sole中文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列包括價格和評價等資訊懶人包

sole中文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦張箴,劉殿敏,陳慶華寫的 Incredible Mandarin 不可思議華語 和(美)弗蘭克•奧哈拉的 緊急中的冥想:奧哈拉詩精選都 可以從中找到所需的評價。

另外網站sole单词的级别、释义、真人发音、例句 - 背单词也說明:sole. 级别, 第5级. 音标, [ səʊl ]. 解释, adj.惟一的;独一无二的,专用的;独占的. 英英释义, being one only; single. 发音, play.gif.

這兩本書分別來自五南 和北京聯合所出版 。

嶺東科技大學 資訊管理系碩士班 陳志明所指導 蕭偉泓的 應用卷積神經網路於雲影像降雨預測 (2021),提出sole中文關鍵因素是什麼,來自於智慧農業、降雨預測、人工智慧、卷積神經網路、遷移學習。

而第二篇論文淡江大學 歐洲研究所碩士班 卓忠宏所指導 馬志蕙的 歐洲文化觀光之研究:以義大利為例 (2021),提出因為有 歐洲聯盟、文化觀光、義大利、歐洲文化首都的重點而找出了 sole中文的解答。

最後網站sole とは 意味・読み方・表現 | Weblio英和辞書則補充:1000万語収録!Weblio辞書 - sole とは【意味】ただひとつの,たった一人の... 【例文】the sole survivor... 「sole」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了sole中文,大家也想知道這些:

Incredible Mandarin 不可思議華語

為了解決sole中文的問題,作者張箴,劉殿敏,陳慶華 這樣論述:

  鑑於印度大學目前使用的華語教材相當老舊,且與印度的國情與文化有極大差距,故印度臺灣華語教育中心決議為印度學習者編寫一套國別化華語教材。   本書以幽默有趣的故事、文化對比的角度介紹臺灣和印度的文化特色。主要學習對象為在印度大學學習華語第二年、華語程度A2 - B1的印度學生,以文化比較與語言學習為主軸,設計在地化的教材。每一課分為七部分:課程目標及課文屬性、課文對話、短文、生詞、語法、跨文化延伸和語言任務。   希望此書在印度華語教材和臺印文化交流上扮演領頭羊角色,期盼拋磚引玉,能專門為在印度學習華語的學習者編寫更多元、更適性的華語教材。   Given that

the Mandarin textbooks currently used by Indian universities are pretty outdated, bearing a large gap with the Indian culture and condition of the nation, TEC has been proactive in advancing pedagogies and teaching materials.   Incredible Mandarin is targeted at students learning Mandarin Chinese

for the second year at   Indian universities or those with Chinese skills between CEFR A2 and B1 levels. This book is designed with localized content aiming at cultural comparison and language learning for communication. The ten lessons are threaded by an interesting story, introducing cultural high

lights of Taiwan and India through cross-culture comparison. Each lesson is divided into seven parts: Lesson Objectives and Topics, Dialogues, Readings, Vocabulary, Grammar, Cross-Cultural Extension, and Language Tasks.   With this book, we have finally started the trial and set foot on the expedit

ion of language education materials for Indian learners. For an even better cross-cultural communication between India and Taiwan, we sincerely hope this textbook would lead more scholars to join us in developing and providing more diverse and adaptive teaching materials for learners in India.  

sole中文進入發燒排行的影片

《哈尼,我加入了邪教》(Honey, I Joined a Cult)是一款模擬宗教活動的休閒遊戲,玩家要開設一個異教組織,不斷吸引信徒加入,並開導信徒來鞏固信仰,藉此賺取大量錢財,壯大自己的組織!

為了達成這個目標,就要打造各種設施和設備,讓信徒心甘情願付出金錢,像是華麗的房間可以讓信徒感到開心,房間內也可以置入各種功能性設備,像是測謊室、靈修間、能量水療所、毛骨悚然的淨化部門等,而一個顯眼又吸睛的組織符號或詭異制服,都是可以吸收潛在信徒的方式,其他還有各種光怪陸離的方式來斂財拉眾,看著真為這些信徒的智商捉急阿。

遊戲目前已經在Steam平台搶先體驗中,也有支援繁體中文,這麼有趣的內容歡迎來試試喔!

©Sole Survivor Games Ltd, Published under licence by Team17 Digital Limited.

