後視鏡頭英文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

後視鏡頭英文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦黃麗燕(瑪格麗特)寫的 外商CEO內傷的每一天 和(丹麥)多爾特·諾爾斯的 索尼婭的駕駛課都 可以從中找到所需的評價。

另外網站「前置鏡頭英文」懶人包資訊整理 (1) | 蘋果健康咬一口也說明:最近,有關於紅米的新款旗艦,可以說是非常的火爆,大家不自由自主的也將目光看向了小米的新款旗艦,尤其是小米MIX4,之前的曝光可以說是非常的天馬行空,有的說是摺疊屏 ...

這兩本書分別來自先覺 和外語教學與研究所出版 。

國立虎尾科技大學 機械設計工程系碩士班 林瑞璋所指導 黃子豪的 車道偏移警示系統 (2020),提出後視鏡頭英文關鍵因素是什麼,來自於車道偏移警示、振動、車輛、防撞。

而第二篇論文國立政治大學 歷史學系 游鑑明、藍適齊所指導 盧梓滿的 「日佔廣東」的婦女動員及教化(1938-1945) (2020),提出因為有 廣東婦女、婦女動員、通敵合作、汪政權、殖民教化、臺灣總督府的重點而找出了 後視鏡頭英文的解答。

最後網站先婚後愛,總裁在上我在下(三) - Google 圖書結果則補充:沖著鏡頭露出完美的笑容,郁寧已經和R先生還有G先生合影到臉都要僵了,皮笑肉不笑地不動聲色地說:“R先生, ... 連忙打開車鎖,司機悄悄從後視鏡裡打量了一番郁寧的神色, ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了後視鏡頭英文,大家也想知道這些:

外商CEO內傷的每一天

為了解決後視鏡頭英文的問題,作者黃麗燕(瑪格麗特) 這樣論述:

  「站在資方與勞方的交叉點,讓我清楚地感受到其實我不是資方,也不是勞方。   這過程中我受了很多的傷,但是每次受傷都讓我變得更加堅強。」   她,是台灣廣告業界的武林盟主,兼具勞方與資方的雙重身分。   她,為人所不敢為,言人所不敢言,   是為了爭取員工權益不惜與國外老闆「翻桌」的俠女,   也是一心圖利他人,為了提升價值堅定不移的商場奇女子。   她,表面看似風光,其實深受內傷。   這些帶傷前進的血淚,是為了在工作修羅場奮鬥的每一個你而寫,   也是為了找回台灣獨有的價值而寫,更是她時常用來敲醒自己的惕勵真言!   她是瑪格麗特。   身為李奧貝納集團執行長暨

大中華區總裁,她帶領超過250位員工,連續11年蟬聯台灣第一大廣告代理商。國內外知名領導品牌,諸如中華電信、麥當勞、賓士、Johnnie Walker、海尼根、中華航空、中華汽車、輝瑞藥廠、Netflix、花旗銀行、三星、Häagen-Dazs、Škoda等,都是她的客戶。   儘管有著光鮮亮麗的頭銜,身為外商在台灣的代表,她其實是公司裡處境最「危險」的人,國外一封信、一通電話,隨時都可以請她走人,讓她傷痕累累卻無處可訴。   即便如此,她仍奮力帶領團隊東征西討,提升個人與團隊的價值,善用外商公司的全球資源,幫助台灣人與台灣企業發光發熱。   這位最local的外商CEO,在這本書中,從

資方也從勞方的角度,分享她的焦慮、恐懼、憤怒、沮喪、折磨、快樂、溫暖、學習、挑戰、超越,以及珍貴的職場經驗。無論你是社會新鮮人、正在職場苦海浮沉,或是已有資歷的專業人士,都能從她的人生智慧與經營哲學中,學到最珍貴的自我惕勵之道。   ◆隨書附贈「口袋感恩日誌」,讓你隨想隨寫。書寫是遍體鱗傷的瑪格麗特長期實踐的自我復原方式,這些字句將在意想不到的時刻,成為陪伴你突破困局的光。   ◆本書版稅全額捐助家扶基金會、博幼社會福利基金會,以及至善社會福利基金會。 各界推薦   朱鎮豪(Diageo帝亞吉歐大中華區董事總經理)   丁菱娟(作家/新創團隊導師/世紀奧美公關創辦人)   蘇麗媚(夢田

