50年代台語老歌的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

50年代台語老歌的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦楊淑清寫的 孫理蓮故事集02:陽光的味道 和何真真的 新世紀鋼琴台灣民謠30選(二版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站30年代金曲獎 - 曾文溪廣播電台也說明:30年代金曲獎票選活動共分為最悲情歌曲獎、最佳作曲獎、最佳作詞獎、最佳流行歌曲獎等四個獎項,由78轉台語老唱片的收藏家以及學術研究者,共同推薦20餘首30年代台語 ...

這兩本書分別來自城邦印書館 和麥書所出版 。

國立清華大學 中國語文學系語文碩士在職專班 丁威仁所指導 王靜宜的 陳昇流行歌詞主題研究 (2021),提出50年代台語老歌關鍵因素是什麼,來自於陳昇、陳昇歌詞、新寶島康樂隊、流行歌詞、主題。

而第二篇論文國立清華大學 台灣文學研究所 劉柳書琴所指導 呂政冠的 二十世紀初期台灣口述傳統的現代性轉轍:以傳說與印刷媒體的關係為中心 (2021),提出因為有 口頭傳統、口頭檔案、民間文學、文類、傳說、現代性、楊乃武、嘉慶君遊台灣、廖添丁的重點而找出了 50年代台語老歌的解答。

最後網站40 年代台語歌曲 - Psychotherapie ursulareinhardt則補充:台語老歌 | 经典老歌500首大全| 90年代流行歌曲凤凰传奇最炫民族风2021流行 ... 其實全部都係40~50,仲有首60 年代既歌,而且首首歌既歌詞或者意境,都 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了50年代台語老歌,大家也想知道這些:

孫理蓮故事集02:陽光的味道

為了解決50年代台語老歌的問題,作者楊淑清 這樣論述:

孫理蓮宛如母親般,設身處地為需要幫助的民眾著想, 搭起美國與台灣兩地基督徒的溫情橋梁, 聯手扶持受苦的漢生病患,讓他們嘗到了陽光的味道。   【孫理蓮故事集】系列繪本   美國宣教士孫理蓮於1952年,創立了台灣第一間立案的社福機構——基督教芥菜種會。此系列繪本講述她如母親般愛台灣的動人故事,願這塊土地上的人們,能不斷地將她的愛延續下去。 本套書特色   ★基督教芥菜種會為紀念創辦人孫理蓮宣教士,2022年出版孫理蓮故事集繪本套書,期盼讓更多人認識孫理蓮與她所創設的芥菜種會。   ★本套書一套四冊,分別介紹孫理蓮宣教士為台灣原住民、漢生病患、弱勢兒少和烏腳病患所付出的努力與貢獻,書

末附孫理蓮小傳,以便讀者了解其精彩一生。   ★套書由孫理蓮傳記《一百萬封情書:美國奶奶孫理蓮的深情人生》共同作者楊淑清撰文、水彩藝術家王建傑老師參考歷史照片,以水彩寫實風格繪製。   ★每冊共32頁,全彩精裝。無注音,適合4歲至8歲親子共讀,由家長、老師或故事媽媽帶著孩童一起閱讀,8歲以上可自行閱讀。

50年代台語老歌進入發燒排行的影片

影音內容如涉及版權敬請告知,即予刪除~
南投新世界在50年代是轟動全省的木偶掌中劇團,經老一輩朋友唱片收藏翻錄,背景轉載於線上 林藝斌 先生之影片。
意旨:發揚過去台灣即將被淡忘的國台語懷念歌曲~
庄腳郎餘興剪輯

陳昇流行歌詞主題研究

為了解決50年代台語老歌的問題,作者王靜宜 這樣論述:

流行歌詞是當代文學的一種形式,不僅富有感染力更具有文化魅力。陳昇歌詞獨樹一幟的書寫特色,除了兼具情愛與社會 關懷,也描寫了社會底層平凡小人物的樣貌,更藉著不斷地旅行,將旅途上的所見所思記錄,用文字譜出一篇篇的樂章。本論文以陳昇其人及其歌詞創作,作為研究對象與研究文本。全文共分為六章:第一章緒論,說明研究動機與目的,研究範疇與義界,研究方法與步驟,以及相關文獻。第二章臺灣流行音樂與陳昇之發展,略述1987 年迄今的國語流行歌曲的發展演進情形及陳昇以及新寶島康樂隊的崛起與風格。第三章針對陳昇的愛情主題歌詞加以分析,並探討歌詞當中的愛情觀及書寫特色。第四章分析陳昇歌詞的在地與異鄉情懷,並探討歌詞中

的漂泊意識及書寫特色。第五章探究陳昇歌詞的人物書寫,並以長者形象及流落江湖的年輕人形象為剖析的重點,而陳昇歌詞中對社會的關懷也列入探討。第六章結論,歸納陳昇歌詞的意涵,書寫特色及其歌詞在流行樂壇上的重要性與價值。關鍵詞:陳昇、陳昇歌詞、新寶島康樂隊、流行歌詞、主題

新世紀鋼琴台灣民謠30選(二版)

為了解決50年代台語老歌的問題,作者何真真 這樣論述:

  台灣是個典型的移民社會,從最早的原住民族、福佬人、客家人以及二次大戰後由大陸各省遷移的人民,在歷經荷蘭、西班牙、明朝、滿清、日治、國民政府等不同政權的統治之下,留下了豐富、多采多姿的傳統音樂。   嚴格的說台灣民謠應涵蓋:1. 原住民音樂 、 2.客家音樂 、 3.福佬系音樂   (由於篇幅有限,本樂譜著重於福佬系音樂與部分客家音樂,希望未來能針對原住民音樂或是客家音樂來編輯。)   台灣的福佬人,又稱河洛人,主要是指福建漳泉兩地的閩南語系居民。福佬人自十七世紀明朝末年開始大量移台,現今福佬人佔全台總人口七成以上,福佬系民歌自然成為台灣傳統民歌中相當重要的一部分。所

謂「台灣福佬系民歌」,即以福佬話歌唱,作者無從考,經由集體創作,流傳在台灣民間,代代口耳相傳下來的歌謠。福佬系民歌又分為幾種型態:   1. 結合文學劇本以說唱成為「唸歌」   唸歌常用的曲目為江湖調(勸世歌)、都馬調、七字仔調、乞食調等;福佬系民歌結合了舞蹈肢體動作成為車鼓、駛犁等歌舞小戲,常用的曲調有桃花過渡、病子歌、牛犁歌、五更鼓等 ;結合文學劇本與舞蹈肢體動作,則成為歌仔戲,常用曲調為七字仔調、涼傘調、哭調、走路調、都馬調、五更鼓、江湖調等。   2. 創作民謠   另稱鄉土歌謠,是作曲家擷取傳統自然民謠的風格和精神,所譜創之富有鄉土風味的歌謠 ,尤其是創作於台灣光復前後,流傳至今

仍令人難以忘懷的創作鄉土民謠,如光復前的〈望春風〉、〈雨夜花〉、〈農村曲〉、〈白牡丹〉等,光復後的〈補破網〉、〈燒肉粽〉、〈安平追想曲〉、〈杯底不可飼金魚〉等。不但極富傳統鄉土音樂氣息,又能反應台胞愛民族的情操,且能道出在民風保守的時代裡,兒女私情的心聲,有人稱它們「準民謠」。   3. 流行歌曲   電視廣播傳播業與唱片業的發達,台語歌曲也成為流行文化的一部分,如剛剛已故的洪一峰老師創作的歌曲〈思慕的人〉、〈舊情綿綿〉等都是在民國50-60年代的暢銷歌曲。   ●本公司鑑於數位學習的靈活使用趨勢,取消隨書附加之音樂光碟,改以QR Code連結影音平台(麥書文化YouTube頻道)的方式。

請利用行動裝置掃描書中QR Code,即可立即聆聽樂曲。 本書特色   ●編者收集並改編台灣經典民謠歌曲   ●每首歌都附有歌詞,描述當時台灣的社會背景,更有編曲解析   ●另附有音樂完整示範

二十世紀初期台灣口述傳統的現代性轉轍:以傳說與印刷媒體的關係為中心

為了解決50年代台語老歌的問題,作者呂政冠 這樣論述:

論文摘要口述傳統曾經是民間社會傳遞訊息、交流經驗最重要的媒介;但是當口述傳統遇到名之為現代性的文化場域時,為了適應受眾結構的改變,產生了一定程度的調整。二十世紀初期是印刷媒體報紙頻繁地介入口頭傳播軌轍的時期,其中又以傳說文類最為明顯。因此本文將以傳說和印刷媒體的關係,進行其媒介轉轍的現象描述,並從中思索口述傳統的現代性意義。本文選擇了三個傳說案例,來說明三種口述傳統的現代性意義。第一則是「楊乃武」,約莫是在1920年前後以商業戲劇的形式傳播至台。這則渡海而來的傳說為我們展示現代語境底下,口述傳統亦會透過商業與人口移動,得以加速傳播,並擴大傳播範圍。「楊乃武」在傳說形成到傳播至台的過程中,經歷

多重轉轍的過程,在傳統冤案的基礎上,加入了現代司法的感性敘事,並使其在無傳說物依附的情況下,得以在台持續流傳。多重轉轍是現代口頭敘事的必然情況,但是本文舉出「嘉慶君遊台灣」為例,透過該則傳說形成的歷史記憶與地方起源說詞,藉此說明口述傳統在遭遇文字媒體時,並非全然的失守。一個仍保有活潑的傳講潛勢的傳說,證明了口述傳統在現代語境下仍然保有其生命力。最後,本文以「義賊廖添丁」的傳說生命史為例,指出亦有由文字流向口傳的「反向轉轍」的狀況。而這種反向轉轍的發生,必須同時建立在傳統框架的穩定敘事,與民間反應現代想像(或殖民想像)下的情境關係。因此本文認為「廖添丁」應該算是台灣第一個大型的當代傳說。最後本文

則以「口頭檔案」與「文字媒介」的觀察,去思考文字/口頭之間的相同與差異,並指出文字的侷限性,及其反應講述語境的可能性。