米羅的畫的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

米羅的畫的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦(美)愛德華·艾斯特林·卡明斯寫的 卡明斯詩選 和邱宗翎的 西班牙:巴塞隆納.馬德里.賽維亞<最新版>都 可以從中找到所需的評價。

另外網站館藏擷英/胡安.米羅的詩想日常\閒雅也說明:畢加索與達利大家想必都知道,相對而言,胡安.米羅(Joan Miró)可能稍顯陌生。然而,月前舉行的香港蘇富比春季拍賣,米羅畫作以逾五 ...

這兩本書分別來自上海譯文 和太雅出版社所出版 。

國立高雄師範大學 美術學系 楊明迭所指導 林劍青的 偶發到實現 ─ 林劍青創作論述 (2021),提出米羅的畫關鍵因素是什麼,來自於偶發、即興、自動性技法、生物型態。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 美術學系美術創作碩士在職專班 王瓊麗所指導 林慧怜的 真實與虛幻‧逍遙遊—林慧怜繪畫創作研究 (2021),提出因為有 視象、意象、數位影像、真實、虛幻、逍遙遊的重點而找出了 米羅的畫的解答。

最後網站載詩載夢的畫家—米羅 - 藝術家雜誌則補充:他作品中的形體單純而強烈,色彩鮮明且具生命力,其象徵表現的巧妙轉換,為現代藝術寫下一頁傳奇。 出生於西班牙巴塞隆納的米羅,早期藝術受塞尚影響極深,在經歷立體派、 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了米羅的畫,大家也想知道這些:

卡明斯詩選

為了解決米羅的畫的問題,作者(美)愛德華·艾斯特林·卡明斯 這樣論述:

編輯推薦國內首部卡明斯詩歌譯作配20幅絢麗斑斕的卡明斯親筆畫,詩畫結合,美輪美奐大詩人余光中先生美文代序) E.E.卡明斯是迄今為止影響最廣、讀者最多、最負盛名的美國現代派詩人之一。他同時還集劇作家、畫家與散文家的才藝於一身。他用大膽革新的詩風不斷突破語言的邊界,同時又以「愛」作為專注的主題與詩歌的動力,寫出了「本世紀最為優美的對性愛、神及自然的贊美詩篇」。再沒有誰像他這樣讓普羅大眾和小眾讀者都同樣為先鋒派詩歌的魔力所傾倒了。名人推薦「再沒有誰像卡明斯這樣讓普羅大眾與小眾讀者都同樣為先鋒派詩歌的魔力所傾倒了。」——蘭德爾·賈雷爾(美國桂冠詩人)作者簡介E.E. 卡明斯(Edward Estli

n Cummings,1894-1962)是美國著名詩人、畫家、評論家、作家和劇作家。1894年出生於美國馬薩諸塞州劍橋的一個書香人家,受教於劍橋拉丁語學校和哈佛大學。他的作品包括大約2900首詩歌、兩本自傳體小說、四個劇本、一些雜文以及很多繪畫。他被認為是20世紀詩歌的一個著名代表人物,本身也是一位極受歡迎的詩人。 《等於5》前言 郁金香與煙囪(手稿;1922) 尼可萊 當生命即將完結 你的手指把一切化為初開的花朵 我的愛人一襲綠裝 愛神走行在綿長的秋天 當上帝放任我的肉體 正是春天 聖誕樹 為什麽你溜走了 頭發亂蓬蓬的女孩采摘金盞花 我含著微笑對你說 我的愛人 你細弱的