文創創辦人暨執行長)   周子元(李奧貝納集團品牌體驗長)   ──專文推薦   王 興(Verizon Media亞太區共同董事總經理)   李明元(Pizza CreAfe'客意直火披薩共同創始人/前麥當勞亞洲區總裁)   李御林(Škoda Taiwan總裁)   姜惠琳(NU SKIN如新集團亞洲區總裁)   翁秉嫻(Tory Burch Japan株式會社代表取締役社長)   曹世綸(SEMI國際半導體產業協會全球行銷長暨台灣區總裁)   陳素貞(前Swatch斯沃琪集團中國區總裁)   陳敏慧(L'Oréal Taiwan台灣萊雅總裁)   潘振國(Carlsberg嘉士伯台灣暨

香港董事總經理)   村尾隆介(StarBrand顧問公司創辦人)   Michael Wood(Publicis Groupe陽獅集團CEO PG One)   ──同為外商CEO的共鳴&讚譽 好評迴響   瑪格麗特以風趣、幽默的語言風格,闡述她對人生、職場百態的洞見和理解。她也毫不客氣地點出職業經理人和企業領導者的錯誤思想和行為,讓我們以此為鏡,引以為戒,避免墮入錯誤,少走彎路,指引我們活出更有意義的事業與人生,成就他人,提升自己!(節選自本書推薦序)──朱鎮豪(Diageo帝亞吉歐大中華區董事總經理)   每個人都可以在這本書中找到自己在工作中曾經受挫和奮鬥的影子,也可以找

到面對挑戰的勇氣。讀她的書,淚中帶笑,笑中帶淚。相信對於想進入外商公司或傳播業的年輕人,以及在職場中奮戰的職場工作人,這本書絕對是《葵花寶典》,值得一讀。(節選自本書推薦序)──丁菱娟(作家/新創團隊導師/世紀奧美公關創辦人)   這本書能讓我們至少學得「跌倒時,怎麼跌得有尊嚴」,更明白如何勇於做自己,提醒這個世界「真實」的美好,它值得停下匆忙來,細細讀、慢慢品。(節選自本書推薦序)──蘇麗媚(夢田文創創辦人暨執行長)   認識瑪格麗特愈久,我愈學會一件事,那就是「人要有勇氣做自己」。管他外商不外商、管他CEO不CEO,我只知道,就算她只是一個本土公司的小祕書,她仍舊會這樣做自己,堅定地只

做對的事,做自己喜歡而有意義的事,這就是為什麼她的文字能夠寫進你我內心的原因。相信書中每一篇文章都會撬開你的防衛心牆,讓你接受自己需要改變的事實,調整自己的人生價值。(節選自本書推薦序)──周子元(李奧貝納集團品牌體驗長)   在這個數位、網紅、自媒體興起的時代,廣告公司面臨前所未有的挑戰,其角色和前景不斷被拿出來討論。   瑪格麗特是我見過膽子最大的CEO,從小廣告AE開始的自律和自我突圍的訓練,讓她無懼於大軍壓境,讓這些挑戰都變成日常小菜一碟。   只有被瑪格麗特這位鐵血主管親自帶過,才會體會書中的滋味,也才會知道「熱情」「自我激勵」和「幫客戶賺錢」這些為己、為客瘋狂的特質,能夠讓我

