師範大學科學教育中心副研究員   蘇明進 台中市大元國小教師、作家   哆拉A夢的百寶袋是吸引許多孩子閱讀樂

趣的地方,因為總能出現有趣的東西,但如果仔細看會發現一件事情,其實很多道具都跟生物有相關。因為人類總是從各種生物的觀察中,創造出屬於人類自己的東西,不論是生物科技、仿生學、農業、細胞研究機制,許多原理都是從各種生物學習而來。利用這些觀察到的結果,發明出各種器具便於人類生存,就連作者都常以這些作為題材創作出內容。   或許有一天,你也能藉由發現生物的特殊機制,仿效創造出一個便於人類生活的道具,因為哆拉A夢不一定只出現在漫畫中,也許你就是下一個哆拉A夢喔。──米蘭老師│YouTube國中自然科網紅老師     緊張的家長與變形的課綱讓小朋友對事情毫無看法且興趣缺缺,沒了好奇心當然也看不到令人驚豔的

科展作品,多半是參考往常作品或國外報導。無法創新的原因或許是少了對大自然的觀察。   這本書透過漫畫及延伸閱讀的方式,讓你輕鬆的了解自然運作的道理,雖然少了觀察的樂趣,至少還有人引導你觀察入微,透過想像力呈現對應到的工程應用。希望為了探究與實作或科展題目緊張的同學及家長們放鬆一下,看看漫畫,看看對你有何啟發?或許那就是你需要的題目!──李旺龍│成功大學材料系暨奈微所教授   人類進化與發展史,可以用「師法自然」來描述,人類從其他物種的生活習性中找尋靈感,不斷提升生活品質。本書用淺顯易懂的文字和妙趣橫生的插圖,將複雜的生物用一種簡單的方式呈現在讀者面前。它既可以作為科普讀物,又是非常適合父母親

與子女共同閱讀的親子讀本。   青少年從小養成好奇心,博覽群書,這樣才能激發他們的創意巧思,開創不一樣的未來。期待所有閱讀本書的大、小朋友們,都可以在輕鬆自如的暢遊書中每一個小故事,並產生新的創意!──林榮泰│臺灣藝術大學設計學院教授   這本書非常適合充滿好奇心的大小朋友閱讀。哆啦A夢的漫畫不用多說,你是一定會愛的,而你更不可錯過漫畫格子外頭的QA,答完一輪後,我發現我的答對率超低,原來有好多我不知道的產品或技術,都是透過模仿生物的適應特徵,或是直接利用生物來達成的。   本來我以為這類型的仿生技術差不多就是那樣了,但沒想到閱讀完這本書之後,我才發現真是太小看人類了!因此,我一定要推薦各位

和我一起閱讀這本書學習這些新知,說不定下一個提出創意發想的就是你!──阿簡老師│「阿簡生物筆記」版主   收到哆啦A夢的邀請寫推薦文時,好興奮喔!因為小叮噹是我自小的偶像,最愛的漫畫書呀!一看內容,是最近最熱的仿生科技!一讀之後眼睛發亮、腦洞大開:遇大雨不會溼身的仿蓮葉技術、利用蕈菇分解橡膠甚至成為碳中合燃料……。一直以來,人類總是在利用自然,征服自然,最終破壞了自然,而仿生科技著重在學習自然,與自然生物共存共生!   哆啦A夢來敲門,在這氣候變遷危機的時期,敲醒了我們的想像力,也敲開了一扇通往未來的任意門,而這任意,不是任人之意,是任自然之意!──陳怡樺│趨勢科技執行長暨共同創辦人    

 研究世界上各種繽紛多彩的生物,除了滿足好奇心外,還能獲得什麼啟發嗎?其實,我們從古至今,常常有意無意的向大自然學習,產生過不少巧思和創意。尤其在科學的加持下,更加能夠破解動植物和微生物縱橫天下及趨吉避凶的各種祕密,讓未來的世界發明出許多意想不到的神器。   可是,沒能搭上時光機的話,該如何一探究竟呢?這完全不是問題哦──哆啦A夢的四次元百寶袋,就能源源不絕掏出未來世界從各種生物身上偷師而發明的神奇寶貝,讓我們能夠和大雄一起瘋狂冒險!──黃貞祥│清華大學生命科學系助理教授     哆啦A夢的百寶袋總是有用不完的神奇道具,例如可讓人躲避的「蝸牛屋」、怎樣都不會淋溼的「不求傘」和可再生的「蜥蜴液」