嗓音跳躍著經電線傳來 雨中黑暗封存了落日 奇異的大海 人我愛你們 啊甜美自然的土地 靜默之女 天空是一片銀子 山丘像伙詩人 金色的蜂群 天空是糖果 那時辰起身脫卸下星星 直到我的腿沒入燃燒的繁花 我的靈魂有一條大街 5個戴禮帽的男人 然而在另一天 春天萬能的女神 野牛比爾 畢加索 有人知道林肯有人懂得干邑 遠離那些單薄昏睡的小城 月隱藏在她的發中 任何一位男人都奇哉妙哉 走人奮發短暫的生活 劍橋女士們活在裝備好的靈魂里 上帝作證,我要凌駕於第14街 當你接受了給你的最後掌聲 我的高個子姑娘眼楮又冷又長 什麽曾是玫瑰 這是花園:色彩來來往往 在那些夢後的瞬間 一陣風吹走了雨 當我的愛人來看我 讓

我們活著突然不去思考 我的愛在建造一座建築 和(與)(1925) 以此為例 巴黎;這四月的日落徹底噴薄 春天像一只莫名其妙的手 誰知道月亮是不是一個氣球 我喜歡我的身體當它和你的身體在一起 等於5(1926) 頌詩 我的叔叔 僅次於上帝我愛的當然是美國 聽著 來,和我一同注視 我親愛的老老老老老姑姑露西 幾位哲人出自內心的善意會告訴我 陽光籠罩 月窺人我的窗口 這里有只小老鼠 盡管這樁樁件件還栩栩如生 既然感覺第一 有人要他們的朋友贊美 假設我曾夢見 你像雪只是更純粹 我的心和你的已久久在一起 我永遠是個乞丐 觸摸著你我說(這是春天 沿著記憶中冷漠危機四伏的光亮街道 W(萬歲)(1931) 空

間(別忘記記住)是彎曲的 在一個房子的一個中間 只要有天堂我的母親定會有 你在冬天坐著 再過來一點——為什麽怕—— 當頭發掉了眼楮花了 姑娘你是否願意 有個地方我從未去過 沒什麽比這更加真正可怕 不謝(1935) 月越上小城之月 小小的人 草蚱蜢 我的靈魂 在黃昏 愛情是一片天地 鳥群在此虛構出風 新詩(1938) 霧的撫摸 幸運意味著發現 也無婦女 一個人說我的專業是活著 願我的心永遠對小鳥敞開 你年青快樂你將凌駕一切 ┅┅ 50首詩(1940) (1乘1)(1944) 高興(1950) 95首詩(1958) 73首詩(1963) 未收集的詩(1910—1962) 等等:未出版的詩(1983

) 附錄 序言美國詩壇頑童肯明斯(代序)余光中美國現代詩壇有一個永遠長不大的彼德•潘(Peter Pan),從一九二三年起就不曾長大過,可是雖然永長不大,現在卻已死了。他的名字也挺帥的,橫著寫,而且是小寫,你看過就不會忘記。那就是e.e.cummings。爵士時代的幾個DAIYAN人,現在都死得差不多了。海明威是一個。格什溫(George Gershwin)是一個。詹姆斯•狄恩是一個。現在輪到了肯明斯。這些人,有一個共同的特點,有一副滿是矛盾的性格——他們都是看來灑脫,但很傷感,都有幾分浪子的味道,都滿不在乎似的,神經兮兮的,落落寡合的,而且呢,都出奇的憂郁,憂郁得令人傳染

。就是這麽一批人。肯明斯似乎永遠長不大,正如艾略特似乎永遠沒年輕過——艾略特一寫詩就是一個老頭子,至少是一個未老先衰的青年,從《普魯夫洛克的戀歌》起,他就一直老氣橫秋的。肯明斯似乎一直沒有玩夠,也沒有愛夠。我不是說他沒有成熟,我是說他一直看年輕,經老。在這方面,他令我們想起了另一位偉大的青年詩人——來自王子之國威爾士的現代詩王子狄倫•托馬斯。比較起來,托馬斯豪放些,深厚些,肯明斯飄逸些,尖新些。托馬斯像刀意飽酣的版畫,肯明斯像線條伶俐的幾何構圖。批評家曾經把現代雕塑的考德爾(Alexander Calder)來比擬現代詩的肯明斯。考德爾那種心機玲瓏的活動雕塑(mobiles)也的確有點兒像肯明