「電玩宅速配」粉絲團:https://www.facebook.com/tvgamexpress
「網紅攝影棚」節目:https://tinyurl.com/y3hejwb5
遊戲庫粉絲團:http://www.facebook.com/Gamedbfans

應用卷積神經網路於雲影像降雨預測

為了解決sole中文的問題,作者蕭偉泓 這樣論述:

降雨預測是發展智慧農業重要的一環。古代人靠觀天象辨風雲預測天氣,現代人則是依靠氣象預報進行降雨預測。但是,這些預測降雨的解決方案大都不夠精準與即 時,無法滿足農民們實際的需求。因此,如何發展更即時,符合智慧農業快速發展的 降雨預測是目前極為重要的課題。本文利用有效的資通訊和人工智慧 AI 技術,結合 大數據分析,提出一套能預測下五分鐘後天氣狀況的降雨預測方法,對可能的災害進 行即時預防。本研究提出的 VGG-Cloud 預測模型,是以 VGG16 卷積神經網路模型 為基礎,結合遷移學習的 Layer Transfer 技術,保留或改進了其中的部分架構及參數, 再以收集到的天氣雲圖進行實際模型

訓練而得。實驗結果顯示,本文提出的 VGG- Cloud 模型是能夠成功地將 VGG16 的圖像特徵學習的機制轉移到雲層圖像的特徵計 算上;並且在有限天氣圖像數據的情形下,VGG-Cloud 模型成功預測出 5 分鐘後沒 下雨天氣狀況的準確率為 81%,而成功預測出 5 分鐘後下雨天氣狀況的準確率亦可 達 80%。所以,整體來說,VGG-Cloud 相較於 VGG16 模型,預測準確率由 72%提高 到 81%,改善了 12.5%;模型參數運算需求量也大幅減少了 99.98%,大大提升了運 算效率以及用 Edge Computer 實現模型訓練的可能性。這些結果也驗證了本論文所提 方法的有效性

和實用價值。

緊急中的冥想:奧哈拉詩精選

為了解決sole中文的問題,作者(美)弗蘭克•奧哈拉 這樣論述:

奧哈拉彙集了太多閃亮身份:藝術館館長、士兵、出色的鋼琴演奏者,詩人——也許是多種身份造就他成為獨一無二的詩歌開拓者,天生的自由、睿智和熱情讓他在藝術與詩歌界就像一顆耀眼的星。他是即興大師,以“寫詩即去生活”為詩歌信念,高速捕捉日常瞬間,平乏的生活素材經他拼貼、轉換立刻化為神奇,荒誕而詼諧。奧哈拉四十歲早逝,約翰•阿什貝利曾稱其離世為美國詩歌界重大的秘密損失。 本書從奧哈拉所有詩作中精選109首,涵蓋了他最具獨創性的兩部詩集《緊急中的冥想》和《午餐詩》中大部分篇目,逾70篇詩作首度譯成中文。 弗蘭克·奧哈拉(Frank O’Hara,1926—1966) 20世紀最偉大的詩

人之一,美國“紐約派”領軍者。二戰時服役,戰後入讀哈佛主修作曲後轉修英文,曾任紐約現代藝術博物館(MOMA)副館長,在紐約藝術界聲望卓著,被稱為“畫家中的詩人”。40歲遇車禍英年早逝。他的詩極具個性,以其獨特的生命力影響美國新詩進程。   譯者:   李暉 詩人、譯者,翻譯出版有卡羅爾·安·達菲詩集《狂喜 蜜蜂》、沈複《浮生六記》(自林語堂英譯本回譯),即將出版譯詩集《威廉斯詩選》,現居蘇州。 1 文學自傳 2 被視作魔鬼情人的繆斯 4 詩(夜晚,中國人在亞洲……) 6 詩(我門上急切的字條上……) 7 今天 8 陣亡將士紀念日1950 11 V. R. 朗 13 一首安靜

的詩 14 黃色標籤 15 由懷特海引發的愉悅思想 17 動物 18 早晨 21 一首嫉妒卡瓦爾康蒂的詩 22 一幅麗達的肖像 24 詩(我們去走一走……) 26 詩(吊床上常青藤在戰慄……) 28 情人 30 批評家 31 詩(要安靜,唯一方法是……) 32 歌(我要去紐約了……) 34 一場咆哮 36 室內(和簡) 37 約翰·阿什貝利寄來的明信片 39 一次田園對話 40 詩(我跑過雪地像一名年輕的沙皇王子……) 41 一首給簡·弗萊裡奇的十四行 42 看著《大碗島》,沙皇再一次落淚 45 簡醒著 47 1951 49 星期六下午的“灰燼” 51 街區 53 走著去工作 54 在拉赫瑪尼