等,常讓人覺得怎麼會有這麼酷的道具而且好像「很合理」?   這本書除了讓人重溫漫畫內容外,也帶你認識各種生物與生俱來的特殊能力,以及人類是如何模仿這些能力應用在我們日常生活中,像是新幹線的造型是來自於鳥嘴;探測器的發想來源是仿自蝙蝠的超音波;魔鬼氈的創意來源是來自蒼耳果實裡的小種子等。還有哪些生物的超能力等著我們去學習仿效呢?打開這本書來一探究竟吧!──滾媽│知名親子FB粉絲頁「滾妹‧這一家」版主     我家的孩子是【哆啦A夢科學任意門】系列的忠實讀者,每次有新書出版總是期待不已。在有趣、豐富又有創意的故事中,還能夠輕鬆認識許多科學知識,隨附的資訊量相當完整且專業,又能深入淺出的帶入原理與說

明,自然而然獲得新知。   這次的主題與生物相關,不管是動物的特性、植物的屬性……等,皆藉由漫畫為橋梁,連到相對應的科技應用,同時還衍伸到自然與環境,相信能讓大人和小孩都愛不釋手呢!非常樂意推薦給你們喔。──魏瑋志(澤爸)│親職教育講師  

超 夢 神奇 寶貝 百科進入發燒排行的影片

超人氣偶像路卡利歐登場!這戰鬥力太強大了,兩個本系招式就足夠了!

神奇寶貝百科播放清單→https://goo.gl/d2Q9cv
我的世界神奇寶貝模組播放清單→https://goo.gl/Mq3ASA
精靈寶可夢究極日月播放清單→https://goo.gl/QuycXZ
我的世界幸運方塊模組播放清單→https://goo.gl/XEthBM

訂閱頻道,給生活增添歡樂!→https://goo.gl/XgWRGV

Music: TheFatRat - Unity
https://lnk.to/tfrunity

蘇軾及其作品文創化研究

為了解決超 夢 神奇 寶貝 百科的問題,作者黃怡華 這樣論述:

  本論文以蘇軾及其文藝作品為核心,探究蘇軾及其文藝作品轉化成文創商品的影響及價值。根據觀察,現代文創商品以古典人物和傳統文藝為主題,轉化成商品並不普及,市場上主要還是關注現代流行趨勢的創造。為了延續及保存傳統文學,除了要突破框架,還要加入新源泉,才能將傳統文學成功轉化為文化創意。  「蘇軾」在文學史上可說是全能的名家,不管在文學、藝術、思想、飲食、旅遊等都能看到其影響力。近幾年在文化創意產業上,蘇軾相關的文創商品就佔據產業類別,包含電玩、影視、出版、音樂等各個產業,由此可知眾人對蘇軾的喜愛。現代生活中有時仍離不開傳統文學,因此蘇軾文藝直至今日往往被當成首要文創素材使用,包含經典作品及其個人

形象。  從文創產業中針對蘇軾文藝轉化成文創商品,以現代的觀點角度去探究,並透過SWOT分析,了解蘇軾相關文創的發展情形。本論文在架構上先釐清文創的發展脈絡及創意分析;再將蘇軾相關文創進行分類:包括「數位商品」、「精緻生活」、「學習教材」等類別,並進行整理、分析,最後進行總結,說明蘇軾作品文創化的意義。

用繪本學STEAM素養體驗套書(玩出科學力+好多好多船)

為了解決超 夢 神奇 寶貝 百科的問題,作者BrainBiggs 這樣論述:

  旅美親子作家曾多聞,在居家期間精選超過90本經典繪本,透過親子共讀引導,設計出44個適合全家一起玩的實驗活動,從寶寶數學、自然、科學,到兒童工程學、社會科學等,透過親子實際操作,將STEAM教育自然融入遊戲中,培養具備 STEAM 素養的小科學家!   孩子愈早接觸STEAM教育,愈能培養數理科學的好奇心,以及對周遭環境的觀察力,更為日後的學習奠定基礎。——美國科學教師協會 本書特色   精選超過90本繪本,量身打造44個最適合全家一起玩的STEAM實驗   1+1輕鬆玩出孩子的科學超能力   ★《玩出科學力》材料簡單、步驟清楚,第一次體驗就上手!   ★精選繪