斯的富於彈性的精巧的詩句。兩者都是七寶樓台,五雲掩映,耐人賞玩。事實上,肯明斯的詩和現代藝術確有密切的關系。像布萊克、羅賽蒂、葉芝、科克托一樣,他也是詩畫兩棲的天才。他生前一直希望別人知道他「是」(而非「也是」)一位畫家,且數度舉行個展。他的全名是愛德華•艾斯特林•肯明斯(Edward Estlin Cummings,1894-1962)。他的生日是十月十四日。他的家庭背景很好,父親是哈佛大學英文系的講師,其後成為有名的牧師,而小肯明斯也就出生在哈佛的校址,麻省的劍橋。一九一六年,他獲得哈佛的文學碩士學位,不久就隨諾頓•哈吉士野戰救護隊去法國服役。一位新聞檢查官誤認他有通敵嫌疑,害他在法國一個

拘留站(肯明斯直截了當管它叫「集中營」)中監禁了三個月。這次不愉快的經驗後來成為他的小說《巨室》(The Enormous Room)的題材。從那拘留站釋放出來,肯明斯立即自動加入美國的陸軍,正式作戰。第一次大戰之後,他去巴黎學畫,之後他一直往返於巴黎和紐約之間,做一個職業的畫家,同時也漸漸成為一位頂尖兒的現代詩人。一九二五年,他得到「日晷」文學獎。一九五四年,哈佛母校聘請這位老校友回去,主持有名的「諾頓講座」(Charles Eliot Norton Lectures at Harvard)。這個講座在學術界的地位很高,大作曲家斯特拉文斯基和考普蘭都曾經主持過。多才的肯明斯曾經出版過一冊很絕

的畫集,叫做CIOPW。原來這五個大寫字母正代表集中的五種作品——C代表碳筆畫(Charcoal),I代表鋼筆畫(Ink),O代表油畫(Oil),P代表鉛筆畫(Pencil),W代表水彩畫(Watercolor)。兼為畫家的肯明斯,他的詩之受到現代畫的影響,是必然的。現代藝術最重要的運動之一,畢加索和布拉克倡導的立體主義,將一切物體分解為最基本的幾何圖形,在同一平面上加以藝術的重新組合,使它們成為新的現實。這種藝術形式的革命,在現代詩中,經阿波利奈爾的努力,傳給了美國的麥克利什、雷克斯羅斯(Rexroth)和肯明斯。在現代詩中「立體主義」指各殊的意象和敘述,以貌若混亂而實經思考的方式,呈現於讀

者之前,使其形成一篇連貫的作品。詩人運用這種方式,將經驗分解為許多原素而重新組合之,正如畫家將物體分解一樣。肯明斯則更進一步,大膽地將詩的外在形式也「立體化」了。我把他叫做「排版術的風景畫家」(typograhical landscape painter),或是「文字的走索者」(verbal acrobat)。頑童之名,蓋由此而來。在此方面,他的形式是與眾不同,獨出機杼的。例如他把譯為「我」的I寫成i,又把傳統詩每行首字的大寫改成小寫,起初曾使批評界嘩然。事實上這並沒有什麽值得大驚小怪。在中國詩里,「我」字本就無所謂大寫不大寫。我們也從不將「孔雀東南飛,五里一徘徊」中的「孔」字和「五」字大寫。

其次,在這種「立體派」的作風下,肯明斯復把文字的拼法自由組合或分解,使他們負擔新的美感使命,而加強文字的表現力和句法的彈性。例如他把mankind改成manunkind。把神槍手連發五彈的動作連綴成onetwothreefourfive,以加強快速的感覺。把most people連綴成mostpeople,以代表那些鄉願式的「眾人」。下面一個例子,最能代表他這方面的風格。原意該是Phonograph is running down,phonograph stops。(唱機要停了,唱機停止。)結果被他改寫成:phonographisrunningd o w,n phonographstopS.這

