pottermore中文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

pottermore中文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦(英)J.K.羅琳寫的 哈利·波特與阿茲卡班囚徒(英漢對照版) 和(英)J.K.羅琳的 哈利·波特與魔法石(英漢對照版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站【哈利波特】pottermore分院帽官网测试(注册教程+全中文 ...也說明:

這兩本書分別來自人民文學 和人民文學所出版 。

義守大學 大眾傳播學系 黃冠華所指導 劉婉嫻的 同人小說的互文性研究:以「哈利波特仙境」為例 (2017),提出pottermore中文關鍵因素是什麼,來自於互文性、同人小說、原著、次級文本。

而第二篇論文國立政治大學 經營管理碩士學程(EMBA) 尚孝純所指導 何靜婷的 社群網站對個人創作的影響之研究 (2011),提出因為有 個人創作、社群網站、創新經營的重點而找出了 pottermore中文的解答。

最後網站pottermore中文翻譯pottermore官方中文版 - Cpdpg則補充:pottermore 官方中文版. Pottermore是J.K.羅琳女士于2011年八月新推出的圍繞《哈利·波特》書籍內容而建立的一個大型全球性網頁社交網站,目的在于帶給全球哈迷一個新的 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了pottermore中文,大家也想知道這些:

哈利·波特與阿茲卡班囚徒(英漢對照版)

為了解決pottermore中文的問題,作者(英)J.K.羅琳 這樣論述:

本書是「哈利·波特」系列第三部《哈利·波特與阿茲卡班囚徒》的英漢對照版。書中左側是英文原文,右側是中譯文,英文和中文均是全本,未經縮寫。並且,中文譯文是最新修訂的版本。 十二年來,在令人恐懼的要塞阿茲卡班,一直關押著一個著名的囚犯,名叫小天狼星布萊克。他的罪名是用一句咒語殺害了十三個人,據說他還是伏地魔的忠實追隨者,哈利的父母被害也與他有關,而現在他逃出了監獄……而且阿茲卡班的守衛還聽到布萊克說的夢話:「他在霍格沃茨……他在霍格沃茨……」小天狼星是不是想來殺掉哈利?即使在魔法學校里,身邊都是朋友,哈利·波特也並不安全。因為最可怕的是,在他們當中也許隱藏著一個背叛者…… J.K.羅琳

,J.K.羅琳是暢銷書「哈利·波特」系列的作者,該系列小說深受讀者喜愛,屢創銷量紀錄。迄今為止,「哈利·波特」系列銷量已逾5億冊,被翻譯成80種語言,並被改編成8部好萊塢大片。J.K.羅琳還為慈善組織撰寫過3部「哈利·波特」系列衍生作品,分別是《神奇的魁地奇球》《神奇動物在哪裡》(用於資助喜劇救濟基金會和「熒光閃爍」)以及《詩翁彼豆故事集》(用於資助「熒光閃爍」)。她還創作了一部以《神奇動物在哪裡》為靈感來源的電影劇本,該影片開啟了「神奇動物在哪裡」電影系列(共5部)。她與他人合作的舞台劇《哈利·波特與被詛咒的孩子》(第一部和第二部)于2016年夏天在倫敦西區上演。2012年,J.K.羅琳正式

推出數字化公司Pottermore,哈迷們可以在網站上瀏覽新聞、專題和文章,更可以暢讀她的原創內容。J.K.羅琳還為成年讀者寫過小說《偶發空缺》,並以筆名羅伯特·加爾布雷思創作過推理小說。她曾榮獲眾多獎項和榮譽,其中包括表彰她為兒童文學做出巨大貢獻的大英帝國勛章、法國榮譽軍團勛章,以及安徒生文學獎。

同人小說的互文性研究:以「哈利波特仙境」為例

為了解決pottermore中文的問題,作者劉婉嫻 這樣論述:

隨著科技發展,網路不但成為了重要的傳播平台,同時也是重要的社群空間,網路發展給予迷有一個傳播交流的社群空間,讓同人小說可以日益增長。同人小說是建構於創作者對原著的想像、不滿、認同等等的情緒所延伸之創作,是創作者對該事物的想像和解讀,也是創作者與原著互動的證明。《哈利波特》小說系列完結篇《哈利波特—死神的聖物》已發表了十多年,但至目前為止,其依然是同人創作中的熱門題材。《哈利波特》同人小說延續的原因是什麼?與由《哈利波特》原著小說所改編、衍生之電影(《哈利波特》電影系列與《怪獸與牠們的產地》)、衍生之官方出版書籍(如《怪獸與牠們的產地》、《詩翁彼豆故事集》、《穿越歷史的魁地奇》等等)及官方的關

於哈利波特之網頁pottermore等次級文本有何關聯? 在本研究中研究者將採用質化研究探討《哈利波特》同人小說與《哈利波特》原著及《哈利波特》之次級文本之間的互文性關係。互文性理論認為藉由模仿、參考等方式能夠使之前作品的意義以新的面貌出現,令作品的意義能夠持續地流動,在閱讀作品的人心中做出新的詮釋。在互文性理論下,任何的文本都有互文性之關係。於研究之中,研究者會探討創作者選擇以劇情反轉或劇情延伸的方式創作《哈利波特》同人小說的原因,以及《哈利波特》原著與這兩種創作方式下存在著什麼著不同的互文關係,其次會探討《哈利波特》同人小說與《哈利波特》次級文本之互文性關係,最後從中了解創作者如何看