本《好多好多船》立刻挑戰直接玩!   《玩出科學力》四大特色   1.    精選繪本:叫好叫座、學校圖書館推薦、孩子也喜歡的經典好書   2.    分齡操作:從寶寶0歲到中年級都能玩   3.    簡單實驗:材料簡單、步驟清楚,在家就可以動手做(部分附實驗影片)   4.    跨領域學習:包含數學、科學、工程、自然等,從小培養STEAM素養 得獎紀錄        《好多好多船》   ★「好書大家讀」第68梯次入選好書   ★文化部第38次中小學生優良課外讀物推介   ★台北市兒童閱讀優良媒材推薦書單   ★美國亞馬遜網路書店讀者5顆星推薦   ★入選美國插畫家協會繪本原畫展 專

家老師 齊聲推薦   陳昭珍|中原大學通識教育中心講座教授兼圖書館館長  專文推薦   Amy媽媽|【小兄弟的玩樂實驗室】版主   李貞慧|繪本閱讀推廣人、《傷心困頓時,還好繪本接住了我》作者   宋怡慧|台灣讀閱推手、新北市丹鳳高中圖書館主任   林怡辰|台灣讀閱推手、彰化縣原斗國小教師   劉淑雯|南加州師範學院課程總監   盧俊良|【阿魯米玩科學】版主、宜蘭縣岳明國小自然老師   *閱讀年齡:12歲以上

寶可夢現象:寶可夢跨媒體呈現的跨文化研究──以法國與台灣為例

為了解決超 夢 神奇 寶貝 百科的問題,作者康哲銘 這樣論述:

本論文題為《寶可夢現象:寶可夢跨媒體呈現的跨文化研究──以法國與台灣為例》,旨在探討日本電玩遊戲《精靈寶可夢》(舊譯《神奇寶貝》,以下簡稱《寶可夢》)所引發的《寶可夢》文化現象,其中特別觀察與分析其在法語地區的法國與華語地區的台灣,所造成的社會文化現象。本論文主要想探討:作為一個日本電玩遊戲,《寶可夢》是如何能得到跨國消費者的喜愛,並且在各地造成一股社會風潮?筆者試著藉由跨媒體理論、在地化翻譯理論,以及日本的文化政策分析《寶可夢》現象,論述其跨媒體運用與跨文化特質。同時,也從《寶可夢》現象延伸至探討日本文化對於法國,與台灣的影響。首先在第一章,我們簡短地介紹了《寶可夢》的發展,並回顧它是如何

從一個電玩遊戲發展成一個娛樂品牌。現今,我們在不同的媒體與平台上發現《寶可夢》的蹤影,如動畫、電影、卡牌遊戲等等。不過回顧《寶可夢》的發展歷程,其實它源於西元1996年,日本任天堂在Gameboy平台上所發行的《寶可夢 紅/綠》。有別於《寶可夢》今日在不同媒體上的活躍與受歡迎的表現,其首部作品《寶可夢 紅/綠》在初期並沒有十分驚人的商業表現,甚至遊戲裡也存在許多漏洞。不過其中一項關於寶可夢「夢幻」的漏洞後來被玩家所發現,官方於是化危機為轉機,利用此機會於少年漫畫雜誌上進行促銷宣傳活動,沒想到成功提高遊戲銷量,並使其成為兒童間的討論話題與人氣遊戲。隔年,同名動畫開始於電視上播出,動畫的播出使《寶