種形式,看起來不順眼,但是讀起來效果很強,多讀幾遍,便會習慣的。讀者請原諒我不得不直接引用英文,因為翻譯是不可能的。又例如在《春天像一只也許的手》(spring is like a perhaps hand)中,他將同樣的字句,時而置於括弧內,時而置於括弧外,時而一行排盡,時而拆為兩行,時而略加變更次序,造成一個變動不已的效果,令人想起立體主義繪畫中的陰陽交疊之趣。其次,肯明斯往往打破文法的慣例和標點的規則,以增進表現的力量。他往往變易文字的詞類,為了加強感覺,例如在《或人住在一個很那個的鎮上》(anyone lived in a pretty how town)之中,便有很多這樣的手法:an

yone lived in a pretty how town(with up so floating many bells down)spring summer autumn winterhe sang his didn`t and he danced his did.Women and men (both little and small)cared for anyone not at allthey sowed their isn`t they reaped their samesun moon star rain此處的「或人」(anyone)當然可以視為任何小鎮上的小人物。「春夏秋冬」

連寫在一起,當然是指「一年到頭」的意思。「他唱他的不曾,他舞他的曾經」,是非常有趣的創造。「不曾」令人難忘,故唱之;「曾經」令人自豪,故舞之。而此地的「不曾」和「曾經」在英文文法中,原來都是助動詞,但均被用作名詞,就加倍耐人尋味,且因掙脫文法的枷鎖,而給人一種自由、新鮮的感覺。第二段中的isn’’t也是同工的異曲。「日月星雨」應該是指「無論晝夜或晴雨」。全詩一共九段,給人的感覺是淡淡的悲哀和空寂,因為一切都是抽象的。喬伊斯和斯泰因女士在小說中大量運用的意識流技巧,肯明斯在詩中亦曾采用,有時也相當成功。例如上面所舉「或人住在一個很那個的鎮上」的第一段中,with up so floating m

any bells down一行,實際上只是意識流的排列次序,正規的散文次序應該是with so many bells floating up (and)down。可是前者遠比後者能夠表現鈴鐺上下浮動時那種錯綜迷亂的味道。肯明斯的作品,除了前面提起過的大戰小說《巨室》和畫集CIOPW外,還有詩集Tulips and Chimneys(1923),XLI Poems(1925),is 5(1926),ViVa(1931),No Thanks(1935),1×1(1944)等多種。此外,他尚有劇本《他》(him,1927),芭蕾劇《湯姆》(Tom,1935),及寓意劇《聖誕老人》(Santa Cl

aus:A Morality,1946)。大致上說來,肯明斯的詩所以能那麽吸引讀者,是由於他那種特殊而天真的個人主義,和他那種獨創的嶄新的表現方式。前者使他勇於強調個人的自由和尊貴,到了童稚可愛的程度。在僵硬了的現代社會中,這種作風尤其受到個別讀者的熱烈歡迎。他曾說,政客只是「一個屁股,什麽都騎在上面,除了人。」(an arse upon/Which everything has sat except a man.)後者使他成為一個毀譽參半的詩人;許多讀者看不順眼的,正是另一些讀者喜歡得入迷的排版上的「怪」。事實上,「看不順眼」的排版方式,往往可以「聽得入耳」,因為那種方式原是便於誦讀,不是便

於閱覽的。這些「怪詩」,可以分為兩類。一類是抒情詩,或詠愛情,或詠自然。另一類是諷刺詩,或抒發輕松的機智,或作嚴厲的攻擊。後者反映美國的現實,比較有區域性,不易為外國讀者欣賞。前者精美柔麗,輕若夏日空中的游絲,巧若精靈設計的建築,真是裁雲縫霧,無中生有,匪夷所思。春天和愛情是這類詩中的兩大主題。春天死了,還有春天。情人死了,還有情人。歌頌春天和愛情的詩,其感染性普遍而持久,所以能令外國讀者和後世讀者也怦然心動。肯明斯的情詩,寫起來飄飄然,翩翩然,輕似無力,細似無痕,透明而且抽象,可是,真奇怪,卻能直扣心靈,感染性非常強烈。一旦讀者征服了形式上的怪誕,他將會不由自主地再三低吟那些催眠的詩句,且感