們即使不贏在起跑線上,也總能彎道超車,然後拍拍自己,說聲:你好棒!──王興(Verizon Media亞太區共同董事總經理)   回溯二○○三年,麥當勞首次與李奧貝納合作,推動「I’m lovin’ it」的品牌再造,初見瑪格麗特時就讓我印象深刻──全球知名四A外商廣告公司的CEO竟然如此本土,而她所帶領的團隊,也是由外籍創意總監與本土創意人員所組成。在合作過程中,這位外商本土CEO果然十分接地氣,不僅有敏銳的洞察力,團隊發展的創意作品也不斷獲得市場好評,更重要的是,瑪格麗特總是為客戶思考,比客戶還關心生意有沒有成長,也讓麥當勞往後十年的業績成長有目共睹。   曾任外商CEO的我,跟瑪格麗

特書中所寫的一樣,每天都會面臨來自於生意、公司內部、國外總部等類似的掙扎。但瑪格麗特將這些「內傷」以不同故事舉例,在讀完文章後竟能看到這位本土CEO在面對團隊管理、職場溝通及工作上所展現的「創業家精神」。瑪格麗特不以專業經理人而滿足,反而在外商公司常見的框架限制下,不斷努力突破,展現超強的溝通力,去關懷、理解同仁;即使面對嚴峻的市場與激烈的競爭,依然能帶領李奧貝納持續成長,用成績來證明自己與團隊的價值。   這本書不僅推薦給在台灣外商、本土企業的中高階經理人,學習在職場中面對挑戰時該具備的心態;也很推薦給台灣的創業家或企業家二代接班人,透過瑪格麗特這位本土CEO在外商公司的成功經驗,了解如何

培養創業家精神、打造團隊競爭力,帶領品牌與企業走出台灣,走向更廣闊的市場。──李明元(Pizza CreAfe'客意直火披薩共同創始人/前麥當勞亞洲區總裁)   這是一本讓你看了會心情變得熱血但思考變得冷靜的書。   瑪格麗特身在外商公司卻能清楚洞察本土意識,再從本土案例聰明轉化為外商需求,每個案例分享都會讓你更聰明、更懂。   讀了這本書,職場菜鳥會被鼓勵,職場老鳥會被警惕。CEO與高階經理人都不能錯過這本好書!──李御林(Škoda Taiwan總裁)   瑪格麗特用她精煉、直白的邏輯,讓職場上許多其實是當局者迷的困境,都能迎刃而解。   這位外商CEO大方與讀者分享她多年淬鍊的智慧,

正是希望台灣人才保持競爭力,讓職場菁英或是剛起步的年輕人都能有所啟發。   如果能夠領悟瑪格麗特貫徹的捨我其誰、一切反求諸己的信念,老闆、客戶、部屬都會愛死我們,人生必定也會精采萬分。──姜惠琳(NU SKIN如新集團亞洲區總裁)   和瑪格麗特工作的時候,我最喜歡她像小女孩一樣,不斷問你:「嗯!所以呢?」這時候你就可以等她吐出一段小常識大哲學了,每次都給我一言點醒夢中人的清新感,原來是我們不知不覺把事情想複雜了,於是又有精神重新來過,繼續努力了。   我在外商工作二十年間,有機會接觸很多位國際品牌的CEO,經常聽到他們對某些優秀人才的評論是:「He/she has strong com

mon sense.」我把這句話延伸解讀為「勿忘初心」。在瑪格麗特的書裡,可以看到她如何以幽默自嘲、寬大理解,傳遞這「勿忘初心」的獨到功夫。也期許台灣的年輕人因這本書受到啟發,勿忘初心,在台灣躍升,在全世界翩翩起舞!──翁秉嫻(Tory Burch Japan株式會社代表取締役社長)   從我尚處職場的初生之犢起,我就受第一個老闆──瑪格麗特的啟蒙甚深。仔細回想,十數年來之所以能在競爭激烈的外商CEO生活中持續維持不懈的熱情與熱忱,以及用積極正面的心態迎接每一天的挑戰,都拜那段與瑪格麗特的不解之緣所賜。   眾所周知,外商負責人的角色難為,瑪格麗特這本書並不打算刻劃她篳路藍縷、血汗交織的奮