可夢》的文化影響力變得強大。而後寶可夢公司正式成立,負責遊戲相關周邊業務,如寶可夢中心的營運與衍生商品的製作與販售,由此確立了《寶可夢》從單純的電玩遊戲,變成一個跨媒體的娛樂品牌。接著,我們試圖探討何謂寶可夢現象(Pokémania),以及如何對此進行分析。即使《寶可夢》在日本具有相當大的影響力,不過卻是從海外市場開始出現關於《寶可夢》的社會現象討論。寶可夢現象(Pokémania)一詞是在美國《時代》雜誌上被首次提出來。當時《寶可夢》試圖跨足國際市場,第一個所選的便是美國,由於已經具有經驗,其在美國市場複製了日本的營銷方式,藉由跨媒體的運作迅速地製造了《寶可夢》的高知名度與人氣,於是《寶可夢

》於1999年登上《時代》雜誌封面,引發了社會現象的討論,也因此出現「寶可夢現象」(Pokémania)一詞。然而該如何定義「寶可夢現象」?筆者認為「寶可夢現象」是由《寶可夢》所引起的一種短暫性、暫時性的社會風潮,此現象會隨著《寶可夢》所推出的遊戲商品,時而增長;或時而消退,ㄧ如其產品在市場機制下的生命週期。於是本論文的分析將主要著重於「寶可夢現象」最為明顯的時期:在法國的「寶可夢現象」,筆者觀察到有兩個主要的高峰,分別是在西元2000年與2016年;而在台灣,「寶可夢現象」最顯著的表現是出現在西元1998年,接著同樣也是2016年。於第二章,筆者認為,「寶可夢現象」的出現是其背後的「寶可夢超

級娛樂系統」,與「寶可夢宇宙」交互作用的結果,於是本論文試圖從這兩個角度解析「寶可夢現象」。首先,「寶可夢超級娛樂系統」的概念與跨媒體理論相符合,《寶可夢》透過其在電玩遊戲、卡牌遊戲、漫畫、動畫,電影等媒體上的出現,增強他的大眾曝光與能見度,因此《寶可夢》無論出現於任何形式的媒體,都能使其影響力得到一次次的強化。此外,透過爬梳跨媒體理論分析「寶可夢超級娛樂系統」,我們發現跨媒體行銷的概念在日本被稱為「Media Mix」,意即媒體之間的混合,例如「動畫化」、「電影化」之類的概念,在當地早已行之有年。這個日本術語的概念也與美國學者瑪莎.金德(Marsha Kinder)所提出的「超級娛樂系統」

(Supersystem of Entertainment)理論相符合。在其關於《忍者龜》(Ninja Turtles)的媒體研究中,她發現《忍者龜》角色塑造的文化多樣性,使其得以在不同媒體上呈現,例如電視影集或電影。筆者發現此一觀點與《寶可夢》相符合,其藉由各個表現出《寶可夢》核心要素的媒體間的相互作用,建立出一個「寶可夢超級娛樂系統」,將自己的影響力極大化。同樣地,在跨媒體理論中,亨利.詹金斯(Henry Jenkins)透過對於電影《駭客任務》(The Matrix)的分析,提出了「跨媒體敘事」(Transmedia storytelling)與「世界觀建立」(World buildin

g)等理論,他指出透過不同的媒體敘述一個相同的故事,將會從文本與媒體間建立出一個「故事宇宙」,不再受限於媒介,有著自己獨特的世界觀。我們可以從《寶可夢》中發現,即使推出新作品,其主角小智與皮卡丘仍然頻繁出現在動畫,與電影當中,作為「寶可夢宇宙」的核心,於是看到《寶可夢》的同時,也一定會想到小智與皮卡丘。此外,保羅.貝爾蒂(Paolo Bertetti)也透過科幻電影談到「可能世界」(Possible Worlds)的概念,亦真亦假、虛實交雜的世界觀容易引起共鳴,我們同樣可以在《寶可夢》身上得到印證,例如其出版物含有許多虛實交雜的故事敘述。然而,「寶可夢現象」何以能夠成功地在海外市場發酵呢?事實

上,筆者認為「寶可夢現象」的誕生不僅僅是「寶可夢超級娛樂系統」與「寶可夢宇宙」的產物,《寶可夢》的在地化翻譯更是在其中扮演著重要的角色。我們接著談到岩淵浩一所提出的「無文化氣味」的文化商品,根據他的定義,文化氣味會使人聯想到特定國籍、種族、膚色抑或是產生文化偏見等想法,於是他認為《寶可夢》是相對「無文化氣味」的日本文化商品,正因如此,《寶可夢》能夠在國際市場上取得成功。同時,「無文化氣味」的因素賦予《寶可夢》於在地化翻譯方面具有豐富的可塑性,對此,我們談到了在地化翻譯理論,卡門.曼吉龍(Carmen Mangiron)與美奈子.奧哈根(Minako O'Hagan)提到了新的翻譯術語「創譯」(