待原著以及自行創作的同人小說之間的關係。 研究發現創作者喜愛觀看的同人類型、對角色的喜愛與幻想、是否想參與及改變劇情、選擇創作的時間線與對原著的重視方式等等都會影響創作者選擇以劇情反轉或劇情延伸的方式創作《哈利波特》同人小說的原因。同人文與原著互文會出現兩種互文狀態,第一種是根據原著內容直接複製、挪用的不改變文本形式的衍生形互文,另外一種則是顛覆、改變形式的互文,會使用文本內容但是是以改變劇情重心出現時間點或改變劇情結果的轉化形互文。《哈利波特》次級文本確實在同人小說中有參考資料的作用。而大多的創作者都認為原著是同人小說創作的基石,原著與同人小說有著密不可分的關係。

哈利·波特與魔法石(英漢對照版)

為了解決pottermore中文的問題,作者(英)J.K.羅琳 這樣論述:

《哈利·波特與魔法石》的英漢對照版,書中左側是英文原文,右側是中譯文,英文和中文均是全本,未經縮寫和刪改。迄今為止,哈利?波特的人生中沒有魔法。他和一點都不友善的德思禮夫婦,還有他們令人厭惡的兒子達力住在一起。哈利的房間是一個窄小的儲物間,就在樓梯下面,而且十一年來他從未有過生日派對。但是有一天,貓頭鷹信使突然送來一封神秘的信件,令人不敢相信的是,信里附著一張來自霍格沃茨魔法學校的錄取哈利入學的通知書。哈利於九月一日帶著他的貓頭鷹乘著特快列車來到魔法學校。在學校里,他遇到了他一生中兩個最好的朋友,體驗了騎著飛天掃帚打球的運動,從課堂上和生活中的所有事物里學到了魔法。不僅如此,他還得知自己將有一

個偉大而不可思議的命運……不過,他要先讓自己死裡逃生才行…… 作者:J.K.羅琳,J.K.羅琳是暢銷書「哈利?波特」系列的作者,該系列小說深受讀者喜愛,屢創銷量紀錄。迄今為止,「哈利·波特」系列銷量已逾500,000,000冊,被翻譯成80種語言,並被改編成8部好萊塢大片。J.K.羅琳還為慈善組織撰寫過3部「哈利·波特」系列衍生作品,分別是《神奇的魁地奇球》《神奇動物在哪裡》(用於資助喜劇救濟基金會和「熒光閃爍」)以及《詩翁彼豆故事集》(用於資助「熒光閃爍」)。她還創作了一部以《神奇動物在哪裡》為靈感來源的電影劇本,該影片開啟了「神奇動物在哪裡」電影系列(共5部)。她與他人合作的舞台劇《

哈利·波特與被詛咒的孩子》(第一部和第二部)于2016年夏天在倫敦西區上演。2012年,J.K.羅琳正式推出數字化公司Pottermore,哈迷們可以在網站上瀏覽新聞、專題和文章,更可以暢讀她的原創內容。J.K.羅琳還為成年讀者寫過小說《偶發空缺》,並以筆名羅伯特·加爾布雷思創作過推理小說。她曾榮獲眾多獎項和榮譽,其中包括表彰她為兒童文學做出巨大貢獻的大英帝國勛章、法國榮譽軍團勛章,以及安徒生文學獎。

社群網站對個人創作的影響之研究

為了解決pottermore中文的問題,作者何靜婷 這樣論述:

在WEB 2.0時代的帶動下,社群網站已然成為時下流行文化,個人創作者紛紛投入社群網站的經營,觀察近年來幾個事件,社群網站對於創作者的發展確有推波助瀾之效,為有助於創作者對社群網站的運用,本研究針對個人創作者與社群網站兩者之間的關係與影響,進行分析、研究。 因此,本研究採取質性研究,以多重個案分析,一個創作者即為一個個案。以貼近一般大眾閱讀口味的類型為主,選取文學小說、兩性家庭、生活風格三大類。從近三千位華文創作者中,首先挑選上百位創作者公開的社群網站,再從個人創作到作品出版的五大步驟與歷程:(一)創意的產生與發展;(二)作品的呈現方式;(三)作品的傳遞與管道;(四)作品的行銷

與推廣;(五)創作者個人品牌的建立與累積,觀察、分析三種不同類型創作者的社群網站在這五大面向的內容與作為,比較各個創作者社群網站經營的異同,以期找出社群網站經營之道與影響力。 經過分析與研究,歸納出以下結果:(一)個人創作運用社群網站有助於創意的產生與發展,意見的回饋對於創作的方向更能掌握,呈現的方式越趨多樣化,朝多媒體發展,也能藉社群網站累積人氣、增加知名度、建立個人品牌。(二)社群網站提供創作者固定的據點,使他們易於被看見與聯繫;不同類型的創作者以各自擅長的方式在此展現自我,營造自我特性。創作者活用社群網站此項工具,並著重回歸到創作的核心能力。 本研究提供後進創作者經營社群網站

的策略擬定與具體建議,並給予和創作者息息相關的出版產業一些意見,以及對於社群網站研究有興趣者參考,可擴及將創作者延伸至文創產業或相關產業的應用研究。