鬥故事,而是選擇用輕鬆詼諧的語調,勾勒一段段鮮明趣味的真實對話。在對話中,讀者不難洞悉像她這般看似平庸實則不凡的外商CEO,如何以對職場的執著與勤奮、對商場的專業與幹勁、對人生的樂觀與堅持,以及對客戶、對社會源源不絕的積極關懷與無私奉獻,成功締造旁人望塵莫及的傲人佳績,寫下一段廣告圈中傳奇般的不朽佳話!   相信透過這本書,可以讓台灣的青年與企業主從此不再妄自菲薄,能夠建立自信、昂首闊步地成立更多成功的國際品牌,同時啟發更多台灣的外商專業經理人,在充滿激烈廝殺的場域中,仍始終秉持一顆初心,覓得自身的定位與價值,並進一步在國際上嶄露頭角,發揮更大的全球影響力。──曹世綸(SEMI國際半導體產業

協會全球行銷長暨台灣區總裁)   我是在一九八三年進嬌生時認識瑪格麗特的,她給我的第一印象是快、直接、衝勁十足、簡單明瞭、有想法。看完了這本書,就好像在和她聊天一樣,她是那麼真實、誠懇,有高度、有理想,愛台灣人,也愛自己的國土。   過去幾十年,我們一直保持聯繫。我在二○○○年到中國面對多變、具挑戰的大環境,每次回台北都看到瑪格麗特很勤奮地分享管理的心得,既正面又幽默。她特別喜歡做筆記,很有上進心,別人看到黑的一面,她都看到亮的一方!每次見面,我們都是在哈哈大笑中不捨地結束。   勇者無懼的瑪格麗特!她無私地樂於分享自己所擁有的智慧與資源,做她的朋友、員工或客戶是很幸福的。她的心從沒變過

,只是隨著歲月的遞嬗擁有更純熟的智慧。   這本好書易讀又有哲理,充滿了瑪格麗特四十年淬鍊的心得,不僅讓人體會CEO日常每一件大小細節,有理想的年輕人更能從中學習,如何有本事地瀟灑解決問題並達致理想。──陳素貞(前Swatch斯沃琪集團中國區總裁)   我和瑪格麗特已經認識很多年了,從同事到客戶再到朋友。   在我心中,瑪格麗特是一個俠女──一個闖蕩江湖、行俠仗義的俠女!   她總是精力充沛,勇敢真誠,在這本書裡更是用她獨特的瑪格麗特風格,將職場上一路走來的成功與挫敗,毫無保留地與各位分享。   這本書在瑪格麗特的直率筆風下,道出了許多外商CEO內心真實的OS,經常令我忍不住會心一笑,更

頻頻對她的職場哲理點頭稱是,相信一定會打破很多人對外商CEO的刻板印象。   有人說一張照片能勝過千言萬語,這本書集結了瑪格麗特職場中的各式風景,絕對讓讀者如臨其境!   無論你是職場上打滾多年的老手,還是未踏入這戰場的新鮮人,必能從中獲益!──陳敏慧(L'Oréal Taiwan台灣萊雅總裁)   我和瑪格麗特相識超過十年了。我們從客戶關係,成為相互砥礪、彼此學習的好朋友,能夠認識她,我感到非常幸運。   她就像是電影《不可能的任務》和《神力女超人》中的主角,從一個打字小妹,克服一個又一個的艱辛難關,在商場努力地往上爬,蛻變成如今高高在上的外商女強人。她的故事與經歷,讓我在台灣生活的八年

間,深深感受以及認識了什麼叫作不屈不撓、永不放棄的「台灣精神」。   瑪格麗特的故事,除了能夠提供有目標、對自己有要求、想有所成就的讀者,一個學習與努力的方向;我們這些在商場打滾許久的人,也會打從心底發出深深的共鳴。以我為例,書中多篇文章時不時令我點頭稱是,尤其是〈終極的自私〉和〈Prepare for Lonely〉,讓我了解了為什麼我會成為今天的自己。   讀了這本書,就好像與瑪格麗特交談了一百次一樣,讓我更為深入地了解這個女超人的經歷,以及她是如何一步一步、正面地  迎向眼前的挑戰;也給了我一百個學習的意念,讓我反思該如何做一個更好的領導者,該如何挑戰自己,做到最好。   希望每位讀