Transcreation),這種新穎,且相對自由的翻譯方法被廣泛地運用在電玩遊戲在地化產業。我們也能從許多寶可夢名字的翻譯上看到「創譯」的實踐,如文字遊戲。此外,多國語言的翻譯亦增添了《寶可夢》的文化色彩,使其不但沒有失去寶可夢本身的特質,還更貼近不同語言文化的玩家。話雖如此,眾人皆知《寶可夢》源於日本,筆者也仍然在《寶可夢》身上發現日本文化的身影,《寶可夢》與其他日本知名的電玩遊戲、動漫皆被視為代表日本「酷文化」的例子。事實上,「酷日本」(Cool Japan)為前日本首相安倍晉三,所提出來的文化政策。該政策希望通過「酷」的日本文化商品來重新定義,與打造日本新的形象,即是「酷日本」。這一項

政策也與約瑟夫‧奈伊(Joseph Nye)提出的「軟實力」(Soft Power)概念有關,這個術語是指利用某種相對於軍事力量而言,較「軟」的文化力量,以其來說服或者影響他人的行為,進而達成自己目的的一種實力。即便《寶可夢》不具有濃厚的「文化氣息」,其顯然是代表「酷日本」的文化商品。我們也由此發現,日本動漫與遊戲的確成功地重新定義了日本,使世界看到不一樣的日本。不過,筆者不禁思考,這些「酷」的文化產品是否就足以代表日本文化?道格拉斯.麥格雷(Douglas McGray)曾提出「國民酷總值」探討了日本「酷」形象的軟實力,雖然就許多方面看來「酷」形象對日本帶來許多益處,但其「酷」形象的本質在深

度上具有某種程度的限制。此外,根據他文章,這個看似現代化的「酷」形象也幾乎難以完全代表日本文化。 於是我們回到《寶可夢》的討論上,在其「酷」形象表面之下,是否有其日本文化的淵源呢?有別於「酷」形象,筆者試圖從《寶可夢》身上找到其他日本文化的蹤跡。首先,我們找到《寶可夢》與日本民間傳說「妖怪」(Yōkai)之間的連結,《寶可夢》的原名「口袋妖怪」(Pocket Monster)即已明確說明,《寶可夢》的本質就是「妖怪」(Monster)。麥可.迪倫.佛斯特(Michael Dylan Foster)也表示,可以從許多日本電玩遊戲上,發現日本「妖怪」文化獨特的多樣性與豐富性,例如《寶可夢》與《妖

怪手錶》。接著,我們也從《寶可夢》身上看到日本的「可愛」文化(Kawaii),事實上除了《寶可夢》,最能代表日本「可愛」文化即是另外一個日本知名動漫角色《凱蒂貓》(Hello Kitty)。儘管《凱蒂貓》曾遭遇過批評,根據雪倫.金賽拉(Sharon Kinsella)的觀察,「可愛」文化實際上反映出日本的實際社會狀況,其填補了某些在現實社會中所得不到滿足的心理需求。進入到第三章,回顧了《寶可夢》背後的跨媒體理論與其日本文化背景之後,筆者由此進行「寶可夢現象」分別於法國與台灣的分析。 我們分為三個不同的部分來討論法國的「寶可夢現象」:分別是其「寶可夢超級娛樂系統」、《寶可夢》的法文遊戲在地化翻

譯,最後則是探討「寶可夢現象」與「日本主義」(Japonisme)之間的關聯,是否「寶可夢現象」的出現能被視為新「日本主義」?首先,筆者認為「寶可夢超級娛樂系統」在法國的發展有兩種角度:一方面,藉由「超級娛樂系統」的建立以創造《寶可夢》廣大的知名度:當《寶可夢》遊戲於西元1999年在法國發售時,隔年,同名動畫便開始於電視上播出,接著同名電影更於2000年1月上映,由此可見其透過密集的曝光為《寶可夢》建立人氣;另一方面,隨著「超級娛樂系統」而出現的「寶可夢宇宙」使接觸《寶可夢》品牌有更多的管道,例如集換式卡牌遊戲和後來的《精靈寶可夢 Go》,這兩款呼應《寶可夢》核心概念的遊戲也能體現「寶可夢宇宙