到解開密碼後豁然開朗的喜悅。對於肯明斯,生命是一連串漸漸展露的發現,「恆是那美麗的答案,問一個更美麗的問題。」對於他,愛情是無上的神恩,是「奇妙的一乘一」。在《我從未旅行過的地方》(somewhere i have never travelled)一詩中,有下面的兩段,可以代表這類詩的風格:你至輕的一瞥,很容易將我開放雖然我關閉自己,如緊握手指你恆一瓣瓣解開我,如春天解開(以巧妙神秘的觸覺)她第一朵薔薇若是你要關閉我,則我和我的生命將合攏,很美地,很驟然地正如這朵花的心臟在幻想雪片啊小心翼翼地四面下降透過奇特的形式,透過那一些排版上的怪癖,透過那些令淺嘗輒止的讀者們望而卻步的現代風貌,我們不難

發現,盡管肯明斯是現代詩最出風頭的前衛作家之一,他本質上仍是傳統的,浪漫的,幾乎到傷感的程度。事實上,許多現代作家的「硬漢姿態」只是他們溫柔氣質的掩飾。肯明斯的追隨者雖多,他畢竟不是現代詩的主流。他不是一個深刻的思想家,他的接觸面頗有限制,他的分量也不夠重,可是他那天真可喜的個人主義,他那多彩多姿萬花筒式的表現技巧,和他那種至精至純的抒情風味,使他成為現代詩中一條美麗活潑的支流。讀者翻開葉芝和艾略特的詩集,為了尋找智慧和深思,但是他為了喜悅和享受,翻開肯明斯的作品,就像他為了喜悅和享受,去凝望杜菲或米羅的畫一樣。肯明斯也有一些過分做作以至於淪為字謎的實驗品,可是一位詩人,一生只要留下一兩打完美

無憾的傑作,也就夠了。許多三流作者,只學到他繽紛的外貌,沒有把握到他純凈如水透明如玻璃的抒情天才,浪費藍墨水罷了。詩壇究竟不是動物園。動物園里不妨有幾只同類的奇禽異獸,詩壇只能有一個肯明斯啊。頑童不再盪秋千了,秋千架空在那里。讓我們吹奏所有的木管樂器,送他到童話的邊境。一九六二年九月[說明] 在台灣和香港,Cummings被譯為「肯明斯」。大陸也曾采用過此譯名,現一般譯為「卡明斯」。

米羅的畫進入發燒排行的影片

#小伶玩具#伶可家族#玩具開箱#搞笑

公司更多資訊關註公司官網:https://www.lingkeent.com/
歡迎訂閱觀看伶可家族的其他頻道

《小伶玩具》 https://bit.ly/2htxgRB
《小伶剧场》 https://bit.ly/2KFT3EX
《乖宝奇趣秀》https://bit.ly/2V2BXoL
《伶可兄弟》 https://bit.ly/2VNi8im
《小伶魔法世界》https://bit.ly/3i96Z5S
《伶可家族儿歌》https://bit.ly/2Gehnwf
《伶可家族夏天》https://bit.ly/3nCVtCQ
《伶可家族小伶》https://bit.ly/2LFSTON
《伶可家族小葩》https://bit.ly/2LsUU11
《突击侠》https://bit.ly/3bwExew

有更多新奇有趣的影片等著大家唷!
喜歡我們的話就不要忘記訂閱我們的頻道!