者都能和我一樣,從書中學到更多的知識以及啟蒙。──潘振國(Carlsberg嘉士伯台灣暨香港董事總經理)   迅速、熟練,充滿熱情和透澈的遠見。我並不是在描述職業運動員,那就是我眼中的瑪格麗特。她是我認識的台灣人中,最熱情的女性;她的熱情能夠感染周遭的每個人,並建立朝著共同目標前進的專業團隊。真是位鼓舞人心的領導者!──村尾隆介(StarBrand顧問公司創辦人)   瑪格麗特在市場上無人能敵的商業洞察力,來自於她對CEO決策背後的深知灼見。──Michael Wood(Publicis Groupe陽獅集團CEO PG One)  

後視鏡頭英文進入發燒排行的影片

歡迎收看我們的新單元「女子車室」👩🏻‍🏫
每週三的下午六點,讓我們用兩分鐘來跟你說一個小知識吧!
"本週要介紹的是盲點偵測系統
英文名字叫BSW"
"透過安裝在汽車上的感應器偵測車身周遭的物體
當有車輛進入後視鏡盲點時後視鏡上的指示燈就會閃爍
提醒駕駛者注意後面車輛來避免碰撞。"
"有了這個小輔助有助變換車道時更加安全
不過左右擺頭是萬萬不能少的哦!"

車道偏移警示系統

為了解決後視鏡頭英文的問題,作者黃子豪 這樣論述:

本研究結合軟體對於駕駛者危險之各項行為開發有效之振動警示系統,以有效降低車輛事故。因此本研究採用駕駛之行為模態,進行各項設備之開發。希冀藉由警示系統的輔助下,促使駕駛者能夠迅速正確的作出反應動作,以避免意外事故發生。本研究之方向為:1.智能化卡車用偏移系警告統研發:台灣產品主要生產偏移識別軟體,以語音通知駕駛,經常駕駛會因環境吵雜無法接受訊號,而忽略危險性。2.智能化卡車用防撞警告系統研發: 台灣防撞裝置也是由前後雷達以距離判別危險距離,再利用語音通知駕駛危險情境,經常駕駛會因環境吵雜無法接受訊號,而忽略危險性。3.感知軟硬體系統(偏移)聯結設計:聯結影像系統、震動系統及機構連動設計。4.機

構設備及傳動設計: 機電主要組裝線圈、纏繞、機構,可使用其他傳動部分,如後視鏡之馬達及檢測裝置。在警示型態分面,本研究將自行開發震動防撞警示系統,與其它不同警示型態,如語音+振動器警示系統。本研究將考慮感知反應時間、感知反應速度、煞車反應時間、碰撞時間(Time to Collision, TTC)及平均加速度等因素之設計。而一般實驗結果顯示,震動警示訊號接受度優於語音+視覺警示,及在無警示的條件下之極具危險。故本研究之設計以震動器之設計優於其他語音及光學之警告系統。經實驗測試於震動力方面,以12v~20v 測試,得到力量為0.8N~1.5N,誤差值3%。振動電流為 1A ~ 5A,頻率為 3

00次/SEC ~ 500次/SEC。全車實驗偏移時間0.5sec設定響應狀態,誤差值 3% 響應。全部可靠度95%以上,合乎原廠設計。

索尼婭的駕駛課

為了解決後視鏡頭英文的問題,作者(丹麥)多爾特·諾爾斯 這樣論述:

二十年前,索尼婭為了擺脫平庸,坐上爸爸的汽車,孤注一擲來到哥本哈根,把白德蘭半島上偏遠閉塞的家鄉拋在了後視鏡中不斷遠去的視野裡。如今,她已過不惑之年,在哥本哈根立穩了腳跟,是風靡歐洲的瑞典暢銷犯罪小說家約斯塔·斯文森的御用丹麥語譯者,是住在鄉間的爸媽和姐姐的驕傲,卻開始懷念起單純的幼年時光,思念家鄉遼闊危險的荒野、兇悍的鹿群和能沒過頭頂的麥田。 為了調節失落的心情,索尼婭決定放下手頭工作,去接觸學習新鮮事物:找按摩理療師,給久疏問候的家人寫信,甚至報了駕駛課。可開始上課後,她卻發現自己在一群年輕人裡無比突兀,教練的蠻橫,更讓她一直學不會換擋。且她總小心回避的遺傳病,也在這時一發不可收拾地復發

了。熱望的新生活就這麼迅速地把索尼婭拖進了絕望的泥沼,站在身心崩潰的邊緣,她該如何轉動方向盤,才能讓自己重新選對車道,駛向幸福? 多爾特·諾爾斯(Dorthe Nors) 丹麥女作家,當代丹麥語寫作的代表人物之一。出生于白德蘭半島,畢業于奧爾胡斯大學。在成為職業作家之前,一直從事翻譯工作,譯介了大量瑞典懸疑小說。現已出版五部長篇小說、兩部中篇小說和兩部短篇集。能用英語和丹麥語雙語寫作。 2017年憑藉《索尼婭的駕駛課》入圍國際布克獎決選,且是《紐約客》刊登的首位丹麥作家。 作品以用詞精確,深諳人性,善於捕捉稍縱即逝的細膩感觸,用克制的黑色幽默還原複雜壓抑的都市人心著稱

。 “駕”如人生 代譯序 提起丹麥作家,人們往往首先會想到被稱為“現代童話之父”的漢斯·克裡斯汀·安徒生(1805—1875), 他的作品已經被譯成 150 多種語言,陪伴了一代又一代人的童年。到了二十世紀, 憑藉《走出非洲》(1937)中對非洲大地的詩意書寫,伊薩克·迪南森(又名卡倫·布裡克森, 1885—1962) 成為一個蜚聲世界的名字,而由梅麗爾·斯特裡普主演的同名電影1986年一舉斬獲奧斯卡七項大獎,則引發更多讀者對於小說的興趣,從而進一步鞏固了伊薩克·迪南森作為丹麥文學國寶的地位。進入二十一世紀之後,尤其是近幾年來,一位名叫多爾特·諾爾斯(Dorthe Nor

s)的女作家再一次引起世界範圍內的讀者和評論家們對丹麥文學的高度關注。 多爾特·諾爾斯1970年5月20日出生於丹麥白德蘭半島中部的海寧, 1999 年畢業于奧爾胡斯大學,獲得文學和藝術史學位,2001年出版第一部小說《靈魂》(Soul), 迄今已有5部長篇小說、2部中篇小說和2部短篇小說集問世。最先將她帶上世界文壇的是短篇小說,收錄在短篇小說集《空手劈》(Karate Chop, 2008)中的作品被陸續譯成英語,發表在英文雜誌上。2013 年,短篇小說《蒼鷺》出現在 9 月份出版的《紐約客》上,多爾特·諾爾斯因此成為首位在《紐約客》上發表作品的丹麥作家。長篇小說《索尼婭的駕駛課》出版於

2016年,其英文版 Mirror, Shoulder, Signal 由米沙·霍克斯特拉(Misha Hoekstra)翻譯,英國普希金出版社出版, 並於 2017 年入圍國際布克獎短名單,雖然最終與大獎失之交臂,卻將多爾特·諾爾斯成功地推至世界文壇的聚光燈下。 本書譯自英文版 Mirror, Shoulder, Signal,原書名源于駕駛教練指導學員學車時的指令,意為“看鏡子,檢查盲點,打轉向燈”。 全書篇幅不長, 情節也相對簡單,由於主人公索尼婭是一個內心敏感細膩的女性,外部世界的一人一物、 一言一行都能引起她內心世界的漣漪或漩渦,作品的內容可簡略概括為“正在進行的事件”和“索尼婭的