」的存在。接著,關於《寶可夢》法文遊戲在地化,我們以寶可夢名字為例作為分析,這些法文譯名皆利用「創譯」加入歐洲文化改編,例如借用了古希臘神話或歷史當中的名字,在維持原本角色的設定上,替「文化氣味」相對較少的《寶可夢》增添了歐洲風情,也使它更貼近法語系玩家。最後,我們從「寶可夢現象」延伸探討法國人對於日本的熱情,從十八世紀的日本藝術文化影響「日本主義」,到二十一世紀的日本流行文化「寶可夢現象」,筆者認為法國與日本之間的確存在著文化關聯,不過一如「酷日本」政策試圖塑造新的日本形象,日本的形象一直是多變的,從古典優雅,帶有東方藝術風情的日本到現代的「酷」日本,法國人對於日本文化的興趣,其實取決於日本

文化的表現形式。 最後,對於台灣的「寶可夢現象」研究,筆者在此也將分為三個部分進行分析:依序是「寶可夢超級娛樂系統」在台灣的發展歷程、《寶可夢》的中文在地化翻譯,以及從「寶可夢現象」延伸,探討台灣與日本之間的文化連結:《寶可夢》等日本文化商品在台灣之所以能受到歡迎,是否與台灣人的文化認同有關聯?首先,筆者認為,「寶可夢超級娛樂系統」在台灣的發展可以分為兩個時期:第一個時期,西元1998年至2000年。在這段期間,由於主要推動「寶可夢現象」的《寶可夢》遊戲並沒有推出官方中文版,因此「寶可夢超級娛樂系統」在台灣缺乏完整的發展。與其他地區的市場發展相比,台灣市場的確難以發現到一個「系統化」的現象產

生,抑或是「寶可夢宇宙」的打造;主要扮演傳播《寶可夢》影響力的媒體則是經過在地化、有中文翻譯的同名動畫。不過第二個時期,2016年開始,隨著遊戲推出官方中文版,「寶可夢超級娛樂系統」也開始在台灣有較明顯的運作,如定期舉辦《寶可夢》錦標賽等相關官方活動,皆證明台灣市場開始進行有系統化的發展,此外,在台灣,我們也觀察到《精靈寶可夢 Go》受到年長玩家的喜愛。接著,我們談到《寶可夢》的中文在地化。由於品牌譯名的更動,引起部分中文地區玩家不滿,其中香港玩家尤甚,許多曾以粵語發音的寶可夢譯名,都被更改為以普通話發音的台灣翻譯,對他們而言,這項決定並沒有考慮到香港人的文化認同。不過,筆者也從部分更動的中文

譯名上看到「創譯」翻譯有趣的詮釋。最後,我們從台灣「寶可夢現象」的分析,延伸至文化認同的探討, 90年代期間曾有所謂「哈日」現象與「哈日族」,顯示出日本「軟實力」對於台灣的影響;然而在台灣的日治時期,日本曾在台灣實施相對「硬實力」的文化政策,如試圖透過「皇民化政策」強行建立台灣人對於日本的文化認同。然而話說回來,《寶可夢》初期的成功,是否反映出台灣人的特殊文化認同?如同前面提到的例子,即使沒有中文翻譯的《寶可夢》遊戲,也能在台灣市場銷售多年。事實上,日本文化在台灣的影響可以分成兩個方面來談:首先,一方面日治時期的歷史背景的確反映在台灣的社會環境中,使台灣人對於日本有熟悉感,如年長世代對於日本時

代的懷念、甚至台語中都有日語的存在。另一方面,我們其實可以發現,從「哈日族」到「寶可夢現象」,這些種種喜愛日本大眾流行文化的表現,除了是一種台灣人對於「酷日本」的欣賞,透過消費日本科技產品、關注日本流行時尚也表達出台灣人對於「日式」生活的嚮往。