想要更多互動
【追蹤伶可家族的sns吧】
► Weibo: http://t.cn/RHiozMB
► Wechat: ID: xiaoling|wanju
► EMAIL: [email protected]

偶發到實現 ─ 林劍青創作論述

為了解決米羅的畫的問題,作者林劍青 這樣論述:

        筆者從小時候看著父親作畫,一直到自己成長迄今,回歸對藝術的探討,感受內心對藝術的悸動。藝術的路途是一種艱辛磨練,一種自我挑戰,是一種自我肯定的過程。對於筆者而言它是生命裡的一部分,是回憶的一部分,是未來希望的一部分。         個人的藝術創作形式是經由「偶發」到「實現」。「偶發」裡面包含著「即興─不可預見性」與「異想」。這可能讓創作者意識到當代任何的藝術創作是不能被事先決定的,也就是說藝術創作是不可預見的,純粹的藝術是即興的發揮,其淵源於內心的生機,也就是「內在生命」與「內在驅力」。藝術創作是絕對的自由,筆者嘗試著通過各種的形式與色彩來作為內心異想的表達,靠著不同的藝術

形式與媒材來實現創作出具有自我精神價值的作品。         本論文第一章、緒論,包含:創作研究之背景與動機、創作研究之目的、創作研究範圍與限制;第二章、創作學理基礎與文獻討論,包含:超現實主義、抽象表現主義、啟迪與相關藝術家;第三章、創作理念,包含:創作的意義、自我解構、潛意識的回歸、意識與潛意識的作用;第四章、創作媒材使用、技法表現研究,包含:平面繪畫、版畫、其他創作媒材使用;第五章、作品解析,包含:樹與根系列、墨與痕系列、絹版的另類思維、異想構成系列。第六章、結論。         筆者透過藝術創作,發覺內心情感,探索自我,以這篇創作論述為自己在美術系研究所的啟迪與發展成果做一段總結。

西班牙:巴塞隆納.馬德里.賽維亞<最新版>

為了解決米羅的畫的問題,作者邱宗翎 這樣論述:

西班牙,具有深厚的藝術文化涵養。想賞建築,這裡有高第;想賞藝術,更有達利、米羅、畢卡索。這裡更是烈焰熱情的佛朗明哥舞蹈發源地,可以漫步在歐風古意的古街老巷,也能盡享時尚名品的購物樂趣,還有深具風味美食能夠滿足口腹之慾。她既傳統又創新,既內斂又熱情,一個萬種風情、面貌多元的國度,等著你來探訪! 最刺激.驚險鬥牛  在生死的邊緣,如何舞出勇氣膽識、舞出優雅?身著華麗戰袍的鬥牛士,翻滾紅布,在散發野性蠻力的牛隻身旁,貼近死亡的威脅,以藝術般的肢體動作、沉著優雅的意態,領牛跳出最華麗的死亡芭蕾。 最奔放.佛朗明哥  帶著赤忱烈焰的舞蹈,以肢體語言、強烈的節奏步伐,表達靈魂深處的情感與熱愛。長裙擺劃

出的美麗弧線,猶如海浪奔湧著源源不絕的生命力,不論狂放豪邁或氣魄穩重,皆是款款情深,舞出與樂者、觀眾的情感互動。 最浪漫.國營旅館  遊古堡已經不稀奇了,西班牙政府開放境內中古世紀的古堡、修道院、宮殿作為國營旅館,有著一流的現代化設備、周到的服務,以及各具不同的地域特色,在燈火星夜陪襯下,給人如夢似幻、墜入時光的超現實感,成為旅人最想體驗的住宿之地。 最活力.燦爛藝術  這裡是藝術家的天堂。城市裡的熱情因子,為人帶來大膽自由的創意、奔放的用色;超現實主義、立體畫派的大師畢卡所、達利、米羅的畫作,充滿西班牙藝術的豐沛活力。 最驚嘆.高第建築  建築這種方正冷硬的東西,怎麼天馬行空?鬼才高第,是你