內心活動”兩部分,前者主要包含4次駕駛課、2次按摩、3次眩暈症發作、打給家人的3個電話、寫給家人的2張明信片和1封信、1次參加遠足冥想卻提前離隊、1次陪同朋友去聽音樂會卻不告而別;後者包括索尼婭對往事的回憶、對現時的疑慮和對未來的迷思。多爾特·諾爾斯以索尼婭學習開車為切入點,通過巧妙運作,將這些隨時可以淹沒在日常生活之中微不足道的雞毛蒜皮,串聯成一出“人在囧途”的悲喜劇。 人們常說“四十而不惑”,但索尼婭卻似乎恰恰相反,正處於大惑之中。索尼婭的家鄉是位於白德蘭半島的一個小鎮,早年由於厭倦那兒單調重複的生活,她發奮努力,得以在中學畢業後與好朋友莫莉一起到哥本哈根上大學,並通過多年打拼,貌似在城

市立穩腳跟。現在的索尼婭已經四十多歲,經歷了戀愛不順,至今婚姻無著,沒有子女,單身一人住在一套租來的公寓裡,屬於典型的城漂一族。她從事著一份表面光鮮的自由職業——將瑞典著名犯罪小說家的作品翻譯成丹麥語,在高強度翻譯工作的間隙,她決定抽出時間來學習開車。正是通過上駕校這個契機,通過自己的駕車之惑,索尼婭對自己的職業之惑和身份之惑進行了深度審視和拷問。 索尼婭很羡慕別人能輕易學會開車並輕鬆駕駛,自己卻人到中年才開始有所行動, 而學車的過程也並不順利。首先,索尼婭發現自己是駕校裡年齡最大的學員,在一群年輕人中顯得格格不入。其次,她與教練的相處也是尷尬連連。第一位教練尤特是個脾氣暴躁的長舌婦,練車途

中總是說長道短、喋喋不休,特別是為了不中止嘮叨而乾脆幫索尼婭換擋,使得索尼婭始終處於“不會換擋”的窘境。 第二位教練——也是駕校的老闆——福爾克態度友好,很有耐心,但因為有過勾搭女學員的“前科”,而讓索尼婭處處設防,時時戒備。與此同時,索尼婭還有一個難言之隱:因為母親一系的遺傳,她患有良性陣發性位置性眩暈,只要頭部處於某個特定位置, 就會引發眩暈。雖然索尼婭安慰自己說這對駕駛沒有影響,但她深知其中的隱患,深知此事絕對不可以被駕校方面知曉。因此,一路小心翼翼卻磕磕絆絆地走來,幾番努力和掙扎之後,還是無助又無奈地發出“為什麼就不能只是學開車”之問。 翻譯是一項搭建橋樑的工作,自有其崇高偉大的色彩

。作為瑞典暢銷小說家的御用丹麥語譯者,索尼婭是母親與姐姐的驕傲,也經常受到媒體的關注和讀者的好評。 但具有諷刺意味的是,這些譯著的“橋樑”作用在實際生活中卻出現反轉。索尼婭一直對自己與姐姐凱特的關係耿耿於懷:曾經親密無間、手足情深的姐妹如今卻冷漠疏離。凱特喜歡閱讀索尼婭翻譯的犯罪小說,也為索尼婭的成就感到自豪,卻不肯接索尼婭的電話,不願與她交流,從某種意義上說,索尼婭的譯著成了姐妹倆不由自主碰面的“場所”,“因為正是由於索尼婭的努力,凱特現在才可以埋首於一個用丹麥語描繪的井然有序的罪惡世界中”。而跟福爾克一起學車時,聽說他妻子喜歡看書,索尼婭便刻意為她帶了幾本自己翻譯的書,放在汽車的後座上,以