諾夫的生日(快!我從搖椅上起身……) 55 浪漫曲,或音樂系學生 58 同性戀 60 給簡,仿柯勒律治 71 致一位詩人 74 壞脾氣 75 在拉赫瑪尼諾夫的生日(藍窗戶,藍屋頂……) 77 頌歌(公平觀念或許是寶貴的……) 79 緊急中的冥想 82 馬雅可夫斯基 85 (七月過去了,幾乎沒什麼痕跡) 86 音樂 88 致約翰·阿什貝利 89 奧哈拉物語詩兩首 91 為格蕾絲,一次派對後 92 詩(我觀看一個軍械庫……) 95 詩 (在那裡我永遠無法成為一個男孩……) 97 致港務長 98 我的心 99 致危機中的電影業 102 在現代藝術博物館看拉裡·裡弗斯的《華盛頓橫渡特拉華河》 104

收音機 105 飛行中沉睡 107 詩(而明天上午八點在……) 108 詩(即溶咖啡里加少許優酪乳油……) 109 對我感情的紀念 111 離他們一步之遙 114 題外話,關於《第一號,1948》 116 為何我不是一名畫家 118 焦慮 120 戀屍癖頌 121 詩(在一種隔絕中變得習慣……) 122 在火島跟太陽交談實錄 126 致戈特弗裡德·貝恩 128 英雄雕塑 129 憂鬱的早餐 130 黛女士死的那天 133 歌(它髒嗎……) 134 在瓊恩家 136 再見,諾曼!午安,瓊恩和讓–保羅! 139 你美極了,我馬上來 140 聖人 142 詩(恨只是許多種反應之一……) 144 個人

詩 147 張貼湖畔詩人歌謠 149 石油腦 152 詩(赫魯雪夫來得正是時候……) 154 比某位早起(太陽) 156 詩(現在是本月27日……) 158 詩(我不知道你是否懷疑……) 160 詩(當我感到壓抑或焦慮沉悶時……) 161 詩(假如神的手指將我們設計為……) 162 詩(那麼多回聲在我頭腦裡……) 164 詩(那不是生氣的表情那是生命的跡象……) 166 A大道 168 既然我在馬德里且能夠思考 169 與你一起喝可樂 171 歌(我被困在路上在計程車裡……) 172 五首詩 175 詩(O sole mio……) 176 歌(你看見我走過別克修理廠了嗎……) 177 腳步 1

80 萬福瑪利亞 182 按計劃 183 玉米類 185 瑪麗·德斯蒂的屁股 189 詩(佈滿軟毛和雜訊的雙生球體……) 190 聖保羅及其他 192 散文小詩 194 莫札特襯衫 196 鋸形詩 198 昨天在運河邊 199 玄言詩 200 拉娜·特納崩潰了! 201 初學跳舞 203 為幸運餅乾而作 206 幻想詩

歐洲文化觀光之研究:以義大利為例

為了解決sole中文的問題,作者馬志蕙 這樣論述:

現代大眾生活與傳播媒體緊密相連,民眾可能因為社群平台上一張旅遊照片就決定旅遊目的地,加上交通工具選項多樣化,縮短觀光景點甚至是國與國的距離,帶動全球觀光產業成長的同時,增加更多不同觀光產品,這之中文化觀光成為許多遊客的選擇,越來越多遊客喜歡接近在地社會,接觸建築、藝術、生活文化,強調與一般觀光不同的行程,促使文化觀光興盛,也是當前世界觀光市場中產值最高、就業人數最多的類型,即使於金融危機期間,一樣維持發展動力。歐洲多元文化一直以來都是吸引觀光客的原因之一,全球觀光人次排名前十名有一半是歐洲國家,產業經濟效益可觀,另一方面歐盟需要提高公民的認同情感應對歐盟擴大影響,發現文化遺產可以連結共同歷史

記憶幫助運作順利,因此成為共同文化政策重要根源,連結原本觀光活動盛行優勢而極力發展文化觀光。義大利身為前幾大觀光市場,歐洲文化孕育地之一及歐盟會員國,文化影響力不可忽略,藉義大利內城市文化觀光案例,了解義大利與歐盟的文化及觀光政策脈絡,期盼完整了解觀光大國經驗。本研究分為五章:第一章介紹研究動機與目的、研究方法與途徑、文獻回顧、研究範圍及架構;第二章講述歐洲聯盟文化及觀光政策,分析政策歷史背景、法源根據和具體行動;第三章說明義大利文化觀光相關法律及了解成因、負責管理之機構,最後一部分探討對內和對外不同文化觀光策略;第四章從解析義大利文化觀光發展優勢開始,就馬泰拉作為實際案例解釋,地方城市、義大

利國家與歐盟如何進行文化觀光合作;第五章針對研究目的進行總結及展望以供參考。