一生絕對要見識的狂人之一!調皮愛打破規則性的老頑童,眼中沒有直線,各種海與波浪線條、怪煙囪、糖果屋、龍脊屋、骨骼石柱,充滿童趣夢幻、驚世駭俗的視覺效果;彩繪玫瑰窗、馬賽克拼貼磁磚,大玩光影與色彩的藝術。原來建築可以這樣「玩」! 最心動.平價時尚  西班牙有許多流行品牌,價格親民又兼具時尚;Mango和Zara的衣、CAMPER的鞋、LOEWE的包,是不可錯過的當地品牌。購物天堂馬德里,百步內可購齊所有歐洲品牌;巴塞隆納的小巷內,獨立設計師的潮牌小店令人驚艷瘋狂。 最享受.多變美食  西班牙人熱愛生活,絕不會放過美食享受。老愛花樣創新的西班牙菜,總帶來連連不斷的驚喜。新鮮的海鮮、水手飯、下酒菜之

王它帕司(Tapas),皆是擄掠味蕾的好味。 本書特色   ● 景點豐富:全書介紹西班牙境內共12個城市,詳細的城市概況簡介、旅遊資訊、熱門景點推薦,以及美食、購物、住宿等詳盡的介紹。   ● 各城地圖:各城市附有市街、地鐵等地圖,書中介紹的景點餐廳清楚標示其中,讓你輕鬆找到想去的地點。   ● 行程規劃建議:作者提供5種全西班牙的玩法,而且每個城市皆有不同天數的行程規劃建議,讓你不管走馬看花還是長時間停留,都能快速掌握必玩景點與動線串連。   ● 在地人才知的私房景點:作者透露許多私房景點、當地老饕才知道的餐廳小館,帶領讀者品嘗道地西班牙美食,以及觀賞佛朗明哥舞蹈的優質場所,是坊間同類書籍中

少有的精彩內容,可說是資訊最多最詳盡的西班牙導覽書。 作者簡介 邱宗翎   自從去了西班牙後就對人家叫她「安娜」比較有反應。2004年從台灣大學獸醫系畢業後,決定去西班牙旅遊3個月,沒想到一去就去了5年!身分也從西文學生、佛朗明哥學生、餐廳服務生,一直到賽維亞的佛朗明哥街頭藝人。   2007年開始自組舞團在西班牙大小場合演出佛朗明哥。現在身份是專業的佛朗明哥舞者及教師,在台灣、上海跟西班牙教學演出。

真實與虛幻‧逍遙遊—林慧怜繪畫創作研究

為了解決米羅的畫的問題,作者林慧怜 這樣論述:

對著風景寫生多年,嘗試了許多形式的表現風貌,進了夢寐以求的國立台灣師範大學美術研究所,於是想嘗試不同的主題、不同的媒材來表現內在澎湃的情感,追求繪畫形式的自由,探索畫面的新美感印象,讓自己化身為《莊子〈逍遙遊〉》一文中描述的鯤或鵬,於是思想騰飛,上天下地,盡情翱翔;我的繪畫世界,忽地自由自在起來,無論在繁華都會城市光廊中,抑或在山巔海濱的純樸自然中,開始用繪畫記錄我的游移的狀態與足跡,融入心中對生活的省思。 本創作論述,爬梳當代各種美術主義文獻、思考脈絡,透過學習歷程,進行個人的創作實踐。主體架構分為兩個系列:(一) 真實系列~呈現在視象的景物。 以具象寫實的方法,創作旅遊寫生

的系列,描繪出對大自然的熱愛與崇敬,記載下所見所聞,論述繪畫技法研究。(二)虛幻系列~聚焦在意象的創作。透過數位影像裝置與photoshop的軟體分解、重構,實驗性呈現主觀意識中客觀的景象,以意象畫面,傳達內心對世界的依戀與省思,期許與批判,來觀察「社會」產生的現象。 繪畫的自由,讓人逍遙自在,穿梭真實與虛幻之間,試圖探索奇譎之美,呈現新的視覺美感。