營造出一種他妻子也在車上的氛圍,阻隔福爾克對她的非分之念。另外,這些小說雖然充斥著腐爛的屍體和殘缺的陰道,卻是國會議員們的最愛,是他們眼中的“數獨遊戲”,是他們去鄉下別墅度假時攜帶的唯一讀物。索尼婭不禁對自己工作的意義產生嚴重質疑,覺得自己是“西方文化這個巨大屍體上的寄生蟲”。而對小說的原作者而言, 索尼婭的作用也並非無可替代,一旦索尼婭退出,很快就會有新人登臺。由此看來, 譯者的價值究竟何在? 中年、女性、單身、譯者組成了索尼婭身份的四維,但不足以構建出一個鮮明獨特的身份。身在哥本哈根的索尼婭處於焦慮、迷茫之中。她情不自禁地回溯過去,卻發現家鄉是一個永遠無法返回的地方,當年一起闖蕩世界的閨

蜜也早已改名換姓今非昔比,她曾經愛上的男人都不會真的“看到”她的存在。注目現在,城市裡人頭攢動,車流如織,但這裡的一切都不願與她有任何關係,鄉愁無所依託,理想無處安放。展望未來——索尼婭的未來已經因為一次算命而關閉,算命師的預言她既不敢相信也不敢不信,從而徹底剝奪了她對自己未來的發言權。就這樣,索尼婭沉溺於“失根”“失位”“失焦”的狀態中,尋尋覓覓,兜兜轉轉,而位置性眩暈的疾病無疑是對這所作的隱喻性注解。 按摩師埃倫對索尼婭身體的解讀總是讓索尼婭想起大學時的文本分析課,“一切都另有其意,一切都應該昇華,要掙脫自身的外殼,上升到某種更高的含義”。同理,索尼婭的駕駛課也不僅僅是為出行方便而上的駕

駛課,也應該另有其意。正如英文書名中的三個單詞“Mirror”“Shoulder”“Signal”所指涉的,步入人生中途、 陷於人生囧途的索尼婭在看後視鏡(回首往事) 和檢查盲點(檢思迷惘) 之後, 頓悟人生就是一段苦樂相間、 得失相依的旅程,終於準備打轉向燈(調整生活方向,離開哥本哈根),與生活握手言和。 譯者

「日佔廣東」的婦女動員及教化(1938-1945)

為了解決後視鏡頭英文的問題,作者盧梓滿 這樣論述:

1938年10月21日,日軍全面佔領廣州後,為了拉攏當地婦女支持,先成立婦女維持會,後擴充為廣州婦女會。1940年10月,汪政權組建廣東省政府,汪兆銘的妻子陳璧君是幕後掌權人。她先將婦女維持會改組為廣東省婦女會,以統轄各縣市婦女會的事務。該會主要是向婦女進行宣傳與教化活動,並推廣和平運動及戰爭動員,如戲劇表演,以及赴各地宣傳等。再加上,婦女會籌劃各救濟設施及教育機構,包括保育院、貧婦產育院,乃至省立女子師範學校。而日軍開展「大東亞戰爭」後,廣東婦女界奉行戰爭責任,並協助穩定廣東的社會局面。在此同時,日軍配合中國戰事所需,隨即委派殖民地臺灣各專員作支援,實行一系列社會掌控的辦法。繼而開辦機構及

相關女性活動,做為指導女性的教化和動員的手段,旁及女子宣撫活動、女學生負笈臺灣、對臺灣女子教育的實地視察活動。以花蓮港女子高等學校校長井上正男為例,1939年,他赴粵擔任廣東共榮會主事,不僅是從事文化宣傳要務,也施以女子教化活動。日方藉助臺灣派駐粵的專員,將臺灣殖民經驗折射至廣東女性身上,策動她們服膺於日軍統治下,終而躍居日軍作戰的援助者。由是本研究將窺探日佔廣東下婦女的來龍去脈及其特色,並勾勒戰爭與婦女的新視角。